[evolution-ews] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Croatian translation
- Date: Fri, 1 Oct 2021 14:08:25 +0000 (UTC)
commit 84cb666165969a043d4e71b3fa0cea2a2b6a3a49
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Oct 1 14:08:22 2021 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 69 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 8f31ad6a..855f0547 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 18:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-27 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:07+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:222
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange web usluge"
@@ -32,47 +32,51 @@ msgstr "Exchange web usluge"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Za pristup Exchange poslužiteljima koristeći web usluge"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2796
+msgid "Fetching contact photos…"
+msgstr "Preuzimanje fotografija kontakta…"
+
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3989
msgid "Failed to update GAL:"
msgstr "Neuspjela GAL nadopuna:"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4154
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nemoguće spremanje popisa kontakta, podržano je samo na EWU poslužitelju "
"2010 ili novijem"
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4252
msgid "Failed to set contact photo:"
msgstr "Neuspjelo postavljanje fotografije kontakta:"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2034
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Busy"
msgstr "Zauzeto"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2039
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Out of Office"
msgstr "Izvan ureda"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2041
msgctxt "FreeBusyType"
msgid "Tentative"
msgstr "Privremeno"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2621
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2895
msgid "Cannot determine EWS ItemId"
msgstr "Nemoguće otkrivanje EWU ID-a stavke"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3192
msgid ""
"Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
"calendar."
@@ -80,12 +84,12 @@ msgstr ""
"Nemoguće stvaranje sastanaka organiziranih od strane drugih ljudi u "
"kalendaru Exchange web usluge."
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3902
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nemoguć pronalazak korisnika “%s” među sudionicima"
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2102
msgid "Invalid occurrence ID"
msgstr "Nevaljani ID pojave"
@@ -129,12 +133,12 @@ msgstr "Neuspjelo premještanje datoteke predmemorije iz “%s” u “%s”: %s
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Neuspjelo učitavanje sažetka za %s"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2350
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Osvježavanje mape “%s”"
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2543
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Nemoguće izvođenje radnji na mapi u izvanmrežnom načinu rada"
@@ -496,25 +500,25 @@ msgstr ""
"pojedinačno dnevno, tjedno, mjesečno ili godišnje ponavljanje bez iznimki i "
"s datumom početka."
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:388
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "Stvaranje stavke poziva nije neuspjelo vratiti ID za novu poruku"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:809
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:979
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neuspjela ovjera"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1001
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Nema odgovora: %s"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1064
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Exchange poslužitelj je zauzet, čekanje ponovnog pokušaja (%d:%02d minuta)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
#, c-format
msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -536,57 +540,57 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Exchange poslužitelj je zauzet, čekanje ponovnog pokušaja (%d sekundi)"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3214
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nemoguća obrada automatskog otkrivanja odgovora XML-a"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3221
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Nemoguće je pronaći element <Automatskog otkrivanja>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3232
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Nemoguće je pronaći element <Odgovora>"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3243
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Nemoguće je pronaći <element> računa"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3289
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
msgstr "Nemoguće je pronaći <ASUrl> u odgovoru automatskog otkrivanja"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3475
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL ne može biti NIŠTA"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3483
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "URL “%s” nije valjana"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3780
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Adresi e-pošte nedostaje domena"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4089
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Neuspjela obrada oab XML-a"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4097
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Nemoguće pronalazak <OAB> elementa\n"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5386
msgid "No items found"
msgstr "Nema pronađenih stavki stavki"
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11851
msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
msgstr "Zahtijeva najmanje Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
@@ -644,26 +648,26 @@ msgstr "_Preuzmi fotografije kontakta"
msgid "Tries to look up for user photo"
msgstr "Pokušava pretražiti fotografije korisnika"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
msgstr "Automatsko otkrivanje Exchange web usluge"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:207
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Korisnik: %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:212
#, c-format
msgid "Host URL: %s"
msgstr "URL poslužitelja: %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:216
#, c-format
msgid "OAB URL: %s"
msgstr "OAB URL: %s"
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:313
#, c-format
msgid "Requires password to continue."
msgstr "Potrebna je lozinka za nastavak."
