[gnome-panel] Update Indonesian translation



commit e596ae420bc9a31a7b866dfb4288317601015b1e
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon May 31 06:45:34 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 513 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 272 insertions(+), 241 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 885cf1382..7d1ae395e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-11 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-31 20:04+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
 msgid "Show date in tooltip"
@@ -537,10 +537,21 @@ msgstr ""
 "ke atas panel."
 
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
+msgid "Panel alignment"
+msgstr "Perataan panel"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
+"\"."
+msgstr ""
+"Perataan panel. Nilai yang mungkin adalah \"start\", \"center\", \"end\"."
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
 msgid "Panel size"
 msgstr "Ukuran panel"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
 msgid ""
 "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
 "determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -551,111 +562,11 @@ msgstr ""
 "minimum berdasarkan ukuran font dan indikator lain pada saat runtime. Ukuran "
 "maksimum tetap yaitu seperempat dari tinggi layar (atau lebar)."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "Koordinat X pada panel"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Lokasi panel sepanjang sumbu x. Nilai ini hanya berarti pada moda tidak "
-"terekspansi. Pada moda terekspansi nilai ini diabaikan dan panel ditempatkan "
-"pada sudut layar yang diindikasikan berdasarkan orientasi."
-
 #: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:35
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Koordinat Y pada panel"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"Lokasi panel sepanjang sumbu y. Nilai ini hanya berarti pada mode tidak "
-"terekspansi. Pada mode terekspansi nilai ini diabaikan dan panel ditempatkan "
-"pada sudut layar yang diindikasikan berdasarkan orientasi."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "Koordinat X pada panel, dimulai dari sebelah kanan layar"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Lokasi dari panel sepanjang sumbu-x, dimulai dari sebelah kanan layar. Jika "
-"diset -1, nilainya akan diabaikan dan nilai dari kunci x digunakan. Jika "
-"nilainya lebih besar dari 0, maka nilai dari kunci x akan diabaikan. Kunci "
-"ini hanya relevan pada moda tak terkembang. Pada moda terkembang kunci ini "
-"akan diabaikan dan panel ditempatkan pada tepi layar yang dispesifikasikan "
-"oleh kunci orientasi."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "Koordinat Y pada panel, dimulai dari sebelah bawah layar"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"Lokasi dari panel sepanjang sumbu-y, dimulai dari sebelah bawah layar. Jika "
-"diset -1, nilainya akan diabaikan dan nilai dari kunci y digunakan. Jika "
-"nilainya lebih besar dari 0, maka nilai dari kunci y akan diabaikan. Kunci "
-"ini hanya relevan pada moda tak terkembang. Pada moda terkembang kunci ini "
-"akan diabaikan dan panel ditempatkan pada tepi layar yang dispesifikasikan "
-"oleh kunci orientasi."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:50
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Pusatkan panel pada sumbu x"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"Jika bernilai benar (true), kunci x dan x_right akan diabaikan dan panel "
-"ditempatkan pada pusat x-axis pada layar. Jika panel diubah ukurannya akan "
-"ditempatkan pada posisi tersebut - yaitu panel akan membesar di kedua sisi. "
-"Jika salah, kunci x dan x_right menunjukkan lokasi dari panel."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:55
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Pusatkan panel pada sumbu y"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"Jika bernilai benar (true), kunci y dan y_bottom diabaikan dan panel "
-"ditempatkan pada pusat sumbu-y pada layar. Jika panel diubah ukurannya akan "
-"ditempatkan pada posisi tersebut - yaitu panel akan membesar pada kedua "
-"sisi. Jika salah, kunci y dan y_bottom menunjukkan lokasi dari panel."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:60
 msgid "Automatically hide panel into corner"
 msgstr "Otomatis menyembunyikan panel ke pojok"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
 msgid ""
 "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -665,11 +576,11 @@ msgstr ""
 "akan disembunyikan otomatis di pojok layar. Bila mouse diarahkan ke pojok "
 "akan menyebabkan panel muncul kembali."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
 msgid "Enable hide buttons"
 msgstr "Mengaktifkan tombol sembunyi"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
 msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -678,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "akan digunakan untuk memindahkan panel ke sudut layar, hanya meninggalkan "
 "tombol untuk dimunculkan."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:70
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
 msgstr "Menampilkan panah pada tombol sembunyi"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:71
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
 msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
@@ -691,11 +602,11 @@ msgstr ""
 "untuk menyembunyikan panel. Kunci ini hanya berlaku apabila kunci "
 "enable_buttons bernilai benar (true)."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
 msgid "Panel autohide delay"
 msgstr "Jeda waktu sebelum panel disembunyikan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:52
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -705,11 +616,11 @@ msgstr ""
 "sebelum panel otomatis disembunyikan. Pilihan ini hanya relevan jika "
 "auto_hide bernilai true."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:57
 msgid "Panel autounhide delay"
 msgstr "Jeda waktu sebelum panel dimunculkan kembali"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:58
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
 "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -719,11 +630,11 @@ msgstr ""
 "panel otomatis dimunculkan kembali. Pilihan ini hanya relevan jika auto_hide "
 "bernilai true."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:63
 msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "Besar pixel saat disembunyikan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:64
 msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
@@ -732,11 +643,11 @@ msgstr ""
 "di sudut layar. Kunci ini hanya aktif apabila kunci auto_hide bernilai benar "
 "(true)."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:68
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Kecepatan animasi"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
 msgid ""
 "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -746,23 +657,23 @@ msgstr ""
 "\"fast\". Pilihan ini hanya memiliki relevansi jika enable_animations "
 "bernilai true."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:78
 msgid "Use custom background color"
 msgstr "Gunakan warna latar belakang ubahan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
 msgid "Use custom background image"
 msgstr "Gunakan gambar latar belakang ubahan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
 msgid "Background image"
 msgstr "Gambar latar belakang"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
 msgid ""
 "Specifies the file to be used for the background image. If the image "
 "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
@@ -772,11 +683,11 @@ msgstr ""
 "mengandung channel alpha maka akan dipadukan dengan gambar latar pada "
 "desktop."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:124
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:99
 msgid "Image options"
 msgstr "Opsi gambar"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:125
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:100
 msgid ""
 "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
 "\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
@@ -790,11 +701,11 @@ msgstr ""
 "dipertahankan. Dengan \"fit\", gambar akan diskalakan (mempertahankan "
 "perbandingan aspek gambar) ke tinggi panel (bila horisontal)."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:130
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:105
 msgid "Rotate image on vertical panels"
 msgstr "Memutar gambar pada panel yang vertikal"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:106
 msgid ""
 "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 "vertically."
@@ -802,15 +713,15 @@ msgstr ""
 "Jika bernilai benar (true), maka gambar latar belakang akan diputar ketika "
 "panel berubah arah menjadi vertikal."
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:136
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:111
 msgid "Use custom text color"
 msgstr "Gunakan warna teks ubahan"
 
