[gtk/gtk-4-4] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4-4] Update Occitan translation
- Date: Tue, 30 Nov 2021 17:04:54 +0000 (UTC)
commit ebdabc5e8723353d22f4612631cc75081529139e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Tue Nov 30 17:04:50 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 221 +++++++++++++++++----------------------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ec1fb90826..1ddb5d7fc9 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-22 11:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-25 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-30 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -383,8 +383,6 @@ msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: gdk/keyname-table.h:6902
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
msgctxt "keyboard label"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
@@ -812,9 +810,6 @@ msgid "Toggles the switch"
msgstr "Invèrsa la comanda"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
msgctxt "accessibility"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
@@ -907,7 +902,7 @@ msgstr "Activa l'entrada"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
msgctxt "accessibility"
msgid "Peek"
-msgstr ""
+msgstr "Ulhada"
#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
#, fuzzy
@@ -1244,7 +1239,7 @@ msgstr "grasilha"
#: gtk/gtkaccessible.c:577
msgctxt "accessibility"
msgid "grid cell"
-msgstr ""
+msgstr "cellula de grasilha"
#: gtk/gtkaccessible.c:578
msgctxt "accessibility"
@@ -1266,7 +1261,7 @@ msgstr "imatge"
#: gtk/gtkaccessible.c:581
msgctxt "accessibility"
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "entrada"
#: gtk/gtkaccessible.c:582
#, fuzzy
@@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr "Etiqueta"
#: gtk/gtkaccessible.c:583
msgctxt "accessibility"
msgid "landmark"
-msgstr ""
+msgstr "punt de referéncia"
#: gtk/gtkaccessible.c:584
msgctxt "accessibility"
@@ -1298,20 +1293,17 @@ msgstr "lista"
#: gtk/gtkaccessible.c:587
msgctxt "accessibility"
msgid "list box"
-msgstr ""
+msgstr "lista desenrotlanta"
#: gtk/gtkaccessible.c:588
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the menuitem"
msgctxt "accessibility"
msgid "list item"
-msgstr "Clica sus l'element de menú"
+msgstr "element de lista"
#: gtk/gtkaccessible.c:589
msgctxt "accessibility"
msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "jornal"
#: gtk/gtkaccessible.c:590
msgctxt "accessibility"
@@ -1321,17 +1313,17 @@ msgstr "principal"
#: gtk/gtkaccessible.c:591
msgctxt "accessibility"
msgid "marquee"
-msgstr ""
+msgstr "zòna desfilanta"
#: gtk/gtkaccessible.c:592
msgctxt "accessibility"
msgid "math"
-msgstr ""
+msgstr "matematicas"
#: gtk/gtkaccessible.c:593
msgctxt "accessibility"
msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "mètre"
#: gtk/gtkaccessible.c:594
msgctxt "accessibility"
@@ -1351,12 +1343,12 @@ msgstr "element de menú"
#: gtk/gtkaccessible.c:597
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "casa de marcar de l’element de menú"
#: gtk/gtkaccessible.c:598
msgctxt "accessibility"
msgid "menu item radio"
-msgstr ""
+msgstr "boton ràdio de l’element de menú"
#: gtk/gtkaccessible.c:599
msgctxt "accessibility"
@@ -1374,11 +1366,9 @@ msgid "note"
msgstr "nòta"
#: gtk/gtkaccessible.c:602
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
msgctxt "accessibility"
msgid "option"
-msgstr "Emplaçament"
+msgstr "opcion"
#: gtk/gtkaccessible.c:603
msgctxt "accessibility"
@@ -1398,7 +1388,7 @@ msgstr "ràdio"
#: gtk/gtkaccessible.c:606
msgctxt "accessibility"
msgid "radio group"
-msgstr ""
+msgstr "grop de botons ràdio"
#: gtk/gtkaccessible.c:607
#, fuzzy
@@ -1458,12 +1448,9 @@ msgid "section head"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:617
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
msgctxt "accessibility"
msgid "select"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "seleccionar"
#: gtk/gtkaccessible.c:618
msgctxt "accessibility"
@@ -1473,29 +1460,27 @@ msgstr "separador"
#: gtk/gtkaccessible.c:619
msgctxt "accessibility"
msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "lisièra"
#: gtk/gtkaccessible.c:620
msgctxt "accessibility"
msgid "spin button"
-msgstr ""
+msgstr "boton de reglatge"
#: gtk/gtkaccessible.c:621
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
msgctxt "accessibility"
msgid "status"
-msgstr "Estat"
+msgstr "estatut"
#: gtk/gtkaccessible.c:622
msgctxt "accessibility"
msgid "structure"
-msgstr ""
+msgstr "estructura"
#: gtk/gtkaccessible.c:623
msgctxt "accessibility"
msgid "switch"
-msgstr ""
+msgstr "boton de bascula"
#: gtk/gtkaccessible.c:624
msgctxt "accessibility"
@@ -1510,7 +1495,7 @@ msgstr "tablèu"
#: gtk/gtkaccessible.c:626
msgctxt "accessibility"
msgid "tab list"
-msgstr ""
+msgstr "lista d’onglets"
#: gtk/gtkaccessible.c:627
msgctxt "accessibility"
@@ -1565,12 +1550,9 @@ msgid "widget"
msgstr ""
#: gtk/gtkaccessible.c:637
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "R_ewind"
msgctxt "accessibility"
msgid "window"
-msgstr "_Rembobinar"
