[gnome-calculator] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 15 Nov 2021 09:52:10 +0000 (UTC)
commit d24e8738545db3407d1343f038a5a06f56354473
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Mon Nov 15 09:52:08 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 4827 ++++++++------------------------------------------------------
1 file changed, 584 insertions(+), 4243 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b410811c..2a49262f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,18 +1,26 @@
-# translation of gcalctool.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gnome-utils.gnome-2-10.he.po to
+# translation of gnome-utils.gnome-2-10.he.po to Hebrew
+# translation of gnome-utils.HEAD.he.po to Hebrew
+# translation of gnome-utils.gnome-2-2.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003
-# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
-# יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>, 2015.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003, 2005.
+# Yuval Tanny, 2005.
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2013.
# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-17 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:45+0300\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-10-14 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:51+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -23,4421 +31,754 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Calculator"
-msgstr "מחשבון GNOME"
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:287
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "×ž× ×ª×— השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ"
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:4
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "ביצוע ×—×™×©×•×‘×™× ×¤×©×•×˜×™×, ×ž×“×¢×™×™× ×ו כלכליי×"
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "בדיקת גודלי התיקיות ×•×”×ž×§×•× ×¤× ×•×™ ×‘×›×•× ×Ÿ"
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
-"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
-"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
-"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
-msgstr ""
-"מחשבון GNOME ×”×•× ×™×™×©×•× ×”×¤×•×ª×¨ משוו×ות מתמטיות. על ××£ שבמבט ר×שון ×”×•× × ×¨××” "
-"מחשבון פשוט ×¢× ×¤×¢×•×œ×•×ª ×ריתמטיות בסיסיות, × ×™×ª×Ÿ לעבור למצב מתקד×, ×¤×™× × ×¡×™, ×ו "
-"×ª×›× ×•×ª ×•×œ×ž×¦×•× ×¢×¨×›×” מפתיעה של יכולות."
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:16
-msgid ""
-"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
-"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
-"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
-"conversions."
-msgstr ""
-"מצב ×ž×ª×§×“× ×ª×•×ž×š בפעולות רבות, כולל: לוגרית×, עצרת, ×˜×¨×™×’×•× ×•×ž×˜×¨×™×”, ×¤×•× ×§×¦×™×•×ª "
-"היפרבוליות, חלוקת ש×רית, ×ž×¡×¤×¨×™× ×ž×¨×•×›×‘×™×, מחולל מספר ×קר××™, פירוק ×œ×’×•×¨×ž×™× "
-"והמרת יחידות."
+"A simple application to keep your disk usage and available space under "
+"control."
+msgstr "×™×™×©×•× ×¤×©×•×˜ לשמירת השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ שלך ושמירת ×”×ž×§×•× ×”×¤× ×•×™ תחת שליטה."
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:22
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
msgid ""
-"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
-"rate, present and future value, double declining and straight line "
-"depreciation, and many others."
+"Disk Usage Analyzer can scan specific folders, storage devices and online "
+"accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
+"size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
msgstr ""
-"מצב ×¤×™× × ×¡×™ תומך במספר חישובי×, כולל שיעור ריבית תקופתי, ערך × ×•×›×—×™ ועתידי, "
-"יתרה פוחתת כפולה וקו ישר ועוד ×¨×‘×™× ×חרי×."
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:27
-msgid ""
-"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
-"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
-"character to character code conversion, and more."
-msgstr ""
-"מצב ×ª×›× ×•×ª תומך בהמרה בין ×‘×¡×™×¡×™× × ×¤×•×¦×™× (×‘×™× ×¨×™, ×וקטלי, ×¢×©×¨×•× ×™ והקסדצימלי), "
-"×לגברה בולי×× ×™×ª, ×ž×©×œ×™× ×œÖ¾1 ×•×ž×©×œ×™× ×œÖ¾2, המרת תו לקוד תו ועוד."
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
-msgid "GNOME Calculator in Basic Mode"
-msgstr "מחשבון GNOME במצב בסיסי"
+"×ž× ×ª×— השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ יכול לסרוק תיקייה מסוימת, ×”×ª×§× ×™ ×חסון ×•×—×©×‘×•× ×•×ª ×ž×§×•×•× ×™×. "
+"×”×•× ×ž×¡×¤×§ תצוגה ×¢×¥ ותצוגה חזותית להצגת הגודל של כל תיקייה, מה שמקל זיהוי "
+"בזבוז של ×ž×§×•× ×‘×›×•× ×Ÿ."
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:40
-msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode"
-msgstr "מחשבון GNOME במצב מתקד×"
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
+msgid "Devices and Locations"
+msgstr "×”×ª×§× ×™× ×•×ž×§×•×ž×•×ª"
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:44
-msgid "GNOME Calculator in Financial Mode"
-msgstr "מחשבון GNOME במצב ×¤×™× × ×¡×™"
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:48
-msgid "GNOME Calculator in Programming Mode"
-msgstr "מחשבון GNOME במצב ×ª×›× ×•×ª"
-
-#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "×ž×™×–× GNOME"
-#. Program name in the about dialog
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
-msgid "Calculator"
-msgstr "מחשבון"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:6
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "חישוב;חשבון;מחשבון;מדעי;×¤×™× × ×¡×™;"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Accuracy value"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:26
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "The number of digits displayed after the numeric point"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:31
-msgid "Word size"
-msgstr "Word size"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:32
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "The size of the words used in bitwise operations"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:37
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Numeric Base"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:38
-msgid "The numeric base"
-msgstr "The numeric base"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:42
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Show Thousands Separators"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:43
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:47
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Show Trailing Zeroes"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:48
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:52 src/ui/math-window.ui:56
-msgid "Number format"
-msgstr "Number format"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:53
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "The format to display numbers in"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:57
-msgid "Angle units"
-msgstr "Angle units"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:58
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "The angle units to use"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:62
-msgid "Currency update interval"
-msgstr "Currency update interval"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid ""
-"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
-"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all."
-msgstr ""
-"מה התדירות בה שער החליפין למטבעות ×–×¨×™× ×™×¢×•×“×›×Ÿ. 0 משמעו ששערי החליפין ×œ× "
-"×™×¢×•×“×›× ×• מהרשת כלל וכלל."
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
-msgid "Button mode"
-msgstr "Button mode"
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "×חסון;מקו×;שטח;× ×¤×—;× ×™×§×•×™;"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:68
-msgid "The button mode"
-msgstr "The button mode"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
+msgid "Excluded locations URIs"
+msgstr "Excluded locations URIs"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:72
-msgid "Source currency"
-msgstr "Source currency"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
+msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
+msgstr "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:73
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Currency of the current calculation"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
+msgid "Active Chart"
+msgstr "×ª×¨×©×™× ×¤×¢×™×œ"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:77
-msgid "Target currency"
-msgstr "Target currency"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "××™×–×” סוג של ×ª×¨×©×™× ×œ×”×¦×™×’."
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:78
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Currency to convert the current calculation into"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25
+msgid "Window size"
+msgstr "גודל חלון"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:82
-msgid "Source units"
-msgstr "יחידות המקור"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "הגודל ההתחלתי של החלון"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:83
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Units of the current calculation"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
+msgid "Window Maximized"
+msgstr "חלון מוגדל"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:87
-msgid "Target units"
-msgstr "יחידות היעד"
+#: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
+msgid "Whether or not the window is maximized"
+msgstr "×”×× ×”×—×œ×•×Ÿ מוגדל ×ו ל×"
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:88
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Units to convert the current calculation into"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:92
-msgid "Internal precision"
-msgstr "Internal precision"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:93
-msgid "The internal precision used with the MPFR library"
-msgstr "The internal precision used with the MPFR library"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:97
-msgid "Window position"
-msgstr "Window position"
-
-#: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:98
-msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
-msgstr "Window position (x and y) of the last closed window."
-
-#: lib/currency.vala:55
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "דירה×× ×©×œ ×יחוד ×”×מירויות הערביות"
-
-#: lib/currency.vala:56
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "דולר ×וסטרלי"
-
-#: lib/currency.vala:57
-msgid "Bangladeshi Taka"
-msgstr "ט×קה ×‘× ×’×œ×“×©×™"
-
-#: lib/currency.vala:58
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "לב בולגרי"
-
-#: lib/currency.vala:59
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "×“×™× ×¨ ×‘×—×¨×™×™× ×™"
-
-#: lib/currency.vala:60
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "דולר ×‘×¨×•× ×™×™"
-
-#: lib/currency.vala:61
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "רי×ל ברזיל××™"
-
-#: lib/currency.vala:62
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "פולה בוטסו×× ×™×ª"
-
-#: lib/currency.vala:63
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "דולר ×§× ×“×™"
-
-#: lib/currency.vala:64
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "×¤×¨× ×§ הקהילה הצרפתית ב×פריקה (CFA)"
-
-#: lib/currency.vala:65
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "×¤×¨× ×§ שווייצרי"
-
-#: lib/currency.vala:66
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "פסו צ׳ילי×× ×™"
-
-#: lib/currency.vala:67
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "יו×ן ×¡×™× ×™"
-
-#: lib/currency.vala:68
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "פסו קולומבי×× ×™"
-
-#: lib/currency.vala:69
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "×§×•×¨×•× ×” צ׳כי"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
-#: lib/currency.vala:70
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "כתר ×“× ×™"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "הצגת עזרה"
-#: lib/currency.vala:71
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "×“×™× ×¨ ×לג׳ירי"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show / Hide primary menu"
+msgstr "הצגה/הסתרת התפריט העיקרי"
-#: lib/currency.vala:72
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "קרון ××¡×˜×•× ×™"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יצי××”"
-#: lib/currency.vala:73
-msgid "Euro"
-msgstr "×ירו"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "הצגת צירופי מקשי×"
-#: lib/currency.vala:74
-msgid "British Pound Sterling"
-msgstr "לירה ×¡×˜×¨×œ×™× ×’ בריטית"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back to location list"
+msgstr "חזרה לרשימת המיקומי×"
-#: lib/currency.vala:75
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "דולר ×”×•× ×’ ×§×•× ×’×™"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "סריקה"
-#: lib/currency.vala:76
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "×§×•× ×” קרו×טית"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan folder"
+msgstr "סריקת תיקייה"
-#: lib/currency.vala:77
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "×¤×•×¨×™× ×˜ ×”×•× ×’×¨×™"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "סריקה חוזרת של ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™"
-#: lib/currency.vala:78
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "רופיה ××™× ×“×•× ×–×™×ª"
+#: data/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "_פתיחת תיקייה"
-#: lib/currency.vala:79
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "שקל חדש ישר×לי"
+#: data/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "העתקת ×”_× ×ª×™×‘ ללוח הגזירי×"
-#: lib/currency.vala:80
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "רופי הודי"
+#: data/gtk/menus.ui:15
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "×”_עברה ל×שפה"
-#: lib/currency.vala:81
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "רי×ל ×יר×× ×™"
+#: data/gtk/menus.ui:21
+msgid "Go to _parent folder"
+msgstr "מעבר ל_תיקיית ההורה"
-#: lib/currency.vala:82
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "כתר ××™×¡×œ× ×“×™"
+#: data/gtk/menus.ui:27
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "הת_קרבות"
-#: lib/currency.vala:83
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "ין ×™×¤× ×™"
+#: data/gtk/menus.ui:31
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "הת_רחקות"
-#: lib/currency.vala:84
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "וון ×“×¨×•× ×§×•×¨×™×× ×™"
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
+msgid "Folder"
+msgstr "תיקייה"
-#: lib/currency.vala:85
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "×“×™× ×¨ כוויתי"
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:37 data/ui/baobab-main-window.ui:198
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
-#: lib/currency.vala:86
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "×˜× ×’×” ×§×–×—×¡×˜× ×™"
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:53 data/ui/baobab-main-window.ui:214
+msgid "Contents"
+msgstr "×ª×›× ×™×"
-#: lib/currency.vala:87
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "רופי סרי ×œ× ×§×™"
+#: data/ui/baobab-folder-display.ui:69 data/ui/baobab-main-window.ui:230
+msgid "Modified"
+msgstr "מועד ×”×©×™× ×•×™"
-#: lib/currency.vala:88
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "×“×™× ×¨ לובי"
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:18
+msgid "This Computer"
+msgstr "מחשב זה"
-#: lib/currency.vala:89
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "רופי מ××•×¨×™×˜× ×™"
+#: data/ui/baobab-location-list.ui:42
+msgid "Remote Locations"
+msgstr "×ž×™×§×•×ž×™× ×ž×¨×•×—×§×™×"
-#: lib/currency.vala:90
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "פזו ×ž×§×¡×™×§× ×™"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:6 data/ui/baobab-main-window.ui:17
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
-#: lib/currency.vala:91
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "×¨×™× ×’×™×˜ מלזי"
+#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
+msgid "Locations to Ignore"
+msgstr "×ž×™×§×•×ž×™× ×œ×”×ª×¢×œ×ž×•×ª"
-#: lib/currency.vala:92
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "כתר × ×•×¨×•×•×’×™"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:7
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "סריקת תיקייה…"
-#: lib/currency.vala:93
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "רופי × ×¤×לי"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:11
+msgid "Clear Recent List"
+msgstr "× ×™×§×•×™ רשימת ×”××—×¨×•× ×™×"
-#: lib/currency.vala:94
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "דולר × ×™×•Ö¾×–×™×œ× ×“×™"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:21
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "_צירופי מקשי×"
-#: lib/currency.vala:95
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "רי×ל עומ×× ×™"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:25
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
-#: lib/currency.vala:96
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "סול חדש פרו×× ×™"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:29
+msgid "_About Disk Usage Analyzer"
+msgstr "_על ×ודות ×ž× ×ª×— השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ"
-#: lib/currency.vala:97
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "פזו ×¤×™×œ×™×¤×™× ×™"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:47
+msgid "Go back to location list"
+msgstr "חזרה לרשימת המיקומי×"
-#: lib/currency.vala:98
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "רופי ×¤×§×™×¡×˜× ×™"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:63
+msgid "Rescan current location"
+msgstr "סריקה חוזרת של ×”×ž×™×§×•× ×”× ×•×›×—×™"
-#: lib/currency.vala:99
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "זלוטי ×¤×•×œ× ×™"
-
-#: lib/currency.vala:100
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "רי×ל קט×רי"
-
-#: lib/currency.vala:101
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "ל×ו ×¨×•×ž× ×™ חדש"
-
-#: lib/currency.vala:102
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "רובל רוסי"
-
-#: lib/currency.vala:103
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "רי×ל סעודי"
-
-#: lib/currency.vala:104
-msgid "Serbian Dinar"
-msgstr "×“×™× ×¨ סרבי"
-
-#: lib/currency.vala:105
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "כתר שבדי"
-
-#: lib/currency.vala:106
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "דולר ×¡×™× ×’×¤×•×¨×™"
-
-#: lib/currency.vala:107
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "ב×ט ת××™×œ× ×“×™"
-
-#: lib/currency.vala:108
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "×“×™× ×¨ ×ª×•× ×™×¡××™"
-
-#: lib/currency.vala:109
-msgid "Turkish Lira"
-msgstr "לירה טורקית"
-
-#: lib/currency.vala:110
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "דולר ×˜×¨×™× ×™×“×“×™"
-
-#: lib/currency.vala:111
-msgid "US Dollar"
-msgstr "דולר ×מריק××™"
-
-#: lib/currency.vala:112
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "פזו ×ורוגוו××™"
-
-#: lib/currency.vala:113
-msgid "Venezuelan BolÃvar"
-msgstr "בוליבר ×•× ×¦×•×לי"
-
-#: lib/currency.vala:114
-msgid "South African Rand"
-msgstr "ר×× ×“ ×“×¨×•× ×פריק××™"
-
-#. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:270
-msgid "in"
-msgstr "ב"
-
-#: lib/equation-lexer.vala:729
-msgid "to"
-msgstr "×ל"
-
-#: lib/equation-parser.vala:735 lib/number.vala:434
-msgid "The zeroth root of a number is undefined"
-msgstr "שורש בבסיס ×פס של מספר ××™× ×• מוגדר"
-
-#: lib/financial.vala:114
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "שגי××”: מספר התקופות חייב להיות ערך חיובי"
-
-#. Digits localized for the given language
-#: lib/math-equation.vala:173
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
-#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: lib/math-equation.vala:525
-msgid "No undo history"
-msgstr "×ין היסטוריית ביטול"
-
-#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: lib/math-equation.vala:546
-msgid "No redo history"
-msgstr "×ין היסטוריית שחזור"
-
-#: lib/math-equation.vala:777
-msgid "No sane value to store"
-msgstr "×ין ערך שפוי לשמירה"
-
-#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1038
-msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr "הצפה, יש ×œ× ×¡×•×ª גודל word גדול יותר"
-
-#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1043
-#, c-format
-msgid "Unknown variable “%sâ€"
-msgstr "×”×ž×©×ª× ×” „%s†××™× ×• מוכר"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:111
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
-#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1050
-#, c-format
-msgid "Function “%s†is not defined"
-msgstr "×”×¤×•× ×§×¦×™×” „%s†××™× ×” מוגדרת"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:299
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "הצגה ×›×ª×¨×©×™× ×˜×‘×¢×•×ª"
-#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1057
-msgid "Unknown conversion"
-msgstr "המרה בלתי מוכרת"
+#: data/ui/baobab-main-window.ui:312
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "הצגה ×›×ª×¨×©×™× ×ž×¤×ª ×¢×¥"
-#. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1067
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Unknown error.
