[gcr] Update Italian translation



commit 8617fe225a045a0eba701bdc0bf6349480720233
Author: Milo Casagrande <milo milo name>
Date:   Wed Nov 10 08:16:12 2021 +0000

    Update Italian translation
    
    (cherry picked from commit 7d99863a2fea166fb9e988c1d41808a6b132592c)

 po/it.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3540bea..9c064bd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Italian Translation of gcr.
 # Copyright (C) 2004 - 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the gcr package.
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008, 2009, 2010.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 13:18+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
@@ -248,6 +248,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Impossibile inizializzare i moduli PKCS#11 registrati: %s"
 
 #: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
 msgid "The URI has invalid encoding."
 msgstr "L'URI presenta una codifica non valida."
 
@@ -265,6 +266,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "L'URI presenta un numero di versione errato."
 
 #: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "Il flusso è stato chiuso"
 
@@ -338,10 +340,12 @@ msgid "Registered ID"
 msgstr "ID registrato"
 
 #: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
 msgstr "Tipo di chiave non supportato per la richiesta di certificato"
 
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr "La chiave non può essere utilizzata per firmare la richiesta"
 
@@ -404,14 +408,52 @@ msgstr "Impossibile analizzare i dati non validi o danneggiati."
 msgid "The data is locked"
 msgstr "I dati sono bloccati"
 
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Sblocca password per: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Sblocca chiave privata"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Inserire la password per sbloccare la chiave privata"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Un'applicazione vuole accedere alla chiave privata «%s», ma questa è bloccata"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Sbloccare automaticamente questa chiave all'accesso"
+
+# sarebbe titolo dialogo
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "La password di sblocco non è corretta"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Senza nome"
+
 #: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
 msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
 msgstr "Inserire la passphrase per OpenSSH"
@@ -420,7 +462,7 @@ msgstr "Inserire la passphrase per OpenSSH"
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Attributi per la chiave non riconosciuti o non disponibili"
 
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
 msgid "Couldn’t build public key"
 msgstr "Impossibile generare la chiave pubblica"
 
@@ -431,7 +473,8 @@ msgstr "C'è già un altro prompt in elaborazione"
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
 msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
 msgstr ""
 "Impossibile trovare una posizione per archiviare il certificato vincolato "
@@ -679,6 +722,7 @@ msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
 #: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "Impossibile visualizzare un file di questo tipo."
 
@@ -928,30 +972,30 @@ msgstr "Chiave segreta"
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "Sotto-chiave segreta"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
 msgid "Initializing…"
 msgstr "Inizializzazione..."
 
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
 msgid "Import is in progress…"
 msgstr "Importazione in corso"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
 #, c-format
 msgid "Imported to: %s"
 msgstr "Importa in: %s"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
 #, c-format
 msgid "Import to: %s"
 msgstr "Importa in: %s"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
 msgstr ""
 "Impossibile eseguire l'operazione per la mancanza di importatori compatibili"
 
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
 msgid "No data to import"
 msgstr "Nessun dato da importare"
 
@@ -1004,12 +1048,12 @@ msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_nnulla"
 
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1018,7 +1062,8 @@ msgid "Automatically chosen"
 msgstr "Scelto automaticamente"
 
 #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
 msgstr "L'utente ha annullato l'operazione"
 
@@ -1027,7 +1072,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
 msgstr "Per poter eseguire l'importazione, inserire la password."
 
 #. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
@@ -1035,12 +1080,6 @@ msgstr "Password:"
 msgid "Token:"
 msgstr "Token:"
 
-# sarebbe titolo dialogo
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
 #: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
 msgid "Label:"
 msgstr "Etichetta:"
@@ -1050,15 +1089,15 @@ msgid "Import settings"
 msgstr "Impostazioni importazione"
 
 #. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Conferma:"
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Le password non corrispondono."
 
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "La password non può essere vuota"
 
@@ -1083,6 +1122,7 @@ msgid "_Replace"
 msgstr "_Sostituisci"
 
 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
 msgstr "L'operazione è stata annullata."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]