+msgstr "fenèstra"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
msgid "Other application…"
@@ -2291,10 +2273,8 @@ msgid "Show _Size Column"
msgstr "Afichar la colomna _Talha"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Size Column"
msgid "Show T_ype Column"
-msgstr "Afichar la colomna _Talha"
+msgstr "Afichar la colomna T_ipe"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
msgid "Show _Time"
@@ -2383,11 +2363,8 @@ msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
-#, fuzzy
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Arch A"
msgid "Archive"
-msgstr "Arch A"
+msgstr "Archius"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
msgid "Markup"
@@ -2414,10 +2391,8 @@ msgid "Document"
msgstr "Document"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
-#, fuzzy
-#| msgid "_Orientation:"
msgid "Presentation"
-msgstr "_Orientacion :"
+msgstr "Presentacion"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
msgid "Spreadsheet"
@@ -2482,11 +2457,8 @@ msgid "Weight"
msgstr "Graissa"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
msgid "Italic"
-msgstr "_Italica"
+msgstr "Italica"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571
msgid "Slant"
@@ -2501,11 +2473,8 @@ msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "event phase"
-#| msgid "Capture"
msgid "Ligatures"
-msgstr "Captura"
+msgstr "Ligaduras"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165
#, fuzzy
@@ -2527,10 +2496,8 @@ msgid "Number Formatting"
msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Dark Variant"
msgid "Character Variants"
-msgstr "Varianta escura"
+msgstr "Variantas de caractèrs"
#: gtk/gtkglarea.c:284
msgid "OpenGL context creation failed"
@@ -2561,10 +2528,8 @@ msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copiar l'_adreça del ligam"
#: gtk/gtklinkbutton.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy URL"
msgid "_Copy URL"
-msgstr "Copiar l'URL"
+msgstr "_Copiar l'URL"
#: gtk/gtklinkbutton.c:544
msgid "Invalid URI"
@@ -2697,10 +2662,8 @@ msgid "_Domain"
msgstr "_Domeni"
#: gtk/gtkmountoperation.c:716
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume Up"
msgid "Volume type"
-msgstr "Aumentar lo volum"
+msgstr "Tipe de volum"
#: gtk/gtkmountoperation.c:726
msgid "_Hidden"
@@ -2796,10 +2759,8 @@ msgid "Previous tab"
msgstr "Pre_cedent"
#: gtk/gtknotebook.c:3253
-#, fuzzy
-#| msgid "_Next"
msgid "Next tab"
-msgstr "_Seguent"
+msgstr "Onglet seguent"
#: gtk/gtknotebook.c:4073
#, fuzzy
@@ -2854,26 +2815,20 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "Parametratge de la pagina"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide %s"
msgid "Hide Text"
-msgstr "Amagar %s"
+msgstr "Amagar lo tèxte"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Time"
msgid "Show Text"
-msgstr "Afichar l'_ora"
+msgstr "Afichar lo tèxte"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:199
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Verr. maj. es activat"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:680
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Time"
msgid "_Show Text"
-msgstr "Afichar l'_ora"
+msgstr "_Afichar lo tèxte"
#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
@@ -3101,10 +3056,8 @@ msgstr "Cap d'aplicacion pas trobada."
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to access “%s”"
msgid "Unable to access location"
-msgstr "Impossible d'accedir a « %s »"
+msgstr "Impossible d'accedir a l'emplaçament"
#. Restore from Cancel to Connect
#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
@@ -3127,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkplacesview.c:1611
msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocòl de transferiment de fichièrs (FTP)"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
#: gtk/gtkplacesview.c:1613
@@ -3142,11 +3095,11 @@ msgstr "Sistèma de fichièrs"
#: gtk/gtkplacesview.c:1625
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: gtk/gtkplacesview.c:1631
msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocòl de transferiment de fichièrs SSH"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
#: gtk/gtkplacesview.c:1633
@@ -3172,7 +3125,7 @@ msgstr "Se _connectar"
#: gtk/gtkplacesview.c:1871
msgid "Unable to get remote server location"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’aténher l’emplaçament del servidor distant"
#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
msgid "Networks"
@@ -3481,10 +3434,8 @@ msgstr ""
"l'element que l'URI n'es « %s »"
#: gtk/gtksearchentry.c:599
-#, fuzzy
-#| msgid "_Clear List"
msgid "Clear entry"
-msgstr "_Escafar la lista"
+msgstr "Escafar l’entrada"
#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
@@ -3576,11 +3527,8 @@ msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Inserir un _Emoji"
#: gtk/gtktextview.c:8906
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Undo"
msgid "_Undo"
-msgstr "A_nullar"
+msgstr "_Anullar"
#: gtk/gtktextview.c:8910
#, fuzzy
@@ -3634,8 +3582,6 @@ msgstr ""
"pòt arribar que l'aplicacion foncione mal o plante."