-#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
-msgid "Malformed expression"
-msgstr "ביטוי שגוי"
-
-#: lib/math-equation.vala:1088
-msgid "Calculating"
-msgstr "מתבצע חישוב"
-
-#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1281
-msgid "Need an integer to factorize"
-msgstr "× ×“×¨×© ×©×œ× ×—×™×•×‘×™ כדי לפרק לגורמי×"
-
-#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1345
-msgid "No sane value to bitwise shift"
-msgstr "×ין ערך שפוי לביצוע הזזת סיביות"
-
-#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1367
-msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr "הערך המוצג ××™× × ×• ×©×œ× ×—×™×•×‘×™"
-
-#. Translators: Error displayed when underflow error occured
-#: lib/number.vala:201
-msgid "Underflow error"
-msgstr "גלישה"
-
-#. Translators: Error displayed when overflow error occured
-#: lib/number.vala:206
-msgid "Overflow error"
-msgstr "חמיקה"
-
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: lib/number.vala:256
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨ ××¨×’×•×ž× ×˜ עבור ×פס"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: lib/number.vala:372 lib/number.vala:402
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "החזקה של ×פס ××™× ×” מוגדרת עבור מעריך שלילי"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: lib/number.vala:380 lib/number.vala:410
-msgid "Zero raised to zero is undefined"
-msgstr "העל××” של ×פס ב×פס ××™× ×” מוגדרת"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: lib/number.vala:464 lib/number.vala:495
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "×”×œ×•×’×¨×™×ª× ×©×œ ×פס ××™× ×• מוגדר"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: lib/number.vala:517
-msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
-msgstr "פירוק ×œ×’×•×¨×ž×™× ×פשרי עבור ×ž×¡×¤×¨×™× ×˜×‘×¢×™×™× ×‘×œ×‘×“"
-
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: lib/number.vala:577
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "חלוקה ב×פס ××™× ×” מוגדרת"
-
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: lib/number.vala:598
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "חלוקת ש×רית מוגדרת רק עבור ×©×œ×ž×™× ×—×™×•×‘×™×™×"
-
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:671
+#: src/baobab-application.vala:33
msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr "×˜× ×’× ×¡ ××™× ×• מוגדר עבור זוויות שהן כפולות של Ï€ â€(180°) החל מ־π∕2 â€(90°)"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: lib/number.vala:690
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "×¡×™× ×•×¡ הפוך ××™× ×• מוגדר עבור ×¢×¨×›×™× ×ž×—×•×¥ לטווח ‎[-1, 1]‎"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:707
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "×§×•×¡×™× ×•×¡ הפוך ××™× ×• מוגדר עבור ×¢×¨×›×™× ×ž×—×•×¥ לטווח ‎[-1, 1]‎"
-
-#. Translators: Error displayed when trying to calculate undefined atan(i) or atan (-i)
-#: lib/number.vala:725
-msgid "Arctangent function is undefined for values i and -i"
-msgstr "×˜× ×’× ×¡ הפוך ××™× ×• מוגדר עבור ×¢×¨×›×™× ×ž×—×•×¥ לטווח i ו־‎-i"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: lib/number.vala:775
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "×§×•×¡×™× ×•×¡ היפרבולי הפוך ××™× ×• מוגדר עבור ×¢×¨×›×™× ×”×§×˜× ×™× ×ž×חד"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: lib/number.vala:791
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "×˜× ×’× ×¡ היפרבולי הפוך ××™× ×• מוגדל עבור ×¢×¨×›×™× ×ž×—×•×¥ לטווח ‎[-1, 1]‎"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:807
-msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "AND לוגי מוגדר רק עבור ×©×œ×ž×™× ×—×™×•×‘×™×™×"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:819
-msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
-msgstr "OR לוגי מוגדר רק עבור ×©×œ×ž×™× ×—×™×•×‘×™×™×"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:831
-msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
-msgstr "XOR לוגי מוגדר רק עבור ×©×œ×ž×™× ×—×™×•×‘×™×™×"
-
-#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:843
-msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
-msgstr "NOT לוגי מוגדר רק עבור ×©×œ×ž×™× ×—×™×•×‘×™×™×"
-
-#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: lib/number.vala:866
-msgid "Shift is only possible on integer values"
-msgstr "× ×™×ª×Ÿ לבצע ×”×–×–×” רק על ×ž×¡×¤×¨×™× ×©×œ×ž×™× ×•×—×™×•×‘×™×™×"
-
-#: lib/serializer.vala:345
-msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
-msgstr "חריגה: ×œ× × ×™×ª×Ÿ לחשב ×ת התוצ××”"
-
-#: lib/unit.vala:29
-msgid "Angle"
-msgstr "זווית"
-
-#: lib/unit.vala:30
-msgid "Length"
-msgstr "×ורך"
-
-#: lib/unit.vala:31
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
-
-#: lib/unit.vala:32
-msgid "Area"
-msgstr "שטח"
-
-#: lib/unit.vala:33
-msgid "Volume"
-msgstr "× ×¤×—"
-
-#: lib/unit.vala:34
-msgid "Mass"
-msgstr "מסה"
-
-#: lib/unit.vala:35
-msgid "Duration"
-msgstr "משך זמן"
-
-#: lib/unit.vala:36
-msgid "Frequency"
-msgstr "שכיחות"
-
-#: lib/unit.vala:37
-msgid "Temperature"
-msgstr "טמפרטורה"
-
-#: lib/unit.vala:38
-msgid "Digital Storage"
-msgstr "×חסון ספרתי"
-
-#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
-
-#: lib/unit.vala:41
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s מעלות"
-
-#: lib/unit.vala:41
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "מעלה,מעלות"
-
-#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
-msgid "Radians"
-msgstr "רדי×× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:42
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s רדי×× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:42
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "רדי×ן,רדי×× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
-msgid "Gradians"
-msgstr "גר×די×× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:43
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s גרדי×× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:43
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "גרדי×ן,גרדי×× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:44
-msgid "Parsecs"
-msgstr "פ×רסק"
-
-#: lib/unit.vala:44
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s פרסק"
-
-#: lib/unit.vala:44
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "פרסק,פרסקי×,פ×רסק,פ×רסקי×"
-
-#: lib/unit.vala:45
-msgid "Light Years"
-msgstr "×©× ×•×ª ×ור"
-
-#: lib/unit.vala:45
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ×©× ×•×ª ×ור"
-
-#: lib/unit.vala:45
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "×©× ×ª ×ור,×©× ×•×ª ×ור"
-
-#: lib/unit.vala:46
-msgid "Astronomical Units"
-msgstr "יחידות ××¡×˜×¨×•× ×•×ž×™×•×ª"
-
-#: lib/unit.vala:46
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s ×™×´×"
-
-#: lib/unit.vala:46
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "×™×´×"
-
-#: lib/unit.vala:47
-msgid "Rack Units"
-msgstr "יחידות רק (Rack)"
-
-#: lib/unit.vala:47
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%sU"
-msgstr "%sU"
-
-#: lib/unit.vala:47
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: lib/unit.vala:48
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "מיל ימי"
-
-#: lib/unit.vala:48
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s × × ×•×ž×˜×¨"
-
-#: lib/unit.vala:48
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "× × ×•×ž×˜×¨"
-
-#: lib/unit.vala:49
-msgid "Miles"
-msgstr "מילי×"
-
-#: lib/unit.vala:49
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s מיל"
-
-#: lib/unit.vala:49
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "מיל,מילי×"
-
-#: lib/unit.vala:50
-msgid "Kilometers"
-msgstr "קילומטרי×"
-
-#: lib/unit.vala:50
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s ק״מ"
-
-#: lib/unit.vala:50
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "קילומטר,קילומטרי×,ק״מ"
-
-#: lib/unit.vala:51
-msgid "Cables"
-msgstr "כבל"
-
-#: lib/unit.vala:51
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s כבל"
-
-#: lib/unit.vala:51
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "כבל,כבלי×"
-
-#: lib/unit.vala:52
-msgid "Fathoms"
-msgstr "פתו×"
-
-#: lib/unit.vala:52
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s פ×תו×"
-
-#: lib/unit.vala:52
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "פ×תו×,פ×תומי×,פ×דו×,פ×דומי×"
-
-#: lib/unit.vala:53
-msgid "Meters"
-msgstr "מטרי×"
-
-#: lib/unit.vala:53
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s מטרי×"
-
-#: lib/unit.vala:53
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "מטר,מטרי×,מ׳,מ'"
-
-#: lib/unit.vala:54
-msgid "Yards"
-msgstr "×™×רד"
-
-#: lib/unit.vala:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s ×™×רד"
-
-#: lib/unit.vala:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "×™×רד,×™×רדי×"
-
-#: lib/unit.vala:55
-msgid "Feet"
-msgstr "רגל"
-
-#: lib/unit.vala:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s רגל"
+"Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
+"not specified."
+msgstr "×ין לדלג על תיקיות במערכות ×§×‘×¦×™× ×©×•× ×•×ª. התעלמות ×× ×ª×™×§×™×™×” ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª."
+
+#: src/baobab-application.vala:34
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "הצגת פרטי הגרסה ויצי××”"
+
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:34
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "פריט ×חד"
+msgstr[1] "×©× ×™ פריטי×"
+msgstr[2] "‫%d פריטי×"
+msgstr[3] "‫%d פריטי×"
+
+#. Translators: when the last modified time is unknown
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
+msgid "Unknown"
+msgstr "בלתי ידוע"
+
+#. Translators: when the last modified time is today
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:48
+msgid "Today"
+msgstr "היו×"
+
+#. Translators: when the last modified time is "days" days ago
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:53
+#, c-format
+msgid "%lu day"
+msgid_plural "%lu days"
+msgstr[0] "יו×"
+msgstr[1] "יומיי×"
+msgstr[2] "‫%lu ימי×"
+msgstr[3] "‫%lu ימי×"
+
+#. Translators: when the last modified time is "months" months ago
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:58
+#, c-format
+msgid "%lu month"
+msgid_plural "%lu months"
+msgstr[0] "חודש"
+msgstr[1] "חודשיי×"
+msgstr[2] "‫%lu חודשי×"
+msgstr[3] "‫%lu חודשי×"
+
+#. Translators: when the last modified time is "years" years ago
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:62
+#, c-format
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "×©× ×”"
+msgstr[1] "×©× ×ª×™×™×"
+msgstr[2] "‫%lu ×©× ×™×"
+msgstr[3] "‫%lu ×©× ×™×"
+
+#: src/baobab-location-list.vala:67
+#, c-format
+msgid "%s Total"
+msgstr "â€%s סך הכול"
+
+#: src/baobab-location-list.vala:71
+#, c-format
+msgid "%s Available"
+msgstr "â€%s זמין"
+
+#. useful for some remote mounts where we don't know the
+#. size but do have a usage figure
+#: src/baobab-location-list.vala:85
+#, c-format
+msgid "%s Used"
+msgstr "â€%s בשימוש"
+
+#: src/baobab-location-list.vala:87
+msgid "Unmounted"
+msgstr "×œ× ×ž×¢×•×’×Ÿ"
+
+#: src/baobab-location.vala:72
+msgid "Home Folder"
+msgstr "תיקיית הבית"
+
+#: src/baobab-location.vala:107
+msgid "Computer"
+msgstr "מחשב"
+
+#. The only activatable row is "Add location"
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53
+msgid "Select Location to Ignore"
+msgstr "בחירת ×ž×™×§×•×ž×™× ×œ×”×ª×¢×œ×ž×•×ª"
+
+#: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
+msgid "Add Location…"
+msgstr "הוספת מיקו×…"
+
+#: src/baobab-window.vala:205
+msgid "Select Folder"
+msgstr "בחירת תיקייה"
+
+#: src/baobab-window.vala:212
+msgid "Recursively analyze mount points"
+msgstr "× ×™×ª×•×— × ×¡×™×’×ª×™ של × ×§×•×“×•×ª העיגון"
-#: lib/unit.vala:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "רגל,רגלי×,רגליי×"
+#: src/baobab-window.vala:235
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ× ×ª×— ×ת הכרך."
