[gcr] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Italian translation
- Date: Wed, 10 Nov 2021 08:16:18 +0000 (UTC)
commit 8617fe225a045a0eba701bdc0bf6349480720233
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date: Wed Nov 10 08:16:12 2021 +0000
Update Italian translation
(cherry picked from commit 7d99863a2fea166fb9e988c1d41808a6b132592c)
po/it.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3540bea..9c064bd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Italian Translation of gcr.
# Copyright (C) 2004 - 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the gcr package.
# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008, 2009, 2010.
# Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -248,6 +248,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare i moduli PKCS#11 registrati: %s"
#: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "L'URI presenta una codifica non valida."
@@ -265,6 +266,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "L'URI presenta un numero di versione errato."
#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Il flusso è stato chiuso"
@@ -338,10 +340,12 @@ msgid "Registered ID"
msgstr "ID registrato"
#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Tipo di chiave non supportato per la richiesta di certificato"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "La chiave non può essere utilizzata per firmare la richiesta"
@@ -404,14 +408,52 @@ msgstr "Impossibile analizzare i dati non validi o danneggiati."
msgid "The data is locked"
msgstr "I dati sono bloccati"
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Sblocca password per: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Sblocca chiave privata"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Inserire la password per sbloccare la chiave privata"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Un'applicazione vuole accedere alla chiave privata «%s», ma questa è bloccata"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Sbloccare automaticamente questa chiave all'accesso"
+
+# sarebbe titolo dialogo
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "La password di sblocco non è corretta"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Senza nome"
+
#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Inserire la passphrase per OpenSSH"
@@ -420,7 +462,7 @@ msgstr "Inserire la passphrase per OpenSSH"
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Attributi per la chiave non riconosciuti o non disponibili"
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Impossibile generare la chiave pubblica"
@@ -431,7 +473,8 @@ msgstr "C'è già un altro prompt in elaborazione"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
"Impossibile trovare una posizione per archiviare il certificato vincolato "
@@ -679,6 +722,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Impossibile visualizzare un file di questo tipo."
@@ -928,30 +972,30 @@ msgstr "Chiave segreta"
msgid "Secret Subkey"
msgstr "Sotto-chiave segreta"
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
msgid "Initializing…"
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Importazione in corso"
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Importa in: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Importa in: %s"
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr ""
"Impossibile eseguire l'operazione per la mancanza di importatori compatibili"
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
msgid "No data to import"
msgstr "Nessun dato da importare"
@@ -1004,12 +1048,12 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1018,7 +1062,8 @@ msgid "Automatically chosen"
msgstr "Scelto automaticamente"
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "L'utente ha annullato l'operazione"
@@ -1027,7 +1072,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Per poter eseguire l'importazione, inserire la password."
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -1035,12 +1080,6 @@ msgstr "Password:"
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-# sarebbe titolo dialogo
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"
@@ -1050,15 +1089,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Impostazioni importazione"
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La password non può essere vuota"
@@ -1083,6 +1122,7 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "L'operazione è stata annullata."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]