[gnome-weather] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Persian translation
- Date: Thu, 18 Nov 2021 22:37:41 +0000 (UTC)
commit bfd4a85cdf25b8de2db9b35d5f1be7308a866885
Author: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>
Date: Thu Nov 18 22:37:40 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bc95adf..40f30a0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-28 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 04:35+0000\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-28 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-10 15:06+0330\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"همچنین بهطور اختیاری با پوستهٔ گنوم یکپارچه شده، اجازهٔ دیدن وضعیت فعلی شهرهای "
"جستوجوشدهٔ اخیر را تنها با نوشتن نام در نمایکلی فعالیتها میدهد."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:154
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "مکانها"
msgid "Current conditions"
msgstr "وضعیتهای فعلی"
-#: data/weather-widget.ui:180
+#: data/weather-widget.ui:186
msgid "Hourly"
msgstr "هرساعت"
-#: data/weather-widget.ui:201
+#: data/weather-widget.ui:207
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
@@ -184,55 +184,55 @@ msgstr "برای شروع، موقعیتی را برگزینید."
msgid "Search for a city or country"
msgstr "جستوجوی یک شهر یا کشور"
-#: src/app/city.js:209
+#: src/app/city.js:235
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "به نظر %.0f° میرسد"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:265
msgid "Updated just now."
msgstr "هماکنون بهروز شد."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:270
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "%Id دقیقه پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:276
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "%Id ساعت پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:282
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "%Id روز پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:288
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "%Id هفته پیش بهروز شد."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:293
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "%Id ماه پیش بهروز شد."
-#: src/app/dailyForecast.js:36
+#: src/app/dailyForecast.js:38
msgid "Daily Forecast"
msgstr "پیشبینی روزانه"
-#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
+#: src/app/dailyForecast.js:103 src/app/hourlyForecast.js:94
msgid "Forecast not available"
msgstr "پیشبینی موجود نیست"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:179
+#: src/app/dailyForecast.js:189
msgid "%b %e"
msgstr "%Oe %B"
@@ -240,8 +240,12 @@ msgstr "%Oe %B"
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "پیشبینی ساعتی"
+#: src/app/hourlyForecast.js:83
+msgid "Now"
+msgstr "اکنون"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:107
+#: src/app/hourlyForecast.js:115
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%Ol∶%OM %p"
@@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "نمای جهانی"
#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:140
+#: src/misc/util.js:141
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -320,9 +324,6 @@ msgstr "%s, %s"
#~ msgid "Click on locations to select them"
#~ msgstr "کلیک بر روی مکانها جهت انتخاب آنها"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "جدید"
-
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "لغو"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]