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:141
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:116
 msgid "Text Color"
 msgstr "Warna Teks"
 
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:141
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:140
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -863,40 +774,55 @@ msgstr "Tambah"
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "Sembunyikan Panel"
 
-#: gnome-panel/gp-main.c:50
+#: gnome-panel/gp-main.c:49
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "Menggantikan panel yang sedang berjalan"
 
-#: gnome-panel/gp-main.c:56
+#: gnome-panel/gp-main.c:55
 msgid "Print version"
 msgstr "Cetak versi"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:213
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "Atas"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "Kiri"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "Kanan"
 
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Start"
+msgstr "Awal"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Tengah"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
+msgctxt "Alignment"
+msgid "End"
+msgstr "Akhir"
+
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:15
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "Properti Panel"
 
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:323
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "Ada beberapa properti ini yang dikunci"
 
@@ -905,67 +831,71 @@ msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientasi:"
 
 #: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Perata_an:"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Ukuran:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:158
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
 msgid "pixels"
 msgstr "piksel"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:191
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Rupa-rupa:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:210
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
 msgid "E_xpand"
 msgstr "_Perlebar"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:225
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
 msgid "_Autohide"
 msgstr "Sembunyi otom_atis"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:240
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "Tom_bol penyembunyi"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:255
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "Panah pada tombo_l"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:288 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
 #: modules/fish/fish.ui:91
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:355
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
 msgid "Background color:"
 msgstr "Warna latar belakang:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:418
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
 msgid "Background image:"
 msgstr "Gambar latar belakang:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:457
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Ubin"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:472
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
 msgid "Stretch"
 msgstr "Regangkan"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:487
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
 msgid "Fit"
 msgstr "Pas"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:509
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
 msgid "Rotate image on vertical panel"
 msgstr "Putar gambar pada panel vertikal"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
 msgid "Text color:"
 msgstr "Warna teks:"
 