-#: lib/unit.vala:56
-msgid "Inches"
-msgstr "××™× ×˜×©×™×"
-
-#: lib/unit.vala:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s ××™× ×¦×³×™×"
-
-#: lib/unit.vala:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "××™× ×¥×³,××™× ×¦×³×™×,××™× ×˜×©,××™× ×˜×©×™×"
-
-#: lib/unit.vala:57
-msgid "Centimeters"
-msgstr "×¡× ×˜×™×ž×˜×¨×™×"
-
-#: lib/unit.vala:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s ס״מ"
-
-#: lib/unit.vala:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "×¡× ×˜×™×ž×˜×¨,×¡× ×˜×™×ž×˜×¨×™×,ס״מ"
-
-#: lib/unit.vala:58
-msgid "Millimeters"
-msgstr "מילימטרי×"
-
-#: lib/unit.vala:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s מ״מ"
-
-#: lib/unit.vala:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "מילימטר,מילימטרי×,מ״מ"
-
-#: lib/unit.vala:59
-msgid "Micrometers"
-msgstr "מיקרומקטרי×"
-
-#: lib/unit.vala:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s מיקרומטר"
-
-#: lib/unit.vala:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "מיקרומטר,מיקרומטרי×,מיקרון,×ž×™×§×¨×•× ×™×"
-
-#: lib/unit.vala:60
-msgid "Nanometers"
-msgstr "× × ×•×ž×˜×¨×™×"
-
-#: lib/unit.vala:60
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s × × ×•×ž×˜×¨"
-
-#: lib/unit.vala:60
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "× × ×•×ž×˜×¨,× × ×•×ž×˜×¨×™×,× ×´×ž,× \"מ"
-
-#: lib/unit.vala:61
-msgid "Desktop Publishing Point"
-msgstr "× ×§×•×“×ª מחשב"
-
-#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s ×¤×™×™× ×˜"
-
-#: lib/unit.vala:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "point,pt,points,pts"
-msgstr "×¤×™×™× ×˜,×¤×™×™× ×˜×™×,pt,pts"
-
-#: lib/unit.vala:62
-msgid "Kilometers per hour"
-msgstr "×§×™×œ×•×ž×˜×¨×™× ×œ×©×¢×”"
-
-#: lib/unit.vala:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km/h"
-msgstr "â€%s קמ״ש"
-
-#: lib/unit.vala:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph"
-msgstr "קילומטר לשעה,×§×™×œ×•×ž×˜×¨×™× ×œ×©×¢×”,קמ״ש"
-
-#: lib/unit.vala:63
-msgid "Miles per hour"
-msgstr "מייל לשעה"
-
-#: lib/unit.vala:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s miles/h"
-msgstr "â€%s מייל/שעה"
-
-#: lib/unit.vala:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph"
-msgstr "מייל/שעה,מייל לשעה"
-
-#: lib/unit.vala:64
-msgid "Meters per second"
-msgstr "×ž×˜×¨×™× ×œ×©× ×™×™×”"
-
-#: lib/unit.vala:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m/s"
-msgstr "â€%s מ״ש"
-
-#: lib/unit.vala:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meters per second,mps"
-msgstr "×ž×˜×¨×™× ×œ×©× ×™×™×”,מ״ש,מל״ש"
-
-#: lib/unit.vala:65
-msgid "Feet per second"
-msgstr "רגל ×œ×©× ×™×™×”"
-
-#: lib/unit.vala:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s feet/s"
-msgstr "â€%s רגל/×©× ×™×™×”"
-
-#: lib/unit.vala:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fps,feet per second,feetps"
-msgstr "רגל ×œ×©× ×™×™×”,רגל/×©× ×™×™×”"
-
-#: lib/unit.vala:66
-msgid "Knots"
-msgstr "קשרי×"
-
-#: lib/unit.vala:66
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kt"
-msgstr "‫%s קשר"
-
-#: lib/unit.vala:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kt,kn,nd,knot,knots"
-msgstr "קשר,קשרי×"
-
-#: lib/unit.vala:67
-msgid "Hectares"
-msgstr "הקטר"
-
-#: lib/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s הקט×ר"
-
-#: lib/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "הקט×ר,הקט×רי×,ha"
-
-#: lib/unit.vala:68
-msgid "Acres"
-msgstr "×קר"
-
-#: lib/unit.vala:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s ×קר"
-
-#: lib/unit.vala:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "×קר,×קרי×,×קרות"
-
-#: lib/unit.vala:69
-msgid "Square Foot"
-msgstr "רגל רבועה"
-
-#: lib/unit.vala:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft²"
-msgstr "â€%s רגל²"
-
-#: lib/unit.vala:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ft²"
-msgstr "רגל²"
-
-#: lib/unit.vala:70
-msgid "Square Meters"
-msgstr "מטר מעוקב"
-
-#: lib/unit.vala:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s מ׳²"
-
-#: lib/unit.vala:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "מ׳²"
-
-#: lib/unit.vala:71
-msgid "Square Centimeters"
-msgstr "×¡× ×˜×™×ž×˜×¨ מעוקב"
-
-#: lib/unit.vala:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s ס״מ²"
-
-#: lib/unit.vala:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "ס״מ²"
-
-#: lib/unit.vala:72
-msgid "Square Millimeters"
-msgstr "מילימטר מעוקב"
+#: src/baobab-window.vala:290
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "כלי גרפי ×œ× ×™×ª×•×— השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ."
+
+#: src/baobab-window.vala:296
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
+"יובל ×˜× ××™\n"
+"מ×רק ×§×¨×¤×™×‘× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
+"×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
+"ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
+"\n"
+"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\";>×ž×™×–× ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית</a>"
-#: lib/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s מ״מ²"
+#: src/baobab-window.vala:358
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "פתיחת הקובץ × ×›×©×œ×”"
-#: lib/unit.vala:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "מ״מ²"
+#: src/baobab-window.vala:374
+msgid "Failed to move file to the trash"
+msgstr "העברת ×”×§×‘×¦×™× ×œ×שפה × ×›×©×œ×”"
-#: lib/unit.vala:73
-msgid "Cubic Meters"
-msgstr "×ž×˜×¨×™× ×ž×¢×•×§×‘×™×"
+#: src/baobab-window.vala:567
+msgid "Devices & Locations"
+msgstr "×”×ª×§× ×™× ×•×ž×™×§×•×ž×™×"
-#: lib/unit.vala:73
+#: src/baobab-window.vala:619
#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s מ׳³"
-
-#: lib/unit.vala:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "מ׳³"
+msgid "Could not scan folder “%sâ€"
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לסרוק ×ת התיקייה „%sâ€"
-#: lib/unit.vala:74
-msgid "US Gallons"
-msgstr "גלון ×מריק××™"
-
-#: lib/unit.vala:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s גלון"
+#: src/baobab-window.vala:634
+msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
+msgstr "×œ× ×ª×ž×™×“ × ×™×ª×Ÿ לזהות ×ת הגודל התפוס של ×”×›×•× × ×™×."
-#: lib/unit.vala:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "גלון,×’×œ×•× ×™×"
+#: src/baobab-window.vala:634
+msgid "Apparent sizes may be shown instead."
+msgstr "×”×’×“×œ×™× ×”× ×¨××™× ×œ×¢×™×Ÿ ×¢×©×•×™×™× ×œ×”×•×¤×™×¢ במקו×."
-#: lib/unit.vala:75
-msgid "Liters"
-msgstr "ליטרי×"
+#: src/baobab-window.vala:638
+msgid "Scan completed"
+msgstr "הסריקה הושלמה"
-#: lib/unit.vala:75
+#: src/baobab-window.vala:639
#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s ל׳"
+msgid "Completed scan of “%sâ€"
+msgstr "הסריקה של „%s†הושלמה"
-#: lib/unit.vala:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "ליטר,ליטרי×,ל׳,ל'"
-
-#: lib/unit.vala:76
-msgid "US Quarts"
-msgstr "קוו×רטה ×מריק××™"
-
-#: lib/unit.vala:76
+#: src/baobab-window.vala:679
#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
+msgid "“%s†is not a valid folder"
+msgstr "‫„‎%s†××™× ×” תיקייה ×ª×§×™× ×”"
-#: lib/unit.vala:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "רבע גלון, רבעי גלון,qt"
+#: src/baobab-window.vala:680
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ× ×ª×— ×ת השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ."
-#: lib/unit.vala:77
-msgid "US Pints"
-msgstr "×¤×™× ×˜ ×מריק××™"
+#~ msgid "Window state"
+#~ msgstr "Window state"
-#: lib/unit.vala:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "×¤×™× ×˜,×¤×™× ×˜×™×,pt"
+#~ msgid "The GdkWindowState of the window"
+#~ msgstr "The GdkWindowState of the window"
-#: lib/unit.vala:78
-msgid "Metric Cups"
-msgstr "כוסות מדידה"
-
-#: lib/unit.vala:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cup"
-msgstr "‫%s כוסות"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
-#: lib/unit.vala:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cup,cups,cp"
-msgstr "כוס,כוס מדידה"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_פתיחה"
-#: lib/unit.vala:79
-msgid "Milliliters"
-msgstr "מיליליטרי×"
+#~ msgid "Failed to show help"
+#~ msgstr "הצגת העזרה × ×›×©×œ×”"
-#: lib/unit.vala:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s מ״ל"
+#~| msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
+#~ msgid "Could not scan some of the folders contained in “%sâ€"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לסרוק חלק מהתיקיות שהתיקייה „%s“ מכילה"
-#: lib/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "מיליליטר,מיליליטרי×,מ״ל,מ\"ל"
+#~ msgid "baobab"
+#~ msgstr "baobab"
-#: lib/unit.vala:80
-msgid "Microliters"
-msgstr "מיקרוליטר"
+#~ msgid "Baobab"
+#~ msgstr "â€Baobab"
-#: lib/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s מיקרוליטרי×"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "על _×ודות"
-#: lib/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "מ״מ³,מיקרוליטר,מיקרוליטרי×"
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application which can scan either specific folders (local or "
+#~ "remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+#~ "directory size or percentage."
+#~ msgstr ""
+#~ "×™×™×©×•× ×¤×©×•×˜ ×שר יכול לסרוק ×ו תיקיות מסוימות (מקומיות ×ו מרוחקות) ×ו "
+#~ "×”×ª×§× ×™× ×•× ×•×ª×Ÿ ייצוג גרפי הכולל גודל ×ו שיעור ×חוזי כל תיקייה."
-#: lib/unit.vala:81
-msgid "Tonnes"
-msgstr "×˜×•× ×•×ª"
+#~ msgid "Scan Remote Folder…"
+#~ msgstr "סריקת תיקייה מרוחקת…"
-#: lib/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s טון"
+#~ msgid "Maximum depth"
+#~ msgstr "עומק מרבי"
-#: lib/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "טון,×˜×•× ×•×ª"
+#~ msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+#~ msgstr "העומק במרבי שיוצג ×‘×ª×¨×©×™× ×”×—×œ מתיקיית הבסיס"
-#: lib/unit.vala:82
-msgid "Kilograms"
-msgstr "קילוגרמי×"
+#~ msgid "Chart model"
+#~ msgstr "×“×’× ×˜×‘×œ×”"
-#: lib/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s ק״ג"
+#~ msgid "Set the model of the chart"
+#~ msgstr "הגדרת ×“×’× ×”×˜×‘×œ×”"
-#: lib/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "קילוגר×,קילוגרמי×,ק״ג"
+#~ msgid "Chart root node"
+#~ msgstr "×”×ž×™×§×•× ×”×¨×שי לתרשי×"
-#: lib/unit.vala:83
-msgid "Pounds"
-msgstr "ליברה"
+#~ msgid "Set the root node from the model"
+#~ msgstr "בחירת ×”×ž×™×§×•× ×”×¨×שי מהדג×"
-#: lib/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s ליברות"
+#~ msgid "Main volume"
+#~ msgstr "הכרך הר×שי"
-#: lib/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb,lbs"
-msgstr "ליברה,ליברות,פ××•× ×“,פ××•× ×“×™×,lbs,lb"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "× ×™×¦×•×œ×ª"
-#: lib/unit.vala:84
-msgid "Ounces"
-msgstr "××•× ×§×™×•×ª"
+#~ msgid "_Analyzer"
+#~ msgstr "מ_× ×ª×—"
-#: lib/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s ××•× ×§×™×•×ª"
+#~ msgid "Scan F_older…"
+#~ msgstr "סריקת תי_קייה…"
-#: lib/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "××•× ×§×™×”,××•× ×§×™×•×ª,oz"
+#~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+#~ msgstr "סריקת תיקייה מ_רוחקת…"
-#: lib/unit.vala:85
-msgid "Grams"
-msgstr "גרמי×"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "תצוגה"
-#: lib/unit.vala:85
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s ג׳"
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "_×¨×¢× ×•×Ÿ"
-#: lib/unit.vala:85
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "גר×,גרמי×,ג׳,×’',g"
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "הר_חבת הכול"
-#: lib/unit.vala:86
-msgid "Stone"
-msgstr "סטון"
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "_×¦×ž×¦×•× ×”×›×•×œ"
-#: lib/unit.vala:86
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s st"
-msgstr "%s סט׳"
+#~ msgid "Monitor Home"
+#~ msgstr "Monitor Home"
-#: lib/unit.vala:86
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "stone,st,stones"
-msgstr "סטון,סט,×¡×˜×•× ×™×"
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "Whether any change to the home directory should be monitored."
-#: lib/unit.vala:87
-msgid "Centuries"
-msgstr "מ×ות ×©× ×™×ª"
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "סריקת תיקייה"
-#: lib/unit.vala:87
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s centuries"
-msgstr "%s מ×ות ×©× ×™×"
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "סריקת תיקייה מרוחקת"
-#: lib/unit.vala:87
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "century,centuries"
-msgstr "מ××” ×©× ×”,מ×ות ×©× ×™×"
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "סריקת תיקייה מרוחקת"
-#: lib/unit.vala:88
-msgid "Decades"
-msgstr "עשורי×"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "×¨×¢× ×•×Ÿ"
-#: lib/unit.vala:88
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s decades"
-msgstr "%s עשורי×"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "תווית"
-#: lib/unit.vala:88
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "decade,decades"
-msgstr "עשור,עשורי×"
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "ע_צירה"
-#: lib/unit.vala:89
-msgid "Years"
-msgstr "×©× ×™×"
+#~ msgid "_Allocated Space"
+#~ msgstr "×ž×§×•× ×ž×•×§_צה"
-#: lib/unit.vala:89
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s ×©× ×™×"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "Toolbar is Visible"
-#: lib/unit.vala:89
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "×©× ×”,×©× ×™×,×©× ×ª×™×™×"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window."