#: gtk/gtkwindow.c:6135
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't show this message again"
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Afichar pas mai aqueste messatge"
@@ -3787,15 +3733,11 @@ msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: gtk/inspector/general.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "GL version"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: gtk/inspector/general.c:318
-#, fuzzy
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "GL vendor"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@@ -3828,16 +3770,11 @@ msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500
-#, fuzzy
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: gtk/inspector/general.ui:32
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK+ Version"
msgid "GTK Version"
msgstr "Version de GTK+"
@@ -3870,8 +3807,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Afichatge"
#: gtk/inspector/general.ui:404
-#, fuzzy
-#| msgid "RGBA visual"
msgid "RGBA Visual"
msgstr "Visual RGBA"
@@ -3937,10 +3872,8 @@ msgid "Reference Count"
msgstr "Comptatge de referéncias"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Direction"
msgid "Direction"
-msgstr "Direccion del tèxte"
+msgstr "Direccion"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
msgid "Buildable ID"
@@ -3966,7 +3899,7 @@ msgstr "Linhas de basa"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Susfàcia"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
@@ -4068,10 +4001,8 @@ msgid "None"
msgstr "Pas cap"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
-#, fuzzy
-#| msgid "Attribute"
msgid "Attribute:"
-msgstr "Atribut"
+msgstr "Atribut :"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
msgid "Model"
@@ -4095,8 +4026,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
-#, fuzzy
-#| msgid "Default"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
@@ -4119,8 +4048,6 @@ msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "GtkSettings source"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -4277,8 +4204,6 @@ msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Lo rendut GL es desactivat"
#: gtk/inspector/visual.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK+ Theme"
msgid "GTK Theme"
msgstr "Tèma GTK+"
@@ -4299,10 +4224,8 @@ msgid "Icon Theme"
msgstr "Tèma d'icònas"
#: gtk/inspector/visual.ui:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Font Selection"
msgid "Font Scale"
-msgstr "Selector de poliças"
+msgstr "Escala de la poliça de caractèrs"
#: gtk/inspector/visual.ui:249
msgid "Text Direction"
@@ -4359,10 +4282,8 @@ msgid "CSS Border"
msgstr "Nosèls CSS"
#: gtk/inspector/visual.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
msgid "CSS Margin"
-msgstr "Marges del papièr"
+msgstr "Marges CSS"
#: gtk/inspector/visual.ui:574
#, fuzzy
@@ -4486,10 +4407,8 @@ msgid "Magnifier"
msgstr "Lópia"
#: gtk/inspector/window.ui:527
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessible role"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Ròtle accessible"
+msgstr "Accessibilitat"
#: gtk/inspector/window.ui:551
msgid "Global"
@@ -4500,10 +4419,8 @@ msgid "Information"
msgstr "Informacion"
#: gtk/inspector/window.ui:573
-#, fuzzy
-#| msgid "XSettings"
msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres X"
+msgstr "Paramètres"
#: gtk/inspector/window.ui:582
msgid "Resources"
@@ -4522,11 +4439,8 @@ msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: gtk/inspector/window.ui:628
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
msgid "Recorder"
-msgstr "_Enregistrar"
+msgstr "Enregistrador"
#: gtk/open-type-layout.h:13
#, fuzzy
@@ -4766,12 +4680,9 @@ msgid "Isolated Forms"
msgstr ""
#: gtk/open-type-layout.h:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Italics"
-msgstr "_Italica"
+msgstr "Italicas"
#: gtk/open-type-layout.h:58
msgctxt "OpenType layout"
@@ -6258,11 +6169,9 @@ msgid "Gothic"
msgstr ""
#: gtk/script-names.c:28
-#, fuzzy
-#| msgid "_Green:"
msgctxt "Script"
msgid "Greek"
-msgstr "_Verd :"
+msgstr "Grèc"
#: gtk/script-names.c:29
msgctxt "Script"
@@ -6370,11 +6279,9 @@ msgid "Syriac"
msgstr ""
#: gtk/script-names.c:49
-#, fuzzy
-#| msgid "_Family:"
msgctxt "Script"
msgid "Tamil"
-msgstr "_Familha :"
+msgstr "Tamil"
#: gtk/script-names.c:50
msgctxt "Script"
@@ -6387,12 +6294,9 @@ msgid "Thaana"
msgstr ""
#: gtk/script-names.c:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "Thai-Lao"
msgctxt "Script"
msgid "Thai"
-msgstr "Taï-Lao"
+msgstr "Tai"
#: gtk/script-names.c:53
msgctxt "Script"
@@ -6505,8 +6409,6 @@ msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#: gtk/script-names.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Script"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -7080,16 +6982,12 @@ msgid "Hue"
msgstr "Tinta"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha"
msgid "Alpha value"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "Valor de l'alfa"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
msgid "Saturation and value"
-msgstr "Saturacion"
+msgstr "Saturacion e valor"
#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
msgctxt "Color channel"
@@ -7210,11 +7108,8 @@ msgid "Preview text"
msgstr "Apercebut del tèxte"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Horizontal"
msgid "horizontal"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "orizontal"
#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]