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:607
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
@@ -979,7 +909,7 @@ msgstr "Tema"
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:373
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:378
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka lokasi '%s'"
@@ -1102,7 +1032,7 @@ msgstr "_Hapus Panel Ini"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "Pa_nel Baru"
 
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1100 gnome-panel/panel-layout.c:1115
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1097 gnome-panel/panel-layout.c:1112
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "Tak bisa membuat tata letak awal panel.\n"
 
@@ -1130,16 +1060,16 @@ msgstr "Pilihlah berkas yang akan dibuka program ini..."
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Pilihlah aplikasi di atas untuk melihat keterangannya."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1727
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "Akan menjalankan perintah: '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1760
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
@@ -1200,82 +1130,82 @@ msgstr ""
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1560
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panel Tepi Terekspansi Atas"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1561
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "Panel Tengah Atas"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1562
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "Panel Mengambang Atas"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
+msgid "Top Start Panel"
+msgstr "Panel Awal Atas"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "Panel Tepi Atas"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
+msgid "Top End Panel"
+msgstr "Panel Akhir Atas"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panel Tepi Terekspansi Bawah"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "Panel Tengah Bawah"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1569
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "Panel Mengambang Bawah"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
+msgid "Bottom Start Panel"
+msgstr "Panel Awal Bawah"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "Panel Tepi Bawah"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
+msgid "Bottom End Panel"
+msgstr "Panel Akhir Bawah"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panel Tepi Terekspansi Kiri"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "Panel Tengah Kiri"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "Panel Mengambang Kiri"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
+msgid "Left Start Panel"
+msgstr "Panel Awal Kiri"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "Panel Tepi Kiri"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
+msgid "Left End Panel"
+msgstr "Panel Akhir Kiri"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "Panel Tepi Terekspansi Kanan"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "Panel Tengah Kanan"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "Panel Mengambang Kanan"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
+msgid "Right Start Panel"
+msgstr "Panel Awal Kanan"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "Panel Tepi Kanan"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
+msgid "Right End Panel"
+msgstr "Panel Akhir Kanan"
 
 #: gnome-panel/panel-util.c:358
 msgid "file"
 msgstr "berkas"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:212
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
 #. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:229
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
@@ -1288,7 +1218,7 @@ msgstr "Sistem Berkas"
 #. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
 #. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:127
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -1315,7 +1245,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka dokumen bantuan '%s'"
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "Galat sewaktu membuka dokumen bantuan"
 
-#: libgnome-panel/gp-module.c:695
+#: libgnome-panel/gp-module.c:697
 #, c-format
 msgid "Backend “%s” is not supported."
 msgstr "Backend “%s” tidak didukung."
@@ -1331,24 +1261,24 @@ msgid "Force a misbehaving application to quit"
 msgstr "Menutup paksa aplikasi yang macet"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:53
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1009
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1003
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Kunci Layar"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:54
 #: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:320
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1010
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1004
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 msgstr "Mengunci komputer Anda dari orang yang tidak berhak"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:62
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:988
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:982
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log Keluar"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:63
 #: modules/action-button/gp-logout-applet.c:68
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:989
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:983
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr "Keluar dari sesi ini untuk masuk sebagai pengguna lain"
 
@@ -1364,17 +1294,17 @@ msgstr ""
 "ada"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:80
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1121
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1115
 msgid "Power Off"
 msgstr "Matikan Daya"
 
 #: modules/action-button/gp-action-button-module.c:81
 #: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:71
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1122
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1116
 msgid "Power off the computer"
 msgstr "Mematikan komputer"
 
-#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:135
+#: modules/action-button/gp-force-quit-applet.c:134
 msgid ""
 "Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
 "lockdown” GSettings schema is set to true."
@@ -1388,7 +1318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not launch application"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi"
 
-#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:435
+#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:434
 msgid ""
 "Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
 "lockdown” GSettings schema is set to true."
@@ -1404,8 +1334,8 @@ msgstr "Kunci _Layar"
 msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "_Aktifkan Pengaman Layar"
 
-#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:223
-#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:267
+#: modules/action-button/gp-logout-applet.c:222
+#: modules/action-button/gp-shutdown-applet.c:266
 msgid ""
 "Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
 "GSettings schema is set to true."
@@ -1413,8 +1343,8 @@ msgstr ""
 "Dinonaktifkan karena pengaturan “disable-lock-out” di skema GSettings “org."
 "gnome.desktop.lockdown” diatur ke true."
 