-#: lib/unit.vala:90
-msgid "Months"
-msgstr "חודשי×"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "Statusbar is Visible"
-#: lib/unit.vala:90
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s months"
-msgstr "â€%s חודשי×"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-#: lib/unit.vala:90
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "month,months"
-msgstr "חודש,חודשי×"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "סריקה"
-#: lib/unit.vala:91
-msgid "Weeks"
-msgstr "שבועות"
+#~ msgid "Mount and scan"
+#~ msgstr "עיגון וסריקה"
-#: lib/unit.vala:91
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s weeks"
-msgstr "%s שבועות"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "עצירת הסריקה"
-#: lib/unit.vala:91
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "week,weeks"
-msgstr "שבוע,שבועות"
+#~ msgid "_All locations"
+#~ msgstr "_כל המיקומי×"
-#: lib/unit.vala:92
-msgid "Days"
-msgstr "ימי×"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×”×ž×¡×š"
-#: lib/unit.vala:92
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s ימי×"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ª×ž×•× ×ª pixbuf!"
-#: lib/unit.vala:92
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "יו×,ימי×,יומיי×"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "שמירת ×¦×™×œ×•× ×ž×¤×”"
-#: lib/unit.vala:93
-msgid "Hours"
-msgstr "שעות"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "_סוג ×”×ª×ž×•× ×”:"
-#: lib/unit.vala:93
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s שעות"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_סרגל כלי×"
-#: lib/unit.vala:93
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "שעה,שעות,שעתיי×"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "העדפות ×ž× ×ª×— השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ"
-#: lib/unit.vala:94
-msgid "Minutes"
-msgstr "דקות"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×”_×ª×§× ×™× ×©×™×•×›×œ×œ×• בסריקת מערכות הקבצי×:"
-#: lib/unit.vala:94
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s דקות"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "מ_עקב ×חר ×©×™× ×•×™×™× ×‘×ª×™×§×™×™×ª הבית"
-#: lib/unit.vala:94
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "דקה,דקות"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "×¨×¢× ×•×Ÿ"
-#: lib/unit.vala:95
-msgid "Seconds"
-msgstr "×©× ×™×•×ª"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "סריקת מערכת הקבצי×"
-#: lib/unit.vala:95
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s ש׳"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "סריקת מערכת ×”_קבצי×"
-#: lib/unit.vala:95
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "×©× ×™×™×”,×©× ×™×•×ª,ש׳,ש'"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "סריקת תיקיית ה_בית"
-#: lib/unit.vala:96
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "×ž×™×œ×™×©× ×™×•×ª"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "סריקת תיקייה ×ו מערכת ×§×‘×¦×™× ×ž×¨×•×—×§×ª"
-#: lib/unit.vala:96
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s מ״ש"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "סריקת מערכת הקבצי×"
-#: lib/unit.vala:96
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "×ž×™×œ×™×©× ×™×™×”,×ž×™×œ×™×©× ×™×•×ª,מ״ש"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "סריקת תיקיית הבית שלך"
-#: lib/unit.vala:97
-msgid "Microseconds"
-msgstr "×ž×™×§×¨×•×©× ×™×•×ª"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "שורת מ_צב"
-#: lib/unit.vala:97
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s ×ž×™×§×¨×•×©× ×™×™×”"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_תוכן"
-#: lib/unit.vala:97
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "×ž×™×§×¨×•×©× ×™×™×”,×ž×™×§×¨×•×©× ×™×•×ª"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ע_ריכה"
-#: lib/unit.vala:98
-msgid "Celsius"
-msgstr "צלזיוס"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "קיבולת מערכת הקבצי×:"
-#: lib/unit.vala:98
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ËšC"
-msgstr "%s ËšC"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "בשימוש:"
-#: lib/unit.vala:98
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,ËšC,C,c,Celsius,celsius"
-msgstr "מעלות צ׳,צ',צלז׳,צלזיוס,×¡×•×œ× ×¦×œ×–×™×•×¡"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "×¤× ×•×™:"
-#: lib/unit.vala:99
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "×¤×¨× ×”×™×™×˜"
+#~ msgid "Calculating percentage bars…"
+#~ msgstr "סרגלי ×”××—×•×–×™× ×‘×—×™×©×•×‘â€¦"
-#: lib/unit.vala:99
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ËšF"
-msgstr "%s ËšF"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "ל×חר ×”×›× ×•×ª"
-#: lib/unit.vala:99
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,ËšF,F,f,Fahrenheit,fahrenheit"
-msgstr "מעלות פר׳,פר',×¤×¨× ×”×™×™×˜,×¡×•×œ× ×¤×¨× ×”×™×™×˜"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "קיבולת מערכת הקבצי×"
-#: lib/unit.vala:100
-msgid "Kelvin"
-msgstr "קלווין"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "שימוש במערכת הקבצי×"
-#: lib/unit.vala:100
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "מכיל ×§×™×©×•×¨×™× ×§×©×™×—×™× ×¢×‘×•×¨:"
-#: lib/unit.vala:100
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "k,K,Kelvin,kelvin"
-msgstr "ק׳,ק',קלווין,קלוין"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×ת המעקב"
-#: lib/unit.vala:101
-msgid "Rankine"
-msgstr "×¨× ×§×™×Ÿ"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "×œ× ×™×ª×‘×¦×¢ מעקב ×חר ×©×™× ×•×™×™× ×‘×ª×™×§×™×™×ª הבית."
-#: lib/unit.vala:101
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ËšR"
-msgstr "%s ËšR"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "הצגת הגרסה"
-#: lib/unit.vala:101
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,ËšR,ËšRa,r,R,Rankine,rankine"
-msgstr "מעלת ×¨× ×§×™×Ÿ,×¨× ×§×™×Ÿ,×¡×•×œ× ×¨× ×§×™×Ÿ"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
-#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
-#: lib/unit.vala:103
-msgid "Bits"
-msgstr "סיביות"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "יותר מדי ××¨×’×•×ž× ×˜×™×. × ×™×ª×Ÿ לציין תיקייה ×חת בלבד."
-#: lib/unit.vala:103
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s b"
-msgstr "%s ס׳"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "×œ×œ× × ×§×•×“×•×ª עיגון ×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ× ×ª×— ×ת השימוש ×‘×›×•× ×Ÿ."
-#: lib/unit.vala:103
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "bit,bits,b"
-msgstr "סיבית,סיביות,ס,ס׳,ס'"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "התקן"
-#: lib/unit.vala:104
-msgid "Bytes"
-msgstr "בתי×"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "× ×§×•×“×ª עיגון"
-#: lib/unit.vala:104
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s B"
-msgstr "%s ב׳"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "סוג מערכת הקבצי×"
-#: lib/unit.vala:104
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "byte,bytes,B"
-msgstr "בית,בתי×,ב,ב׳,ב'"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "גודל כללי"
-#: lib/unit.vala:105
-msgid "Nibbles"
-msgstr "חצי בית"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
-#: lib/unit.vala:105
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nibble"
-msgstr "%s חצי בית"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "â€FTP ציבורי"
-#: lib/unit.vala:105
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nibble,nibbles"
-msgstr "חצי בית,חצ××™ בתי×"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "â€FTP (×¢× ×©× ×›× ×™×¡×”)"
-#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
-#: lib/unit.vala:107
-msgid "Kilobits"
-msgstr "קילו סיבית"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: lib/unit.vala:107
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kb"
-msgstr "%s ק״ס"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "â€WebDAV מ×ובטח (HTTPS)"
-#: lib/unit.vala:107
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
-msgstr "קילו סיבית,קילו סיביות,קס,ק״ס,ק\"ס"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר לשרת. עליך להזין ×©× ×¢×‘×•×¨ השרת."
-#: lib/unit.vala:108
-msgid "Kilobytes"
-msgstr "קילו בית"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "× × ×œ×”×›× ×™×¡ ×©× ×•×œ× ×¡×•×ª שוב."
-#: lib/unit.vala:108
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kB"
-msgstr "%s ק״ב"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "מי_קו×:"
-#: lib/unit.vala:108
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
-msgstr "קילו בית,קילו בתי×,קב,ק״ב,ק\"ב"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_שרת:"
-#: lib/unit.vala:109
-msgid "Kibibits"
-msgstr "קיבי סיבית"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "מידע ×œ× ×”×›×¨×—×™"
-#: lib/unit.vala:109
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Kib"
-msgstr "%s קי״ס"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "_שיתוף:"
-#: lib/unit.vala:109
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibit,kibibits,Kib"
-msgstr "קיבי סיבית,קיבי סיביות,קיס,קי״ס,קי\"ס"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_פתחה:"
-#: lib/unit.vala:110
-msgid "Kibibytes"
-msgstr "קיבי בית"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "_תיקייה:"
-#: lib/unit.vala:110
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s KiB"
-msgstr "%s קי״ב"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "×©× _משתמש:"
-#: lib/unit.vala:110
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
-msgstr "קיבי בית,קיבי בתי×,קיב,קי״ב,קי\"ב"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "×©× ×ž×ª_×—×:"
-#: lib/unit.vala:111
-msgid "Megabits"
-msgstr "מגה סיבית"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "התחברות לשרת"
-#: lib/unit.vala:111
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mb"
-msgstr "%s מ״ס"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "_סוג השירות:"
-#: lib/unit.vala:111
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabit,megabits,Mb"
-msgstr "מגה סיבית,מגה סיביות,מס,מ״ס,מ\"ס"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "_סריקה"
-#: lib/unit.vala:112
-msgid "Megabytes"
-msgstr "מגה בתי×"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "×”×× ×œ×¡×¨×•×§ מחדש ×ת תיקיית הבית?"
-#: lib/unit.vala:112
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MB"
-msgstr "%s מ״ב"
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "תוכן תיקיית הבית ×”×©×ª× ×”. × × ×œ×‘×—×•×¨ ב\"סריקה מחדש\" כדי לעדכן ×ת פרטי × ×™×¦×•×œ "
+#~ "×”×›×•× ×Ÿ."
-#: lib/unit.vala:112
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megabyte,megabytes,MB"
-msgstr "מגה בית,מגה בתי×,מב,מ״ב,מ\"ב"
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "_סריקה מחדש"
-#: lib/unit.vala:113
-msgid "Mebibits"
-msgstr "מבי סיבית"
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "הצגת תיקיות _מוסתרות"
-#: lib/unit.vala:113
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Mib"
-msgstr "%s מבי״ס"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לבדוק תיקייה ×©× ×•×¤×ª×”!"
-#: lib/unit.vala:113
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibit,mebibits,Mib"
-msgstr "מבי סיבית,מבי סיביות,מביס,מבי״ס,מבי\"ס"
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "×ין מציג מותקן המסוגל להציג ×ת התיקייה."
-#: lib/unit.vala:114
-msgid "Mebibytes"
-msgstr "מבי בית"
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר ×ת \"%s\" ל×שפה"
-#: lib/unit.vala:114
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MiB"
-msgstr "%s מבי״ב"
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "פרטי×: %s"
-#: lib/unit.vala:114
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
-msgstr "מבי בית,מבי בתי×,מביב,מבי״ב,מבי\"ב"
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "×ירעה שגי××” בהצגת העזרה."
