[gnome-calculator] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Hebrew translation
- Date: Tue, 4 May 2021 13:47:01 +0000 (UTC)
commit d5e291d85d2547f949dac885355d0c5a52a61919
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Tue May 4 13:46:58 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c384526f..9e224b19 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,16 +11,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-29 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 18:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-02 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 16:43+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Calculator"
@@ -2043,12 +2044,12 @@ msgstr "זבי סיבית"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Zib"
-msgstr ""
+msgstr "%s Zib"
#: lib/unit.vala:133
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr ""
+msgstr "זבי סיבית,זבי סיביות,Zib"
#: lib/unit.vala:134
msgid "Zebibytes"
@@ -2058,12 +2059,12 @@ msgstr "זטא בית"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s ZiB"
#: lib/unit.vala:134
msgctxt "unit-symbols"
msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr ""
+msgstr "זבי בית,זבי בתים,ZiB"
#: lib/unit.vala:135
msgid "Yottabits"
@@ -2073,12 +2074,12 @@ msgstr "יוטא סיבית"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yb"
-msgstr ""
+msgstr "%s Yb"
#: lib/unit.vala:135
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr ""
+msgstr "יוטא סיבית,יוטא סיביות,Yb"
#: lib/unit.vala:136
msgid "Yottabytes"
@@ -2088,12 +2089,12 @@ msgstr "יוטא בית"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YB"
-msgstr ""
+msgstr "%s YB"
#: lib/unit.vala:136
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr ""
+msgstr "יוטא בית,יוטא בתים,YB"
#: lib/unit.vala:137
msgid "Yobibits"
@@ -2103,12 +2104,12 @@ msgstr "יובה סיבית"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Yib"
-msgstr ""
+msgstr "%s Yib"
#: lib/unit.vala:137
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr ""
+msgstr "יובי סיבית,יובי סיביות,Yib"
#: lib/unit.vala:138
msgid "Yobibytes"
@@ -2118,12 +2119,12 @@ msgstr "יובה בית"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s YiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s YiB"
#: lib/unit.vala:138
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr ""
+msgstr "יובי בית,יובי בתים,YiB"
#: lib/unit.vala:139
msgid "Hertz"
@@ -2133,12 +2134,12 @@ msgstr "הרץ"
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%s הרץ"
#: lib/unit.vala:139
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hertz,Hz"
-msgstr ""
+msgstr "הרץ,Hz"
#: lib/unit.vala:140
msgid "Kilohertz"
@@ -2152,8 +2153,8 @@ msgstr "%s קה״ץ"
#: lib/unit.vala:140
msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHZ"
-msgstr ""
+msgid "kilohertz,kHz"
+msgstr "קילו הרץ,קה״ץ"
#: lib/unit.vala:141
msgid "Megahertz"
@@ -2168,7 +2169,7 @@ msgstr "%s מה״ץ"
#: lib/unit.vala:141
msgctxt "unit-symbols"
msgid "megahertz,MHz"
-msgstr ""
+msgstr "מגה הרץ,מה״צ"
#: lib/unit.vala:142
msgid "Gigahertz"
@@ -2183,7 +2184,7 @@ msgstr "%s גה״ץ"
#: lib/unit.vala:142
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gigahertz,GHz"
-msgstr ""
+msgstr "גיגה הרץ,גה״ץ"
#: lib/unit.vala:143
msgid "Terahertz"
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "%s טה״צ"
#: lib/unit.vala:143
msgctxt "unit-symbols"
msgid "terahertz,THz"
-msgstr ""
+msgstr "טרה הרץ,טה״ץ"
#: lib/unit.vala:145
msgid "Currency"
@@ -2595,7 +2596,7 @@ msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"חישוב מספר התשלומים להחזר הלוואה, כאשר כל תשלום מבוצע בסיום תקופת התשלום."
+"חישוב מספר התשלומים להחזר הלוואה, כאשר כל תשלום מבוצע בסיום תקופת התשלום. "
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
#: src/ui/buttons-financial.ui:788
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgid ""
"periods in the term. "
msgstr ""
"חישוב הערך הנוכחי של השקעה המבוססת על סדרה של תשלומים שווים המהוונים בשיעור "
-"ריבית משתנה על מספר תקופות התשלום."
+"ריבית משתנה על מספר תקופות התשלום. "
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
@@ -2635,7 +2636,7 @@ msgid ""
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr ""
"חישוב הריבית המשתנה הנדרשת כדי להביא את ההשקעה אל הערך העתידי, על פני מספר "
-"תקופות צבירה."
+"תקופות צבירה. "
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
@@ -2664,7 +2665,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"חישוב פחת של נכס על פי שיטת הקו הישר לתקופה אחת. שיטת הקו הישר מחלקת את עלות "
"הפחת באופן שווה על פני אורך החיים השימושי של נכס. אורך החיים השימושיים הוא "
-"מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר על פניהן נכס זה מופחת."
+"מספר התקופות, בדרך כלל שנים, אשר על פניהן נכס זה מופחת. "
#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
@@ -2683,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"חישוב הפחת על נכס לתקופה מוגדרת, תוך שימוש בשיטת סכום ספרות השנים. שיטת "
"הפחתה זו מאיצה את קצב ההפחתה, כך שהפחתות חשבונאיות מתרחשות יותר בתקופות "
"המוקדמות מאשר בתקופות המאוחרות. אורך החיים השימושיים הוא מספר התקופות, בדרך "
-"כלל שנים, אשר בהם נכס זה מופחת."
+"כלל שנים, אשר בהם נכס זה מופחת. "
#. Title of Payment Period dialog
#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
@@ -2918,14 +2919,18 @@ msgstr "לסגור ה_כול"
msgid "%d-bit"
msgid_plural "%d-bit"
msgstr[0] "סיבית אחת"
-msgstr[1] "%d-סיביות"
+msgstr[1] "%d-סיביות"
+msgstr[2] "%d-סיביות"
+msgstr[3] "%d-סיביות"
#: src/math-buttons.vala:566
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "מקום אחד"
-msgstr[1] "%d מקומות"
+msgstr[1] "שני מקומות"
+msgstr[2] "%d מקומות"
+msgstr[3] "%d מקומות"
#: src/ui/math-converter.ui:29
msgid " to "
@@ -2935,7 +2940,7 @@ msgstr " אל "
msgid "Switch conversion units"
msgstr "החלפת יחידות ההמרה"
-#: src/ui/math-converter.ui:104
+#: src/ui/math-converter.ui:105
msgctxt "convertion equals label"
msgid "="
msgstr "="
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]