-#: modules/action-button/gp-run-applet.c:136
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:34
+#: modules/action-button/gp-run-applet.c:135
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:33
 msgid ""
 "Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
 "lockdown” GSettings schema is set to true."
@@ -1547,55 +1477,55 @@ msgstr "Jam Komputer"
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Gagal membuka pengaturan waktu"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1570
+#: modules/clock/clock-applet.c:1607
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Pilih Lokasi"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1649
+#: modules/clock/clock-applet.c:1686
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Sunting Lokasi"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1685 modules/clock/clock-applet.c:1693
+#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1723
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1687
+#: modules/clock/clock-applet.c:1724
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1688
+#: modules/clock/clock-applet.c:1725
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1694
+#: modules/clock/clock-applet.c:1731
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per detik (m/s)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1695
+#: modules/clock/clock-applet.c:1732
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometer per jam (km/j)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1696
+#: modules/clock/clock-applet.c:1733
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mil per jam (mil/j)"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1697
+#: modules/clock/clock-applet.c:1734
 msgid "Knots"
 msgstr "Knot"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1698
+#: modules/clock/clock-applet.c:1735
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Skala Beaufort"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1751
+#: modules/clock/clock-applet.c:1788
 msgid "City Name"
 msgstr "Nama Kota"
 
-#: modules/clock/clock-applet.c:1755
+#: modules/clock/clock-applet.c:1792
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Zona Waktu Kota"
 
@@ -1644,18 +1574,18 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:607
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:620
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, rasanya seperti %s"
 
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:641
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "Matahari Terbit: %s / Matahari Terbenam: %s"
@@ -1737,7 +1667,7 @@ msgstr "Ba_ntuan"
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "Pengaturan _Waktu"
 
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
 #: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
 #: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
 msgid "_Close"
@@ -1856,18 +1786,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detail: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:564
+#: modules/fish/fish-applet.c:565
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_Bicara lagi"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:636
+#: modules/fish/fish-applet.c:637
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr ""
 "Perintah yang diberikan tidak dapat bekerja sebagaimana mestinya, oleh "
 "karena itu diganti dengan: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:665
+#: modules/fish/fish-applet.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -1878,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detail: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:681
+#: modules/fish/fish-applet.c:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -1889,15 +1819,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detail: %s"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1064
+#: modules/fish/fish-applet.c:1065
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "Airnya perlu diganti"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1066
+#: modules/fish/fish-applet.c:1067
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "Lihatlah tanggal hari ini!"
 
-#: modules/fish/fish-applet.c:1160
+#: modules/fish/fish-applet.c:1161
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s si Ikan, sang peramal"
@@ -2055,24 +1985,24 @@ msgstr "Tidak dapat mengeksekusi baris perintah \"%s\"."
 msgid "Could not open location"
 msgstr "Tidak dapat membuka lokasi"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1010
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1008
 #, c-format
 msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
 msgstr "Gagal memuat berkas kunci “%s”: %s"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:57
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "Peluncur Aplikasi Pribadi"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:59
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:58
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Membuat peluncur program"
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:67
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "Peluncur Aplikasi..."
 
-#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:69
+#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:68
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "Menyalin peluncur dari menu aplikasi"
 
@@ -2131,27 +2061,27 @@ msgstr "Lokasi peluncur"
 msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
 msgstr "Lokasi berkas. desktop yang menjelaskan peluncur."
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:972
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:966
 msgid "Switch User"
 msgstr "Ganti Pengguna"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1055
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1049
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernasi"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1071
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1065
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspensi"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1087
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1081
 msgid "Hybrid Sleep"
 msgstr "Tidur Hibrida"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1105
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1099
 msgid "Restart"
 msgstr "Nyalakan Ulang"
 
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1106
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1100
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "Jalankan ulang komputer"
 