-#: lib/unit.vala:115
-msgid "Gigabits"
-msgstr "גיגה סיבית"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
-#: lib/unit.vala:115
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gb"
-msgstr "%s ג״ס"
-
-#: lib/unit.vala:115
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabit,gigabits,Gb"
-msgstr "גיגה סיבית,גיגה סיביות,גס,ג״ס,ג\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:116
-msgid "Gigabytes"
-msgstr "גיגה בית"
-
-#: lib/unit.vala:116
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GB"
-msgstr "%s ג״ב"
-
-#: lib/unit.vala:116
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
-msgstr "×’×™×’×” בית,×’×™×’×” בתי×,גב,ג״ב,×’\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:117
-msgid "Gibibits"
-msgstr "גיבי סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:117
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Gib"
-msgstr "%s גיב״ס"
-
-#: lib/unit.vala:117
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibit,gibibits,Gib"
-msgstr "גיבי סיבית,גיבי סיביות,גיבס,גיב״ס,גיב\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:118
-msgid "Gibibytes"
-msgstr "גיבי בית"
-
-#: lib/unit.vala:118
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GiB"
-msgstr "%s גיב״ב"
-
-#: lib/unit.vala:118
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
-msgstr "גיבי בית,גיבי בתי×,גיבב,גיב״ב,גיב\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:119
-msgid "Terabits"
-msgstr "טרה סיביות"
-
-#: lib/unit.vala:119
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tb"
-msgstr "%s ט״ס"
-
-#: lib/unit.vala:119
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabit,terabits,Tb"
-msgstr "טרה סיבית,טרה סיביות,טס,ט״ס,ט\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:120
-msgid "Terabytes"
-msgstr "טרה בית"
-
-#: lib/unit.vala:120
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TB"
-msgstr "%s ט״ב"
-
-#: lib/unit.vala:120
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terabyte,terabytes,TB"
-msgstr "טרה בית,טרה בתי×,טב,ט״ב,ט\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:121
-msgid "Tebibits"
-msgstr "טבי סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:121
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Tib"
-msgstr "%s טבי״ס"
-
-#: lib/unit.vala:121
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibit,tebibits,Tib"
-msgstr "טבי סיבית,טבי סיביות,טביס,טסי״ס,טבי\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:122
-msgid "Tebibytes"
-msgstr "טבי בית"
-
-#: lib/unit.vala:122
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s TiB"
-msgstr "%s טבי״ב"
-
-#: lib/unit.vala:122
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
-msgstr "טבי בית,טבי בתי×,טביב,טבי״ב,טבי\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:123
-msgid "Petabits"
-msgstr "פטה סיביות"
-
-#: lib/unit.vala:123
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pb"
-msgstr "%s פ״ס"
-
-#: lib/unit.vala:123
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabit,petabits,Pb"
-msgstr "פטה סיבית,פטה סיביות,פס,פ״ס,פ\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:124
-msgid "Petabytes"
-msgstr "פטה בית"
-
-#: lib/unit.vala:124
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PB"
-msgstr "%s פ״ב"
-
-#: lib/unit.vala:124
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "petabyte,petabytes,PB"
-msgstr "פטה בית,פטה בתי×,פב,פ״ב,פ\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:125
-msgid "Pebibits"
-msgstr "פבי סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:125
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Pib"
-msgstr "%s פבי״ס"
-
-#: lib/unit.vala:125
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibit,pebibits,Pib"
-msgstr "פבי סיבית,פבי סיביות,פביס,פבי״ס,פבי\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:126
-msgid "Pebibytes"
-msgstr "פבי בית"
-
-#: lib/unit.vala:126
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s PiB"
-msgstr "%s פבי״ב"
-
-#: lib/unit.vala:126
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
-msgstr "פבי בית,פבי בתי×,פביב,פבי״ב,פבי\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:127
-msgid "Exabits"
-msgstr "×קסה סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eb"
-msgstr "%s ×״ס"
-
-#: lib/unit.vala:127
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabit,exabits,Eb"
-msgstr "×קסה סיבית,×קסה סיביות,×ס,×״ס,×\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:128
-msgid "Exabytes"
-msgstr "×קסה בית"
-
-#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EB"
-msgstr "%s ×״ב"
-
-#: lib/unit.vala:128
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exabyte,exabytes,EB"
-msgstr "×קסה בית,×קסה בתי×,×ב,×״ב,×\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:129
-msgid "Exbibits"
-msgstr "×קסבי סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:129
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Eib"
-msgstr "%s ×ק״ס"
-
-#: lib/unit.vala:129
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibit,exbibits,Eib"
-msgstr "×קסבי סיבית,×קסבי סיביות,×קס,×ק״ס,×ק\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:130
-msgid "Exbibytes"
-msgstr "×קסבי סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:130
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s EiB"
-msgstr "%s ×ק״ב"
-
-#: lib/unit.vala:130
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
-msgstr "×קסבי בית,×קסבי בתי×,×קב,×ק״ב,×ק\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:131
-msgid "Zettabits"
-msgstr "×–×˜× ×¡×™×‘×™×ª"
-
-#: lib/unit.vala:131
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabit,zettabits,Zb"
-msgstr "×–×˜× ×¡×™×‘×™×ª,×–×˜× ×¡×™×‘×™×•×ª,זס,ז״ס,×–\"ס"
-
-#: lib/unit.vala:132
-msgid "Zettabytes"
-msgstr "×–×˜× ×‘×™×ª"
-
-#: lib/unit.vala:132
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
-msgstr "×–×˜× ×‘×™×ª,×–×˜× ×‘×ª×™×,זב,ז״ב,×–\"ב"
-
-#: lib/unit.vala:133
-msgid "Zebibits"
-msgstr "זבי סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:133
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Zib"
-msgstr "%s Zib"
-
-#: lib/unit.vala:133
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibit,zebibits,Zib"
-msgstr "זבי סיבית,זבי סיביות,Zib"
-
-#: lib/unit.vala:134
-msgid "Zebibytes"
-msgstr "×–×˜× ×‘×™×ª"
-
-#: lib/unit.vala:134
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ZiB"
-msgstr "%s ZiB"
-
-#: lib/unit.vala:134
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
-msgstr "זבי בית,זבי בתי×,ZiB"
-
-#: lib/unit.vala:135
-msgid "Yottabits"
-msgstr "×™×•×˜× ×¡×™×‘×™×ª"
-
-#: lib/unit.vala:135
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yb"
-msgstr "%s Yb"
-
-#: lib/unit.vala:135
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabit,yottabits,Yb"
-msgstr "×™×•×˜× ×¡×™×‘×™×ª,×™×•×˜× ×¡×™×‘×™×•×ª,Yb"
-
-#: lib/unit.vala:136
-msgid "Yottabytes"
-msgstr "×™×•×˜× ×‘×™×ª"
-
-#: lib/unit.vala:136
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YB"
-msgstr "%s YB"
-
-#: lib/unit.vala:136
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
-msgstr "×™×•×˜× ×‘×™×ª,×™×•×˜× ×‘×ª×™×,YB"
-
-#: lib/unit.vala:137
-msgid "Yobibits"
-msgstr "יובה סיבית"
-
-#: lib/unit.vala:137
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Yib"
-msgstr "%s Yib"
-
-#: lib/unit.vala:137
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibit,yobibits,Yib"
-msgstr "יובי סיבית,יובי סיביות,Yib"
-
-#: lib/unit.vala:138
-msgid "Yobibytes"
-msgstr "יובה בית"
-
-#: lib/unit.vala:138
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s YiB"
-msgstr "%s YiB"
-
-#: lib/unit.vala:138
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
-msgstr "יובי בית,יובי בתי×,YiB"
-
-#: lib/unit.vala:139
-msgid "Hertz"
-msgstr "הרץ"
-
-#: lib/unit.vala:139
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s Hz"
-msgstr "‫%s הרץ"
-
-#: lib/unit.vala:139
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hertz,Hz"
-msgstr "הרץ,Hz"
-
-#: lib/unit.vala:140
-msgid "Kilohertz"
-msgstr "קילו הרץ"
-
-#: lib/unit.vala:140
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kHz"
-msgstr "‫%s קה״ץ"
-
-#: lib/unit.vala:140
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHz"
-msgstr "קילו הרץ,קה״ץ"
-
-#: lib/unit.vala:141
-msgid "Megahertz"
-msgstr "מגה הרץ"
-
-#: lib/unit.vala:141
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s MHz"
-msgstr "‫%s מה״ץ"
-
-#: lib/unit.vala:141
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "megahertz,MHz"
-msgstr "מגה הרץ,מה״צ"
-
-#: lib/unit.vala:142
-msgid "Gigahertz"
-msgstr "גיגה הרץ"
-
-#: lib/unit.vala:142
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s GHz"
-msgstr "‫%s גה״ץ"
-
-#: lib/unit.vala:142
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gigahertz,GHz"
-msgstr "גיגה הרץ,גה״ץ"
-
-#: lib/unit.vala:143
-msgid "Terahertz"
-msgstr "טרה הרץ"
-
-#: lib/unit.vala:143
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s THz"
-msgstr "‫%s טה״צ"
-
-#: lib/unit.vala:143
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "terahertz,THz"
-msgstr "טרה הרץ,טה״ץ"
-
-#: lib/unit.vala:145
-msgid "Currency"
-msgstr "מטבע"
-
-#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: lib/unit.vala:151
-#, c-format
-msgid "%s%%s"
-msgstr "%%s%s"
-
-#: search-provider/search-provider.vala:189
-msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
-
-#: search-provider/search-provider.vala:190
-msgid "Copy result to clipboard"
-msgstr "העתקה ללוח הגזירי×"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "חילוק ×¢× ×©×רית"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
-msgid "Divide [/]"
-msgstr "חילוק [/]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
-msgid "Multiply [*]"
-msgstr "כפל [*]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
-msgid "Subtract [-]"
-msgstr "חיסור [-]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
-msgid "Add [+]"
-msgstr "חיבור [+]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "פ××™ [Ctrl+P]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "שורש [Ctrl+R]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "ריבוע [Ctrl+2]"
-
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:384 src/ui/buttons-advanced.ui:761
-#: src/ui/buttons-basic.ui:384 src/ui/buttons-financial.ui:2301
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2242
-msgid "Exponent"
-msgstr "מעריך"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "מחיקת התצוגה [Escape]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "התחלת קבוצת ×—×™×©×•×‘×™× [(]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "סגירת קבוצת ×—×™×©×•×‘×™× [)]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "××—×•×–×™× [%]"
-
-#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
-msgid "Calculate Result"
-msgstr "חישוב תוצ××”"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
-msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "מצב כתב תחתי [Alt]"
-
-#. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:533 src/ui/buttons-programming.ui:1972
-msgid "Subscript"
-msgstr "כתב תחתי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
-msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "מצב כתב עילי [Ctrl]"
-
-#. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:563 src/ui/buttons-programming.ui:2002
-msgid "Superscript"
-msgstr "כתב עילי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "פירוק ×œ×’×•×¨×ž×™× [Ctrl+F]"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:594 src/ui/buttons-programming.ui:2444
-msgid "Factorize"
-msgstr "פירוק לגורמי×"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
-msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "מעריך מדעי [Ctrl+E]"
-
-#. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617
-msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "מעריך מדעי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
-msgid "Cosine"
-msgstr "×§×•×¡×™× ×•×¡"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
-msgid "Sine"
-msgstr "×¡×™× ×•×¡"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
-msgid "Tangent"
-msgstr "×˜× ×’× ×¡"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "×§×•×¡×™× ×•×¡ היפרבולי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "×¡×™× ×•×¡ היפרבולי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "×˜× ×’× ×¡ היפרבולי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "מעריך [^ or **]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "היפוך [Ctrl+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:791 src/ui/buttons-programming.ui:2272
-msgid "Inverse"
-msgstr "היפוך"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "קבוע ×וילר"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
-msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "×œ×•×’×•×¨×™×ª× ×˜×‘×¢×™"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
-msgid "Logarithm"
-msgstr "לוגרית×"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "עצרת [!]"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:887 src/ui/buttons-programming.ui:2342
-msgid "Factorial"
-msgstr "עצרת"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "ערך מוחלט [|]"
-
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:2373
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "ערך מוחלט"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
-msgid "Real Component"
-msgstr "רכיב ממשי"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "רכיב מדומה"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "צמוד של מרוכב"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
-msgid "Complex argument"
-msgstr "×”××¨×’×•×ž× ×˜ המרוכב"
-
-#. Accessible name for the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
-msgid "Memory"
-msgstr "זיכרון"
-
-#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
-msgid "Additional Functions"
-msgstr "×¤×•× ×§×¦×™×•×ª × ×•×¡×¤×•×ª"
-
-#. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1100 src/ui/buttons-programming.ui:2489
-msgid "Store"
-msgstr "שמירה"
-
-#. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
-msgid "Compounding Term"
-msgstr "משך הצבירה"
-
-#: src/ui/buttons-financial.ui:22 src/ui/buttons-financial.ui:205
-#: src/ui/buttons-financial.ui:388 src/ui/buttons-financial.ui:571
-#: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#. Compounding Term Dialog: Calculate button
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Future Value Dialog: Calculate button
-#. Gross Profit Margin Dialog: Calculate button
-#. Periodic Payment Dialog: Calculate button
-#. Present Value Dialog: Calculate button
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Calculate button
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Calculate button
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Calculate result button
-#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: src/ui/buttons-financial.ui:37 src/ui/buttons-financial.ui:220
-#: src/ui/buttons-financial.ui:403 src/ui/buttons-financial.ui:586
-#: src/ui/buttons-financial.ui:738 src/ui/buttons-financial.ui:922
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1106 src/ui/buttons-financial.ui:1290
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1474 src/ui/buttons-financial.ui:1689
-msgid "C_alculate"
-msgstr "_חישוב"
-
-#. Compounding Term Dialog: Label before present value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:117 src/ui/buttons-financial.ui:1172
-msgid "Present _Value:"
-msgstr "ערך _× ×•×›×—×™:"
-
-#. Compounding Term Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Future Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Periodic Payment Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic interest rate input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:133 src/ui/buttons-financial.ui:468
-#: src/ui/buttons-financial.ui:804 src/ui/buttons-financial.ui:988
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1769
-msgid "Periodic Interest _Rate:"
-msgstr "שער ריבית _תקופתי:"
-
-#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:149
-msgid ""
-"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
-"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
-"compounding period."
-msgstr ""
-"חישוב מספר תקופות הצבירה ×”× ×“×¨×©×•×ª על ×ž× ×ª ×œ×”×‘×™× ×ת ההשקעה של הערך ×”× ×•×›×—×™ לערך "
-"עתידי, בריבית קבועה לכל תקופת הצבירה."
-
-#. Compounding Term Dialog: Label before future value input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:163 src/ui/buttons-financial.ui:1156
-msgid "_Future Value:"
-msgstr "ערך _עתידי:"
-
-#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:191
-msgid "Double-Declining Depreciation"
-msgstr "פחת בשיטת יתרה פוחתת כפולה"
-
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:255
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the double-declining balance method."
-msgstr ""
-"חישוב ההפרשה לפחת על ×”× ×›×¡ לתקופת זמן קצובה, תוך שימוש בשיטת יתרה פוחתת כפולה."
-
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:269 src/ui/buttons-financial.ui:635
-msgid "C_ost:"
-msgstr "_עלות:"
-
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before life input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:285 src/ui/buttons-financial.ui:1357
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1525
-msgid "_Life:"
-msgstr "_×—×™×™×:"
-
-#. Double-Declining Depreciation Dialog: Label before period input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:331 src/ui/buttons-financial.ui:1509
-msgid "_Period:"
-msgstr "_תקופה:"
-
-#. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
-msgid "Future Value"
-msgstr "ערך עתידי"
-
-#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:438
-msgid ""
-"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
-"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
-"the term."
-msgstr ""
-"חישוב הערך העתידי של השקעה המבוססת על סדרה של ×ª×©×œ×•×ž×™× ×©×•×•×™× ×‘×¨×™×‘×™×ª ×ž×©×ª× ×” "
-"ל×ורך מספר תקופות התשלו×."
-
-#. Future Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Present Value Dialog: Label before periodic payment input
-#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:452 src/ui/buttons-financial.ui:972
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1801
-msgid "_Periodic Payment:"
-msgstr "_×ª×©×œ×•× ×ª×§×•×¤×ª×™:"
-
-#. Future Value Dialog: Label before number of periods input
-#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:484 src/ui/buttons-financial.ui:1004
-msgid "_Number of Periods:"
-msgstr "_מספר התקופות:"
-
-#. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
-msgid "Gross Profit Margin"
-msgstr "שיעור הרווח הגולמי"
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:621
-msgid ""
-"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
-"wanted gross profit margin."
-msgstr ""
-"חישוב ערך המכירה החוזרת של מוצר, על פי מחיר המוצר ועל פי שולי הרווח הגולמי "
-"הרצויי×."
