[gnome-font-viewer] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Persian translation
- Date: Sat, 20 Nov 2021 08:57:17 +0000 (UTC)
commit 9324f7028381d45d8894d55da7eab8bc6dc07d8c
Author: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>
Date: Sat Nov 20 08:57:15 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8d9d6cd..1a6b2dc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-29 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:32+0330\n"
-"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:02+0330\n"
+"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383 protonmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,35 +25,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
-msgid "GNOME Fonts"
-msgstr "قلمهای گنوم"
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1385
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلمها"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "دیدن قلمهای روی سامانهتان"
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:9
msgid ""
-"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
-"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would look "
-"under various sizes."
+"Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
+"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font would "
+"look under various sizes."
msgstr ""
-"قلمهای گنوم، قلمهایی که روی رایانهتان نصب شده را به صورت بندانگشتی نشانتان میدهد. "
-"گزینش هر بندانگشتی، نمای کامل چگونگی دیده شدن قلم در اندازههای مختلف را نشان میدهد."
+"قلمها، قلمهایی که روی رایانهتان نصب شده را به صورت بندانگشتی نشانتان میدهد. "
+"گزینش هر بندانگشتی، نمای کامل چگونگی دیده شدن قلم در اندازههای مختلف را نشان "
+"میدهد."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and other "
-"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all users on "
-"the computer."
+"Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and other "
+"formats. Fonts may be installed only for your use or made available to all "
+"users on the computer."
msgstr ""
-"قلمهای گنوم همچنین از نصب پروندههای قلمهای جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر "
-"قالبها پشتیبانی میکند. قلمها میتوانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای همهٔ "
-"کاربران روی رایانه در دسترس باشند."
+"قلمها همچنین از نصب پروندههای قلم جدید بارگیری شده در قالب ttf و دیگر قالبها "
+"پشتیبانی میکند. قلمها میتوانند فقط برای استفادهٔ شما نصب شده یا برای همهٔ کاربران "
+"روی رایانه در دسترس باشند."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
msgid "The GNOME Project"
@@ -83,7 +85,11 @@ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
msgid "About Fonts"
msgstr "دربارهٔ قلمها"
-#: src/font-view.c:385
+#: src/font-view.c:383
+msgid "GNOME Fonts"
+msgstr "قلمهای گنوم"
+
+#: src/font-view.c:391
msgid "Show the application's version"
msgstr "نمایش نگارش برنامه"
@@ -92,131 +98,127 @@ msgstr "نمایش نگارش برنامه"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:503
+#: src/font-view.c:509
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g، به صورت پیشگزیده %g"
-#: src/font-view.c:559
+#: src/font-view.c:565
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "اجرای %Id"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:602
+#: src/font-view.c:608
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr "، "
-#: src/font-view.c:626
+#: src/font-view.c:632
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: src/font-view.c:629
+#: src/font-view.c:635
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
-#: src/font-view.c:632
+#: src/font-view.c:638
msgid "Style"
msgstr "سبک"
-#: src/font-view.c:642
+#: src/font-view.c:648
msgid "Type"
msgstr "گونه"
-#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
+#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732
msgid "Version"
msgstr "نگارش"
-#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
+#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737
msgid "Copyright"
msgstr "حق رونوشت"
-#: src/font-view.c:708
+#: src/font-view.c:714
msgid "Description"
msgstr "شرح"
-#: src/font-view.c:712
+#: src/font-view.c:718
msgid "Manufacturer"
msgstr "سازنده"
-#: src/font-view.c:716
+#: src/font-view.c:722
msgid "Designer"
msgstr "طراح"
-#: src/font-view.c:720
+#: src/font-view.c:726
msgid "License"
msgstr "پروانه"
-#: src/font-view.c:745
+#: src/font-view.c:751
msgid "Glyph Count"
msgstr "شمارش نشانها"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
msgid "Color Glyphs"
msgstr "نشانهای رنگی"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
msgid "yes"
msgstr "بله"
-#: src/font-view.c:747
+#: src/font-view.c:753
msgid "no"
msgstr "نه"
-#: src/font-view.c:751
+#: src/font-view.c:757
msgid "Layout Features"
msgstr "ویژگیهای چینش"
-#: src/font-view.c:757
+#: src/font-view.c:763
msgid "Variation Axes"
msgstr "اهرمهای تغییر"
-#: src/font-view.c:764
+#: src/font-view.c:770
msgid "Named Styles"
msgstr "سبکهای نامدار"
-#: src/font-view.c:870
+#: src/font-view.c:876
msgid "This font could not be installed."
msgstr "این قلم قابل نصب نیست."
-#: src/font-view.c:1008
+#: src/font-view.c:1014
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "این قلم قابل نمایش نیست."
-#: src/font-view.c:1135
+#: src/font-view.c:1147
msgid "Install"
msgstr "نصب"
-#: src/font-view.c:1138
+#: src/font-view.c:1150
msgid "Installing…"
msgstr "در حال نصب…"
-#: src/font-view.c:1141
+#: src/font-view.c:1153
msgid "Installed"
msgstr "نصب شده"
-#: src/font-view.c:1144
+#: src/font-view.c:1156
msgid "Failed"
msgstr "شکست خورد"
-#: src/font-view.c:1160
+#: src/font-view.c:1172
msgid "Info"
msgstr "اطّلاعات"
-#: src/font-view.c:1177
+#: src/font-view.c:1189
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
-#: src/font-view.c:1255
+#: src/font-view.c:1267
msgid "All Fonts"
msgstr "تمامی قلمها"
-#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
-msgid "Fonts"
-msgstr "قلمها"
-
-#: src/font-view.c:1370
+#: src/font-view.c:1389
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "fonts;fontface;فونت; قلم;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]