@@ -2218,7 +2148,7 @@ msgstr "Menu pengguna"
 msgid "Menu to change your settings and log out"
 msgstr "Menu untuk mengubah pengaturan Anda dan log keluar"
 
-#: modules/menu/gp-menu-utils.c:436
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menjalankan '%s'"
@@ -2524,6 +2454,107 @@ msgstr "Tampilkan _nama area kerja dalam pengalih"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Area Kerja"
 
+#~ msgid "X co-ordinate of panel"
+#~ msgstr "Koordinat X pada panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokasi panel sepanjang sumbu x. Nilai ini hanya berarti pada moda tidak "
+#~ "terekspansi. Pada moda terekspansi nilai ini diabaikan dan panel "
+#~ "ditempatkan pada sudut layar yang diindikasikan berdasarkan orientasi."
+
+#~ msgid "Y co-ordinate of panel"
+#~ msgstr "Koordinat Y pada panel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in "
+#~ "un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is "
+#~ "placed at the screen edge specified by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokasi panel sepanjang sumbu y. Nilai ini hanya berarti pada mode tidak "
+#~ "terekspansi. Pada mode terekspansi nilai ini diabaikan dan panel "
+#~ "ditempatkan pada sudut layar yang diindikasikan berdasarkan orientasi."
+
+#~ msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+#~ msgstr "Koordinat X pada panel, dimulai dari sebelah kanan layar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokasi dari panel sepanjang sumbu-x, dimulai dari sebelah kanan layar. "
+#~ "Jika diset -1, nilainya akan diabaikan dan nilai dari kunci x digunakan. "
+#~ "Jika nilainya lebih besar dari 0, maka nilai dari kunci x akan diabaikan. "
+#~ "Kunci ini hanya relevan pada moda tak terkembang. Pada moda terkembang "
+#~ "kunci ini akan diabaikan dan panel ditempatkan pada tepi layar yang "
+#~ "dispesifikasikan oleh kunci orientasi."
+
+#~ msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+#~ msgstr "Koordinat Y pada panel, dimulai dari sebelah bawah layar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of "
+#~ "the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key "
+#~ "is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+#~ "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+#~ "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified "
+#~ "by the orientation key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokasi dari panel sepanjang sumbu-y, dimulai dari sebelah bawah layar. "
+#~ "Jika diset -1, nilainya akan diabaikan dan nilai dari kunci y digunakan. "
+#~ "Jika nilainya lebih besar dari 0, maka nilai dari kunci y akan diabaikan. "
+#~ "Kunci ini hanya relevan pada moda tak terkembang. Pada moda terkembang "
+#~ "kunci ini akan diabaikan dan panel ditempatkan pada tepi layar yang "
+#~ "dispesifikasikan oleh kunci orientasi."
+
+#~ msgid "Center panel on x-axis"
+#~ msgstr "Pusatkan panel pada sumbu x"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika bernilai benar (true), kunci x dan x_right akan diabaikan dan panel "
+#~ "ditempatkan pada pusat x-axis pada layar. Jika panel diubah ukurannya "
+#~ "akan ditempatkan pada posisi tersebut - yaitu panel akan membesar di "
+#~ "kedua sisi. Jika salah, kunci x dan x_right menunjukkan lokasi dari panel."
+
+#~ msgid "Center panel on y-axis"
+#~ msgstr "Pusatkan panel pada sumbu y"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at "
+#~ "the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will "
+#~ "remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If "
+#~ "false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika bernilai benar (true), kunci y dan y_bottom diabaikan dan panel "
+#~ "ditempatkan pada pusat sumbu-y pada layar. Jika panel diubah ukurannya "
+#~ "akan ditempatkan pada posisi tersebut - yaitu panel akan membesar pada "
+#~ "kedua sisi. Jika salah, kunci y dan y_bottom menunjukkan lokasi dari "
+#~ "panel."
+
+#~ msgid "Top Floating Panel"
+#~ msgstr "Panel Mengambang Atas"
+
+#~ msgid "Bottom Floating Panel"
+#~ msgstr "Panel Mengambang Bawah"
+
+#~ msgid "Left Floating Panel"
+#~ msgstr "Panel Mengambang Kiri"
+
+#~ msgid "Right Floating Panel"
+#~ msgstr "Panel Mengambang Kanan"
+
 #~ msgid "???"
 #~ msgstr "???"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]