-
-#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:651
-msgid "_Margin:"
-msgstr "_שוליי×:"
-
-#. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
-msgid "Periodic Payment"
-msgstr "×ª×©×œ×•× ×ª×§×•×¤×ª×™"
-
-#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:774
-msgid ""
-"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
-"made at the end of each payment period. "
-msgstr ""
-"חישוב מספר ×”×ª×©×œ×•×ž×™× ×œ×”×—×–×¨ הלוו××”, ×›×שר כל ×ª×©×œ×•× ×ž×‘×•×¦×¢ ×‘×¡×™×•× ×ª×§×•×¤×ª התשלו×. "
-
-#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:788
-msgid "_Principal:"
-msgstr "_עיקרון:"
-
-#. Periodic Payment Dialog: Label before term input
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:820 src/ui/buttons-financial.ui:1188
-msgid "_Term:"
-msgstr "_תקופה:"
-
-#. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
-msgid "Present Value"
-msgstr "ערך × ×•×›×—×™"
-
-#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:958
-msgid ""
-"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
-"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
-"periods in the term. "
-msgstr ""
-"חישוב הערך ×”× ×•×›×—×™ של השקעה המבוססת על סדרה של ×ª×©×œ×•×ž×™× ×©×•×•×™× ×”×ž×”×•×•× ×™× ×‘×©×™×¢×•×¨ "
-"ריבית ×ž×©×ª× ×” על מספר תקופות התשלו×. "
-
-#. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
-msgid "Periodic Interest Rate"
-msgstr "שער ריבית תקופתי"
-
-#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1142
-msgid ""
-"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
-"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr ""
-"חישוב הריבית ×”×ž×©×ª× ×” ×”× ×“×¨×©×ª כדי ×œ×”×‘×™× ×ת ההשקעה ×ל הערך העתידי, על ×¤× ×™ מספר "
-"תקופות צבירה. "
-
-#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1261
-msgid "Straight-Line Depreciation"
-msgstr "פחת בשיטת קו ישר"
-
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before cost input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1325 src/ui/buttons-financial.ui:1557
-msgid "_Cost:"
-msgstr "ע_לות:"
-
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1341 src/ui/buttons-financial.ui:1541
-msgid "_Salvage:"
-msgstr "_× ×™×¦×•×œ×ª:"
-
-#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1419
-msgid ""
-"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
-"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
-"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
-"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"חישוב פחת של × ×›×¡ על פי שיטת הקו הישר לתקופה ×חת. שיטת הקו הישר מחלקת ×ת עלות "
-"הפחת ב×ופן שווה על ×¤× ×™ ×ורך ×”×—×™×™× ×”×©×™×ž×•×©×™ של × ×›×¡. ×ורך ×”×—×™×™× ×”×©×™×ž×•×©×™×™× ×”×•× "
-"מספר התקופות, בדרך כלל ×©× ×™×, ×שר על ×¤× ×™×”×Ÿ × ×›×¡ ×–×” מופחת. "
-
-#. Title of Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1445
-msgid "Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation"
-msgstr "פְּחָת לפי ×¡×›×•× ×¡×¤×¨×•×ª ×©× ×™×"
-
-#. Sum-of-the-Years’-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1634
-msgid ""
-"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-of-the-Years’-Digits method. This method of depreciation "
-"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
-"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
-"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr ""
-"חישוב הפחת על × ×›×¡ לתקופה מוגדרת, תוך שימוש בשיטת ×¡×›×•× ×¡×¤×¨×•×ª ×”×©× ×™×. שיטת "
-"הפחתה זו מ×יצה ×ת קצב ההפחתה, כך שהפחתות ×—×©×‘×•× ×יות מתרחשות יותר בתקופות "
-"המוקדמות מ×שר בתקופות המ×וחרות. ×ורך ×”×—×™×™× ×”×©×™×ž×•×©×™×™× ×”×•× ×ž×¡×¤×¨ התקופות, בדרך "
-"כלל ×©× ×™×, ×שר ×‘×”× × ×›×¡ ×–×” מופחת. "
-
-#. Title of Payment Period dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1660
-msgid "Payment Period"
-msgstr "תקופת התשלו×"
-
-#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1785
-msgid "Future _Value:"
-msgstr "ערך _עתידי:"
-
-#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1818
-msgid ""
-"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
-"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
-"rate."
-msgstr ""
-"חישוב מספר תקופות ×”×ª×©×œ×•× ×”× ×“×¨×©×•×ª במהלך תקופת הפקדה רגילה, על ×ž× ×ª לצבור ערך "
-"עתידי, בריבית ×ž×©×ª× ×”."
-
-#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
-msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
-msgid "Ddb"
-msgstr "Ddb"
-
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
-msgid "Double Declining Depreciation"
-msgstr "פחת בשיטת יתרה פוחתת כפולה"
-
-#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
-msgid "Fv"
-msgstr "Fv"
-
-#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
-msgid "Term"
-msgstr "תקופה"
-
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
-msgid "Financial Term"
-msgstr "תקופה ×—×©×‘×•× ×ית"
-
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
-msgid "Syd"
-msgstr "Syd"
-
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
-msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "פחת לפי ×¡×›×•× ×¡×¤×¨×•×ª"
-
-#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
-msgid "Sln"
-msgstr "Sln"
-
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
-msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "פחת בשיטת קו ישר"
-
-#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
-msgid "Rate"
-msgstr "דירוג"
-
-#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
-msgid "Pv"
-msgstr "Pv"
-
-#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
-msgid "Pmt"
-msgstr "Pmt"
-
-#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
-msgid "Gpm"
-msgstr "Gpm"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
-msgid "Binary"
-msgstr "×‘×™× ×¨×™"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
-msgid "Octal"
-msgstr "×וקטלי"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:21
-msgid "Decimal"
-msgstr "×¢×©×¨×•× ×™"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:22
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "הקסדצימלי"
-
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
-msgid "Shift Left"
-msgstr "×”×–×–×” שמ×לה"
-
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
-msgid "Shift Right"
-msgstr "×”×–×–×” ×™×ž×™× ×”"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
-msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr "XOR לוגי"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
-msgid "Boolean OR"
-msgstr "OR לוגי"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
-msgid "Boolean AND"
-msgstr "AND לוגי"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "NOT לוגי"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "×ž×©×œ×™× ×œ×חד"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "×ž×©×œ×™× ×œ×©×ª×™×™×"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "×œ×•×’×•×¨×™×ª× ×‘×™× ×¨×™"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
-msgid "Integer Component"
-msgstr "החלק השל×"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "חלק השבר"
-
-#. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
-msgid "Insert Character Code"
-msgstr "הוספת קוד תו"
-
-#. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2467
-msgid "Insert Character"
-msgstr "הוספת תו"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
-msgid "Change word size"
-msgstr "×©×™× ×•×™ גודל מילה"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2567
-msgid "Word Size"
-msgstr "גודל מילה"
-
-#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
-msgid "Ch_aracter:"
-msgstr "_תו:"
-
-#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
-msgid "_Insert"
-msgstr "הו_ספה"
-
-#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
-#: src/gnome-calculator.vala:25
-msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
-msgstr ""
-"Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
-
-#: src/gnome-calculator.vala:26
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "Solve given equation"
-
-#: src/gnome-calculator.vala:27
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "Start with given equation"
-
-#: src/gnome-calculator.vala:28
-msgid "Show release version"
-msgstr "Show release version"
-
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:314
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת קובץ העזרה"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:345
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"גיל ×שר <dolfin rpg org il>\n"
-"×™×יר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-"ירון ×©×”×¨×‘× ×™ <sh yaron gmail com>\n"
-"יוסף ×ור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
-"\n"
-"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\";>×ž×™×–× ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית</a>"
-
-#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
-msgid "About Calculator"
-msgstr "על המחשבון"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:360
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "מחשבון ×¢× ×ž×¦×‘×™× ×¤×™× × ×¡×™×™× ×•×ž×“×¢×™×™×."
-
-#: src/gnome-calculator.vala:375
-msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
-msgstr "לסגור ×ת כל ×”×—×œ×•× ×•×ª הפתוחי×?"
-
-#: src/gnome-calculator.vala:376
-msgid "Close _All"
-msgstr "לסגור ה_כול"
-
-#: src/math-buttons.vala:223 src/math-buttons.vala:581
-#: src/math-buttons.vala:596
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgid_plural "%d-bit"
-msgstr[0] "סיבית ×חת"
-msgstr[1] "‫%d-סיביות"
-msgstr[2] "‫%d-סיביות"
-msgstr[3] "‫%d-סיביות"
-
-#: src/math-buttons.vala:566
-#, c-format
-msgid "%d place"
-msgid_plural "%d places"
-msgstr[0] "×ž×§×•× ×חד"
-msgstr[1] "×©× ×™ מקומות"
-msgstr[2] "‫%d מקומות"
-msgstr[3] "‫%d מקומות"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:36
-msgid " to "
-msgstr " ×ל "
-
-#: src/ui/math-converter.ui:66
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "החלפת יחידות ההמרה"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:112
-msgctxt "convertion equals label"
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#: src/math-display.vala:562
-msgid "Defined Functions"
-msgstr "הגדרת ×¤×•× ×§×¦×™×•×ª"
-
-#: src/math-display.vala:619
-msgid "Defined Variables"
-msgstr "הקצ×ת ×ž×©×ª× ×”"
-
-#: src/ui/math-function-popover.ui:34
-msgid "New function"
-msgstr "×¤×•× ×§×¦×™×” חדשה"
-
-#: src/ui/math-function-popover.ui:47
-msgid "Select no. of arguments"
-msgstr "בחירת מספר פרמטרי×"
-
-#. Translators: Word size combo: 8 bit
-#: src/math-preferences.vala:26
-msgid "8-bit"
-msgstr "8-סיביות"
-
-#. Translators: Word size combo: 16 bit
-#: src/math-preferences.vala:28
-msgid "16-bit"
-msgstr "16-סיביות"
-
-#. Translators: Word size combo: 32 bit
-#: src/math-preferences.vala:30
-msgid "32-bit"
-msgstr "32-סיביות"
-
-#. Translators: Word size combo: 64 bit
-#: src/math-preferences.vala:32
-msgid "64-bit"
-msgstr "64-סיביות"
-
-#. Translators: Refresh interval combo: never
-#: src/math-preferences.vala:37
-msgid "never"
-msgstr "×œ×¢×•×œ× ×œ×"
-
-#. Translators: Refresh interval combo: daily
-#: src/math-preferences.vala:39
-msgid "daily"
-msgstr "יומי"
-
-#. Translators: Refresh interval combo: weekly
-#: src/math-preferences.vala:41
-msgid "weekly"
-msgstr "שבועי"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:22
-msgid "Number of _decimals"
-msgstr "מספר ספרות _×¢×©×¨×•× ×™×•×ª"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:40
-msgid "Trailing _zeroes"
-msgstr "הצגת ××¤×¡×™× _עוקבי×"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:55
-msgid "_Thousands separators"
-msgstr "הצגת מפריד _×לפי×"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:70
-msgid "_Angle units"
-msgstr "יחידות ה_זווית"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:77
-msgid "Word _size"
-msgstr "_גודל Word"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:84
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "מרווח זמן ×œ×©×™× ×•×™ שער _חליפין"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "פתיחת חלון חדש"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close current window"
-msgstr "סגירת החלון ×”× ×•×›×—×™"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "יצי××” מהיישו×"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "הצגת עזרה"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:48
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
-msgstr "פתיחת תפריט"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:55
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "צירופי מקשי×"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:62
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clear history"
-msgstr "× ×™×§×•×™ היסטוריה"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:70
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switching modes"
-msgstr "מעבר בין מצבי×"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Basic mode"
-msgstr "מעבר למצב בסיסי"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Advanced mode"
-msgstr "מעבר למצב מתקד×"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "מעבר למצב ×¤×™× × ×¡×™"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "מעבר למצב ×ª×›× ×•×ª"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:103
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "מעבר למצב הקלדה"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard entry"
-msgstr "×¨×©×•× ×”×§×œ×“×”"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:116
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Multiply (×)"
-msgstr "כפל (×)"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Divide (÷)"
-msgstr "חילוק (÷)"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:130
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Square root (√)"
-msgstr "שורש ריבועי (√)"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:137
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Inverse"
-msgstr "הופכי"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:144
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pi (Ï€)"
-msgstr "פ××™ (Ï€)"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:151
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Enter numbers in scientific format"
-msgstr "×”×–× ×ª ×ž×¡×¤×¨×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª מדעית"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:159
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Programming mode"
-msgstr "מצב ×ª×›× ×•×ª"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to binary"
-msgstr "מעבר ×œ×‘×™× ×רי"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to octal"
-msgstr "מעבר ל×וקטלי"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:178
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to decimal"
-msgstr "מעבר ×œ×¢×©×¨×•× ×™"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:185
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "מעבר להקסדצימלי"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Others"
-msgstr "×חרי×"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:198
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy"
-msgstr "העתקה"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Paste"
-msgstr "הדבקה"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:212
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:219
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Redo"
-msgstr "ביצוע חוזר"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:226
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous result"
-msgstr "תוצ××” קודמת"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:233
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next result"
-msgstr "תוצ××” הב××”"
-
-#: src/ui/math-shortcuts.ui:240
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
-msgstr "מעבר למצב הקלדה (חלופי)"
-
-#: src/ui/math-variable-popover.ui:38
-msgid "Variable name"
-msgstr "×©× ×ž×©×ª× ×”"
-
-#: src/ui/math-variable-popover.ui:52
-msgid "Store value into existing or new variable"
-msgstr "×חסון ערך ×‘×ž×©×ª× ×” חדש ×ו קיי×"
-
-#: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
-msgid "Basic"
-msgstr "בסיסי"
-
-#: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
-msgid "Advanced"
-msgstr "מתקד×"
-
-#: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
-msgid "Financial"
-msgstr "×¤×™× × ×¡×™"
-
-#: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
-msgid "Programming"
-msgstr "×ª×›× ×•×ª"
-
-#: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
-msgid "Keyboard"
-msgstr "מקלדת"
-
-#: src/ui/math-window.ui:49
-msgid "_New Window"
-msgstr "חלון _חדש"
-
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "automatic"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Engineering"
-#: src/ui/math-window.ui:61
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_×וטומטי"
-
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "fixed"; other possible options are "_Automatic", "_Scientific" and "_Engineering"
-#: src/ui/math-window.ui:67
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_קבוע"
-
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "scientific"; other possible options are "_Fixed", "_Automatic" and "_Engineering"
-#: src/ui/math-window.ui:73
-msgid "_Scientific"
-msgstr "מ_דעי"
-
-#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing
Alt); set number format to "engineering"; other possible options are "_Fixed", "_Scientific" and "_Automatic"
-#: src/ui/math-window.ui:79
-msgid "_Engineering"
-msgstr "_×”× ×“×¡×”"
-
-#: src/ui/math-window.ui:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
-
-#: src/ui/math-window.ui:93
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "צירופי מקשי×"
-
-#: src/ui/math-window.ui:97
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
-
-#: src/ui/math-window.ui:132
-msgid "Mode selection"
-msgstr "בחירת מצב"
-
-#: src/ui/math-window.ui:179
-msgid "Undo"
-msgstr "ביטול"
-
-#: src/ui/math-window.ui:180
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "ביטול [Ctrl+Z]"
-
-#: src/ui/math-window.ui:196
-msgid "Primary menu"
-msgstr "תפריט עיקרי"
-
-#: src/math-window.vala:138
-msgid "_Quit"
-msgstr "×™_צי××”"
-
-#~ msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-#~ msgstr "How often the currency exchange rates should be updated"
-
-#~ msgid "Square root [Ctrl+R]"
-#~ msgstr "שורש ריבועי [Ctrl+R]"
-
-#~ msgid "Basic Mode"
-#~ msgstr "מצב בסיסי"
-
-#~ msgid "Advanced Mode"
-#~ msgstr "מצב מתקד×"
-
-#~ msgid "Financial Mode"
-#~ msgstr "מצב ×¤×™× × ×¡×™"
-
-#~ msgid "Programming Mode"
-#~ msgstr "מצב ×ª×›× ×•×ª"
-
-#~ msgid "8 bits"
-#~ msgstr "8 סיביות"
-
-#~ msgid "16 bits"
-#~ msgstr "16 סיביות"
-
-#~ msgid "32 bits"
-#~ msgstr "32 סיביות"
-
-#~ msgid "64 bits"
-#~ msgstr "64 סיביות"
-
-#~ msgid "Number _Format:"
-#~ msgstr "×ž×‘× ×” ×”_ספרות:"
-
-#~ msgid "Scientific"
-#~ msgstr "מדעי"
-
-#~ msgid "Menu"
-#~ msgstr "תפריט"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "על ×ודות"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "יצי××”"
-
-#~ msgid "Reciprocal of zero is undefined"
-#~ msgstr "×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª הדדיות ל×פס"
-
-#~ msgid "Precision error"
-#~ msgstr "שגי×ת דיוק"
-
-#~ msgid "Weight"
-#~ msgstr "משקל"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degC,ËšC"
-#~ msgstr "מעלות צלזיוס,degC,˚C"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degF,ËšF"
-#~ msgstr "מעלות ×¤×¨× ×”×™×™×˜,ËšF"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "K"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degR,ËšR,ËšRa"
-#~ msgstr "מעלות ×¨× ×§×™×Ÿ,ËšR"
-
-#~ msgid "_%d place"
-#~ msgid_plural "_%d places"
-#~ msgstr[0] "×ž×§×•× _×חד"
-#~ msgstr[1] "_%d מקומות"
-
-#~ msgid "Show %d decimal _places"
-#~ msgstr "הצגת %d _מקומות ×¢×©×¨×•× ×™×™×"
-
-#~ msgid "Lithuanian Litas"
-#~ msgstr "ליט×ס ליט××™"
-
-#~ msgid "Latvian Lats"
-#~ msgstr "ל×טס ליט××™"
-
-#~ msgid "Truncate"
-#~ msgstr "קיצוץ"
-
-#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
-#~ msgstr "ביטוי שגוי ב×סימון '%s'"
-
-#~ msgid "Root must be non-zero"
-#~ msgstr "על השורש להיות ×©×•× ×” מ×פס"
-
-#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
-#~ msgstr "שורש שלילי של ×פס ××™× ×• מוגדר"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "מצב"
-
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "עיגול"
-
-#~ msgid "Floor"
-#~ msgstr "רצפה"
-
-#~ msgid "Ceiling"
-#~ msgstr "תקרה"
-
-#~ msgid "Sign"
-#~ msgstr "סימן"
-
-#~ msgid "Litres"
-#~ msgstr "ליטרי×"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s — Perform mathematical calculations"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usage:\n"
-#~ " %s — Perform mathematical calculations"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Help Options:\n"
-#~ " -v, --version Show release version\n"
-#~ " -h, -?, --help Show help options\n"
-#~ " --help-all Show all help options\n"
-#~ " --help-gtk Show GTK+ options"
-#~ msgstr ""
-#~ "Help Options:\n"
-#~ " -v, --version Show release version\n"
-#~ " -h, -?, --help Show help options\n"
-#~ " --help-all Show all help options\n"
-#~ " --help-gtk Show GTK+ options"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GTK+ Options:\n"
-#~ " --class=CLASS Program class as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ " --name=NAME Program name as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n"
-#~ " --sync Make X calls synchronous\n"
-#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-#~ msgstr ""
-#~ "GTK+ Options:\n"
-#~ " --class=CLASS Program class as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ " --name=NAME Program name as used by the window "
-#~ "manager\n"
-#~ " --screen=SCREEN X screen to use\n"
-#~ " --sync Make X calls synchronous\n"
-#~ " --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
-#~ " --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Application Options:\n"
-#~ " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Application Options:\n"
-#~ " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
-
-#~ msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-#~ msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
-
-#~ msgid "Unknown argument '%s'"
-#~ msgstr "Unknown argument '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "â€Gcalctool ×”× ×” ×ª×›× ×” חופשית; × ×™×ª×Ÿ להפיץ מחדש ו/×ו ×œ×©× ×•×ª\n"
-#~ "×ותה תחת ×ª× ××™ הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורס×\n"
-#~ "על ידי המוסד ×œ×ª×›× ×” חופשית; ×’× ×’×¨×¡×” 2 של הרישיון, ×ו\n"
-#~ "(לבחירתך) כל גרסה ×¢×“×›× ×™×ª יותר.\n"
-#~ "\n"
-#~ "â€Gcalctool מופצת בתקווה ×©×ª×‘×™× ×ª×•×¢×œ×ª ×ך לל×,\n"
-#~ "כל ×חריות; ×פילו ×œ× ×חריות מרומזת לצורכי מסחר\n"
-#~ "×ו הת×מה ×œ×¦×¨×›×™× ×›×œ×©×”×™×. × ×™×ª×Ÿ לעיין ברישיון\n"
-#~ "הציבורי הכללי של GNU ×œ×¤×¨×˜×™× × ×•×¡×¤×™×.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ל־Gcalctool ×מור ×”×™×” להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n"
-#~ "של GNU; במידה של×, יש לכתוב ×ל Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
-#~ msgid "Gcalctool"
-#~ msgstr "Gcalctool"
-
-#~ msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
-#~ msgstr "© 1986–2010 יוצרי Gcalctool"
-
-#~ msgid "<i>x</i>"
-#~ msgstr "<i>x</i>"
-
-#~ msgid "_Calculator"
-#~ msgstr "_מחשבון"
-
-#~ msgid "_Mode"
-#~ msgstr "_מצב"
-
-#~ msgid "_Basic"
-#~ msgstr "_בסיסי"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "ת_×›× ×™×"
-
-#~ msgctxt "unit-format"
-#~ msgid "%sËšK"
-#~ msgstr "%sËšK"
-
-#~ msgctxt "unit-symbols"
-#~ msgid "degK,ËšK"
-#~ msgstr "מעלות קלווין,˚K"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates dirham"
-#~ msgstr "×“×™×¨×”× UAE"
-
-#~ msgid "Trinidad and Tobago dollar"
-#~ msgstr "דולר ×˜×¨×™× ×™×“×“ וטובגו"
-
-#~ msgid "%s%s = %s%s"
-#~ msgstr "%s%s = %s%s"
-
-#~ msgid "cm³"
-#~ msgstr "ס״מ³"
-
-#~ msgid "mm³"
-#~ msgstr "מ״מ³"
-
-#~ msgid "Recall"
-#~ msgstr "קרי××”"
-
-#~ msgid "↠R"
-#~ msgstr "↠R"
-
-#~ msgid "→ R"
-#~ msgstr "→ R"
-
-#~ msgid "Insert Variable"
-#~ msgstr "הוספת ×ž×©×ª× ×”"
-
-#~ msgid "Angle Units"
-#~ msgstr "יחידות זווית"
-
-#~ msgid "Volume Units"
-#~ msgstr "יחידות × ×¤×—"
-
-#~ msgid "Time Units"
-#~ msgstr "יחידות זמן"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "× ×™×§×•×™"
-
-#~ msgid "← R"
-#~ msgstr "→ R"
-
-#~ msgid "→ R"
-#~ msgstr "← R"
-
-#~ msgid "%s degrees = %s radians = %s gradians"
-#~ msgstr "%s מעלות = %s רדי×× ×™× = %s גרדי×× ×™×"
-
-#~ msgid "%s radians = %s degrees = %s gradians"
-#~ msgstr "%s רדי×× ×™× = %s מעלות = %s גרדי×× ×™×"
-
-#~ msgid "%s gradians = %s degrees = %s radians"
-#~ msgstr "%s גרדי×× ×™× = %s מעלות = %s רדי×× ×™×"
-
-#~ msgid "Display Mode"
-#~ msgstr "מצב תצוגה"
-
-#~ msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-
-#~ msgid "Show Registers"
-#~ msgstr "הצגת ×וגרי×"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
-#~ "\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-#~ msgstr ""
-#~ "The display format used in advanced mode. One of: \"ENG\" (engineering), "
-#~ "\"FIX\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-#~ msgstr ""
-#~ "The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
-#~ "\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-#~ msgstr ""
-#~ "The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
-#~ "\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
-
-#~ msgid "The initial x-coordinate for the window"
-#~ msgstr "The initial x-coordinate for the window"
-
-#~ msgid "The initial y-coordinate for the window"
-#~ msgstr "The initial y-coordinate for the window"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-
-#~ msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-
-#~ msgid "The numeric base (used in programming mode)"
-#~ msgstr "The numeric base (used in programming mode)"
-
-#~ msgid "Trigonometric type"
-#~ msgstr "Trigonometric type"
-
-#~ msgid "¤$€"
-#~ msgstr "¤$€"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
-#~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
-#~ "convert to on the lower row, and the amount will be displayed on the "
-#~ "lower row."
-#~ msgstr ""
-#~ "מבצע המרה בין המטבעות ×”×©×•× ×™×. יש להזין ×ת הכמות ו×ת המטבע ×©×ž×ž× ×• ×¨×•×¦×™× "
-#~ "להעביר בשורה ×”×¢×œ×™×•× ×” ו×ת המטבע ×ליו ×¨×•×¦×™× ×œ×”×ž×™×¨ בשורה ×”×ª×—×ª×•× ×”, ×”×¡×›×•× "
-#~ "יופיע בשורה ×”×ª×—×ª×•× ×”."
-
-#~ msgid "Currency Conversion"
-#~ msgstr "המרת מטבעות"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
-#~ msgstr "×ין לך כל שיעורי מטבעות קודמי×. להוריד כמה כעת?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate "
-#~ "results, or you may not receive any results at all."
-#~ msgstr ""
-#~ "×œ× × ×™×ª×Ÿ להוריד ×ת שערי החליפין. יתכן שהתוצ×ות שלך יהיו ×œ× ×ž×“×•×™×§×•×ª ×ו ×©×œ× "
-#~ "יתקבלו תוצ×ות כלל."
-
-#~ msgid "pi"
-#~ msgstr "pi"
-
-#~ msgid "degrees in a radian"
-#~ msgstr "מעלות בר×דיין"
-
-#~ msgid "2 ^ 20"
-#~ msgstr "2 ^ 20"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-#~ msgstr "קילוג'××•×œ×™× ×ן יחידות ×—×•× ×‘×¨×™×˜×™×•×ª"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-#~ msgstr "×¡× ×˜×™×ž×˜×¨×™× ×¨×‘×•×¢×™× ×ו ××™× ×¦'×™× ×¨×‘×•×¢×™×"
-
-#~ msgid "%s: %s as next argument.\n"
-#~ msgstr "%s: %s as next argument.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s version %s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s: [-E] [-u] [-a accuracy] "
-#~ msgstr "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
-
-#~ msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-#~ msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-
-#~ msgid "-a needs accuracy value"
-#~ msgstr "-a needs accuracy value"
-
-#~ msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-#~ msgstr "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-
-#~ msgid "No redo steps"
-#~ msgstr "×ין ×¦×¢×“×™× ×œ×©×—×–×¨"
-
-#~ msgid "Invalid number for the current base"
-#~ msgstr "מספר ×œ× ×ª×§×™×Ÿ עבור הבסיס ×”× ×•×›×—×™"
-
-#~ msgid "Too long number"
-#~ msgstr "מספר ×רוך מדי"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "שגי×ת פעולה מתמטית"
-
-#~ msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-#~ msgstr "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: invalid display mode [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: invalid mode [%s]\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-#~ msgstr "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
-
-#~ msgid "Calculator - Scientific"
-#~ msgstr "מחשבון - מדעי"
-
-#~ msgid "Calculator [%s]"
-#~ msgstr "מחשבון [%s]"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Advanced"
-#~ msgstr "מחשבון [%s] - מתקד×"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Financial"
-#~ msgstr "מחשבון [%s] - ×¤×™× × ×¡×™"
-
-#~ msgid "Calculator [%s] - Scientific"
-#~ msgstr "מחשבון [%s] - מדעי"
-
-#~ msgid "_Other (%d) ..."
-#~ msgstr "×_חר (%d) ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place."
-#~ msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-#~ msgstr[0] "קבע דיוק מ 0 עד %d מקומות ×¢×©×¨×•× ×™×™×."
-#~ msgstr[1] "קבע דיוק מ 0 עד %d מקומות ×¢×©×¨×•× ×™×™×."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Currently set to %d place."
-#~ msgid_plural "Currently set to %d places."
-#~ msgstr[0] "הדיוק ×”× ×•×›×—×™ ×”×•× %d מקומות."
-#~ msgstr[1] "הדיוק ×”× ×•×›×—×™ ×”×•× %d מקומות."
-
-#~ msgid "Sinh"
-#~ msgstr "Sinh"
-
-#~ msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Cosh"
-#~ msgstr "Cosh"
-
-#~ msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Tan"
-#~ msgstr "Tan"
-
-#~ msgid "Tanh"
-#~ msgstr "Tanh"
-
-#~ msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-#~ msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,\n"
-#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Changing Modes Clears Calculation"
-#~ msgstr "החלפת ×ž×¦×‘×™× ×ž×פסת ×ת המחשבון"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you change modes, the current calculation will be cleared, and the "
-#~ "base will be reset to decimal."
-#~ msgstr "×›×שר מתחלף מצב, החישוב ×”× ×•×›×—×™ × ×ž×—×§, והבסיס חוזר להיות ×¢×©×¨×•× ×™."
-
-#~ msgid "_Do not warn me again"
-#~ msgstr "_×ל תש×ל שוב"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "×וגר"
-
-#~ msgid "Error loading user interface"
-#~ msgstr "שגי××” ב××¢×™× ×ª ×ž× ×©×§ המשתמש"
-
-#~ msgid "No."
-#~ msgstr "מס'"
-
-#~ msgid "Reset to _Default (%d)"
-#~ msgstr "החזר ל_ברירת מחדל (%)"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&16"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&32"
-
-#~ msgid "("
-#~ msgstr "("
-
-#~ msgid ")"
-#~ msgstr ")"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "1/<i>x</i>"
-#~ msgstr "1/<i>x</i>"
-
-#~ msgid "1/x"
-#~ msgstr "1/x"
-
-#~ msgid "10 places"
-#~ msgstr "10 מקומות"
-
-#~ msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-#~ msgstr "10 בחזקת הערך המוצג [}]"
-
-#~ msgid "10 to the x"
-#~ msgstr "10 בחזקת x"
-
-#~ msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-#~ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
-
-#~ msgid "10x"
-#~ msgstr "10x"
-
-#~ msgid "11 places"
-#~ msgstr "11 מקומות"
-
-#~ msgid "12 places"
-#~ msgstr "12 מקומות"
-
-#~ msgid "13 places"
-#~ msgstr "13 מקומות"
-
-#~ msgid "14 places"
-#~ msgstr "14 מקומות"
-
-#~ msgid "15"
-#~ msgstr "15"
-
-#~ msgid "15 places"
-#~ msgstr "15 מקומות"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "31"
-#~ msgstr "31"
-
-#~ msgid "32"
-#~ msgstr "32"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "47"
-#~ msgstr "47"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "63"
-#~ msgstr "63"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "9"
-#~ msgstr "9"
-
-#~ msgid "<"
-#~ msgstr "<"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
-
-#~ msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-#~ msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
-#~ "numeric base.</i></small>"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#~ msgstr ""
-#~ "â€<small><i><b>הערה:</b> כל ×”×¢×¨×›×™× ×”×§×‘×•×¢×™× ×ž×¦×•×™×™× ×™× ×‘×‘×¡×™×¡ מספרי דצימלי.</"
-#~ "i></small>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר0</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר1</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר2</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר3</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר4</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר5</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר6</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר7</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר8</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">×וגר9</span>"
-
-#~ msgid ">"
-#~ msgstr ">"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "AND"
-
-#~ msgid "Abs"
-#~ msgstr "Abs"
-
-#~ msgid "Acc"
-#~ msgstr "Acc"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "חיבור"
-
-#~ msgid "B"
-#~ msgstr "B"
-
-#~ msgid "Backspace"
-#~ msgstr "Backspace"
-
-#~ msgid "Base 10 log [G]"
-#~ msgstr "×œ×•×’×¨×™×ª× ×‘×‘×¡×™×¡ 10 [G]"
-
-#~ msgid "Base 2 log [H]"
-#~ msgstr "×œ×•×’×¨×™×ª× ×‘×‘×¡×™×¡ 2 [H]"
-
-#~ msgid "Bksp"
-#~ msgstr "Bksp"
-
-#~ msgid "CE"
-#~ msgstr "CE"
-
-#~ msgid "Calculate result [=]"
-#~ msgstr "חשב תוצ××” [=]"
-
-#~ msgid "Change Sign [C]"
-#~ msgstr "×©× ×” סימן [C]"
-
-#~ msgid "Change sign"
-#~ msgstr "×©× ×” סימן"
-
-#~ msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
-#~ msgstr "× ×§×” ×ת הערך המוצג וכל חישוב חלקי [Shift Delete]"
-
-#~ msgid "Click a _value or description to edit it:"
-#~ msgstr "לחץ על _ערך ×ו תי×ור כדי לערוך ×ותו:"
-
-#~ msgid "Clr"
-#~ msgstr "Clr"
-
-#~ msgid "Con"
-#~ msgstr "Con"
-
-#~ msgid "Constants"
-#~ msgstr "קבועי×"
-
-#~ msgid "Constants [#]"
-#~ msgstr "×§×‘×•×¢×™× [#]"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "E to the x"
-#~ msgstr "â€E בחזקת x"
-
-#~ msgid "E_ng"
-#~ msgstr "×”_× ×“"
-
-#~ msgid "Edit Constants"
-#~ msgstr "ערוך קבועי×"
-
-#~ msgid "Edit Constants..."
-#~ msgstr "ערוך קבועי×..."
-
-#~ msgid "Edit Functions..."
-#~ msgstr "ערוך ×¤×•× ×§×¦×™×•×ª..."
-
-#~ msgid "End group of calculations [)]"
-#~ msgstr "×¡×™×™× ×§×‘×•×¦×ª ×—×™×©×•×‘×™× [)]"
-
-#~ msgid "Enter an exponential number [E]"
-#~ msgstr "×”×›× ×¡ מספר מעריכי [E]"
-
-#~ msgid "Exch"
-#~ msgstr "Exch"
-
-#~ msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
-#~ msgstr "החלף ×ת הערך המוצג ×¢× ×וגר זיכרון [X]"
-
-#~ msgid "Exp"
-#~ msgstr "Exp"
-
-#~ msgid "Factorial of displayed value [!]"
-#~ msgstr "עצרת של הערך המוצג [!]"
-
-#~ msgid "Frac"
-#~ msgstr "Frac"
-
-#~ msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
-#~ msgstr "חלק השבר של הערך המוצג [:]"
-
-#~ msgid "Fun"
-#~ msgstr "Fun"
-
-#~ msgid "Future value [v]"
-#~ msgstr "ערך עתידי [v]"
-
-#~ msgid "H_yp"
-#~ msgstr "H_yp"
-
-#~ msgid "He_x"
-#~ msgstr "×”_קס×"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit A [a]"
-#~ msgstr "הספרה A בהקס×דצימלית [a]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B"
-#~ msgstr "הספרה B בהקס×דצימלית"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit B [b]"
-#~ msgstr "הספרה B בהקס×דצימלית [b]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C"
-#~ msgstr "הספרה C בהקס×דצימלית"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit C [c]"
-#~ msgstr "הספרה C בהקס×דצימלית [c]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D"
-#~ msgstr "הספרה D בהקס×דצימלית"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit D [d]"
-#~ msgstr "הספרה D בהקס×דצימלית [d]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E"
-#~ msgstr "הספרה E בהקס×דצימלית"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit E [e]"
-#~ msgstr "הספרה E בהקס×דצימלית [e]"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F"
-#~ msgstr "הספרה F בהקס×דצימלית"
-
-#~ msgid "Hexadecimal digit F [f]"
-#~ msgstr "הספרה F בהקס×דצימלית [f]"
-
-#~ msgid "Insert ASCII value"
-#~ msgstr "×”×›× ×¡ ערך ASCII"
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "Int"
-
-#~ msgid "Integer portion of displayed value [i]"
-#~ msgstr "החלק ×”×©×œ× ×©×œ הערך המוצג [i]"
-
-#~ msgid "Left bracket"
-#~ msgstr "×¡×•×’×¨×™×™× ×©×ž×ליי×"
-
-#~ msgid "Ln"
-#~ msgstr "Ln"
-
-#~ msgid "Log<sub>10</sub>"
-#~ msgstr "Log<sub>10</sub>"
-
-#~ msgid "Log<sub>2</sub>"
-#~ msgstr "Log<sub>2</sub>"
-
-#~ msgid "Memory Registers"
-#~ msgstr "×וגרי זיכרון"
-
-#~ msgid "NOT"
-#~ msgstr "NOT"
-
-#~ msgid "Numeric 1"
-#~ msgstr "מספר 1"
-
-#~ msgid "Numeric 2"
-#~ msgstr "מספר 2"
-
-#~ msgid "Numeric 3"
-#~ msgstr "מספר 3"
-
-#~ msgid "Numeric 4"
-#~ msgstr "מספר 4"
-
-#~ msgid "Numeric 5"
-#~ msgstr "מספר 5"
-
-#~ msgid "Numeric 6"
-#~ msgstr "מספר 6"
-
-#~ msgid "Numeric 7"
-#~ msgstr "מספר 7"
-
-#~ msgid "Numeric 8"
-#~ msgstr "מספר 8"
-
-#~ msgid "Numeric 9"
-#~ msgstr "מספר 9"
-
-#~ msgid "Numeric point"
-#~ msgstr "× ×§×•×“×” ×¢×©×¨×•× ×™×ª"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OR"
-
-#~ msgid "Paste selection"
-#~ msgstr "הדבק ×ת הבחירה"
-
-#~ msgid "Payment period [t]"
-#~ msgstr "תקופת ×ª×©×œ×•× [t]"
-
-#~ msgid "Percentage"
-#~ msgstr "×חוזי×"
-
-#~ msgid "Periodic payment [P]"
-#~ msgstr "×ª×©×œ×•× ×ª×§×•×¤×ª×™ [P]"
-
-#~ msgid "Present value [p]"
-#~ msgstr "ערך × ×•×›×—×™ [p]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-#~ msgstr "×”×–×– ×ת הערך המוצג 1-15 מקומות שמ×לה"
-
-#~ msgid "Random number"
-#~ msgstr "מספר ×קר××™"
-
-#~ msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
-#~ msgstr "מספר ×קר××™ בטווח שבין 0.0 ל 1.0 [?]"
-
-#~ msgid "Reciprocal"
-#~ msgstr "הפכי"
-
-#~ msgid "Reciprocal [r]"
-#~ msgstr "הפכי [r]"
-
-#~ msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
-#~ msgstr "הסר ×ת התו ×”×™×ž× ×™ ביותר מהערך המוצג [Backspace]"
-
-#~ msgid "Result Region"
-#~ msgstr "×יזור התוצ××”"
-
-#~ msgid "Retrieve from register"
-#~ msgstr "×חזר ערך מ×וגר"
-
-#~ msgid "Retrieve memory register to display [R]"
-#~ msgstr "×חזר ערך מ×וגר זיכרון לתצוגה [R]"
-
-#~ msgid "Right bracket"
-#~ msgstr "×¡×•×’×¨×™×™× ×™×ž× ×™×™×"
-
-#~ msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-#~ msgstr "קבע דיוק מ 0 עד 9 מקומות ×¢×©×¨×•× ×™×™× [A]"
-
-#~ msgid "Set display type to engineering format"
-#~ msgstr "קבע ×ת התצוגה ×œ×ª×‘× ×™×ª ×”× ×“×¡×™×ª"
-
-#~ msgid "Set display type to fixed-point format"
-#~ msgstr "קבע ×ת התצוגה ×œ×ª×‘× ×™×ª × ×§×•×“×” קבועה"
-
-#~ msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
-#~ msgstr "קבע ×ת ×פשרות ההפיכה ×œ×¤×•× ×§×¦×™×•×ª ×˜×¨×™×’×•× ×•×ž×˜×¨×™×•×ª"
-
-#~ msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
-#~ msgstr "קבע ×ת הבסיס המספרי ×›×‘×™× ×רי (בסיס 2)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
-#~ msgstr "קבע ×ת הבסיס המספרי כדצימלי (בסיס 10)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
-#~ msgstr "קבע ×ת הבסיס המספרי כהקסדצימלי (בסיס 16)"
-
-#~ msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
-#~ msgstr "קבע ×ת הבסיס המספרי ×›×וקטלי (בסיס 8)"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to gradians"
-#~ msgstr "קבע מצב ×˜×¨×™×’×•× ×•×ž×˜×¨×™ לגר××“×™×™× ×™×"
-
-#~ msgid "Set trigonometric type to radians"
-#~ msgstr "קבע מצב ×˜×¨×™×’×•× ×•×ž×˜×¨×™ לר××“×™×™× ×™×"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
-#~ msgstr "×”×–×– ×ת הערך המוצג 1-15 מקומות שמ×לה [<]"
-
-#~ msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
-#~ msgstr "×”×–×– ×ת הערך המוצג 1-15 מקומות ×™×ž×™× ×” [>]"
-
-#~ msgid "Show the About Gcalctool dialog"
-#~ msgstr "הצג ×ת דו-השיח ×ודות Gcalctool"
-
-#~ msgid "Significant _places:"
-#~ msgstr "מקומות _משמעותיי×:"
-
-#~ msgid "Sine [K]"
-#~ msgstr "×¡×™× ×•×¡ [K]"
-
-#~ msgid "Store displayed value in memory register [S]"
-#~ msgstr "שמור ערך מוצג ב×וגר זיכרון [S]"
-
-#~ msgid "Store to register"
-#~ msgstr "שמור ל×וגר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Straight-line depreciation [l]"
-#~ msgstr "ירידת הערך של קו ישר"
-
-#~ msgid "Subtract"
-#~ msgstr "חיסור"
-
-#~ msgid "Ten to the x"
-#~ msgstr "10 בחזקת x"
-
-#~ msgid "User-defined functions [F]"
-#~ msgstr "×¤×•× ×§×¦×™×•×ª מות×מות ×ישית [F]"
-
-#~ msgid "X to the y"
-#~ msgstr "â€X בחזקת y"
-
-#~ msgid "XNOR"
-#~ msgstr "XNOR"
-
-#~ msgid "XOR"
-#~ msgstr "XOR"
-
-#~ msgid "_0 significant places"
-#~ msgstr "_0 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_1 significant place"
-#~ msgstr "_×ž×§×•× ×ž×©×ž×¢×•×ª×™ ×חד"
-
-#~ msgid "_2 places"
-#~ msgstr "_2 מקומות"
-
-#~ msgid "_2 significant places"
-#~ msgstr "_2 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_3 places"
-#~ msgstr "_3 מקומות"
-
-#~ msgid "_3 significant places"
-#~ msgstr "_3 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_4 places"
-#~ msgstr "_4 מקומות"
-
-#~ msgid "_4 significant places"
-#~ msgstr "_4 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_5 places"
-#~ msgstr "_5 מקומות"
-
-#~ msgid "_5 significant places"
-#~ msgstr "_5 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_6 places"
-#~ msgstr "_6 מקומות"
-
-#~ msgid "_6 significant places"
-#~ msgstr "_6 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_7 places"
-#~ msgstr "_7 מקומות"
-
-#~ msgid "_7 significant places"
-#~ msgstr "_7 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_8 places"
-#~ msgstr "_8 מקומות"
-
-#~ msgid "_8 significant places"
-#~ msgstr "_8 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_9 places"
-#~ msgstr "_9 מקומות"
-
-#~ msgid "_9 significant places"
-#~ msgstr "_9 מקומות משמעותיי×"
-
-#~ msgid "_Dec"
-#~ msgstr "_דצי"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_עריכה"
-
-#~ msgid "_Insert ASCII value..."
-#~ msgstr "×”×›× ×¡ ערך _ASCII..."
-
-#~ msgid "_Inv"
-#~ msgstr "_Inv"
-
-#~ msgid "_Memory Registers"
-#~ msgstr "_×וגרי זיכרון"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_בצע שוב"
-
-#~ msgid "_Sci"
-#~ msgstr "_מדע"
-
-#~ msgid "_Set"
-#~ msgstr "_קבע"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_בטל"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_תצוגה"
-
-#~ msgid "e to the power of displayed value [{]"
-#~ msgstr "â€e בחזקת הערך המוצג [{]"
-
-#~ msgid "e<sup>x</sup>"
-#~ msgstr "e<sup>x</sup>"
-
-#~ msgid "register 0"
-#~ msgstr "×וגר 0"
-
-#~ msgid "register 1"
-#~ msgstr "×וגר 1"
-
-#~ msgid "register 2"
-#~ msgstr "×וגר 2"
-
-#~ msgid "register 3"
-#~ msgstr "×וגר 3"
-
-#~ msgid "register 4"
-#~ msgstr "×וגר 4"
-
-#~ msgid "register 5"
-#~ msgstr "×וגר 5"
-
-#~ msgid "register 6"
-#~ msgstr "×וגר 6"
-
-#~ msgid "register 7"
-#~ msgstr "×וגר 7"
-
-#~ msgid "register 8"
-#~ msgstr "×וגר 8"
-
-#~ msgid "register 9"
-#~ msgstr "×וגר 9"
-
-#~ msgid "x2"
-#~ msgstr "x2"
-
-#~ msgid "xy"
-#~ msgstr "xy"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgid "×"
-#~ msgstr "×"
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "המסמך ×œ× ×§×™×™×"
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "התיקייה ×œ× ×§×™×™×ž×ª."
-#~ msgid "−"
-#~ msgstr "−"
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ס_ריקת תיקייה מרוחקת..."
-#~ msgid "√"
-#~ msgstr "√"
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "סריקת תי_קייה..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]