@@ -1181,14 +1185,12 @@ msgstr "Zadani postavljeni ID aplikacije je “%s”"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249
-#| msgid "_Tenant:"
msgid "_Tenant ID:"
msgstr "_Tenant ID:"
#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380
-#| msgid "Default tenant is “common“"
msgid "Default tenant ID is “common“"
msgstr "Zadani tenant ID je “common“"
@@ -1196,32 +1198,28 @@ msgstr "Zadani tenant ID je “common“"
#. You probably do not want to translate it. More for example here:
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
#, c-format
-#| msgid "Default tenant is “%s”"
msgid "Default tenant ID is “%s”"
msgstr "Zadani tenant ID je “%s”"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282
-#| msgid "EWS Settings"
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "_Napredne postavke"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:406
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:300
msgid "_Endpoint host:"
-msgstr "_Završni poslužitelj"
+msgstr "_Završni poslužitelj:"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:429
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:432
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323
#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326
#, c-format
-#| msgid "Default tenant is “%s”"
msgid "Default endpoint host is “%s”"
msgstr "Zadani završni poslužitelj je “%s”"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
-#| msgid "_Redirect URI:"
msgid "Red_irect URI:"
msgstr "URI _preusmjeravanja:"
@@ -1234,7 +1232,6 @@ msgid "Default redirect URI is “%s”"
msgstr "Zadani URI preusmjeravanja je “%s”"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
-#| msgid "_Redirect URI:"
msgid "Re_source URI:"
msgstr "URI resursa:"
@@ -1375,18 +1372,31 @@ msgstr "Moji delegati i j_a"
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Primenje \"Delegati\" postavki"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:217
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:331
msgid "EWS Settings"
msgstr "EWU postavke"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:224
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "Veličine _mapa"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:235
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Pogledaj veličinu svih Exchange mapa"
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182
-msgid "Folder _Sizes"
-msgstr "Veličine _mapa"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:246
+msgid "_Reset Synchronization Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid ""
+"Folders can sometimes get out of synchronization, for example after a long "
+"time not being connected to the server. By resetting the synchronization "
+"tags the folders are updated completely. This does not cause download of any "
+"already locally stored messages. The change will take effect the next time "
+"the folders are refreshed."
+msgstr ""
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
msgid "Locating offline address books"
@@ -1507,7 +1517,6 @@ msgid "Display part as EWS sharing metadata"
msgstr "Prikaži dio kao EWS dijeljeni metapodatak"
#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160
-#| msgid "Subscribe to folder of other user…"
msgid "Subscribing EWS folder…"
msgstr "Pretplati se na EWS mapu…"
@@ -1537,7 +1546,7 @@ msgstr "Vaš Exchange \"{0}\" račun ima stanje postavljeno na \"Izvan ureda\"."
#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:7
msgid "Failed to subscribe user folder."
-msgstr "Neuspjela pretplata na korisničku mapu"
+msgstr "Neuspjela pretplata na korisničku mapu."
#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:8
msgid "Folder had been subscribed."
@@ -1558,12 +1567,12 @@ msgstr "Nemoguće otkrivanje prikladne klase mape za novu mapu naziva “%s”"
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Izvor podataka “%s” ne predstavlja mapu Exchange web usluge"
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
msgid "Folder ID is not set"
msgstr "ID mape nije postavljen"
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1668
msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
msgstr "Nemoguće spremanje popisa kontakata u Microsoft 365 adresar"
@@ -1629,10 +1638,6 @@ msgid "Invalid folder state (missing parent store)"
msgstr "Nevaljano stanje mape (nedostaje sadržana pohrana)"
#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633
-#| msgid ""
-#| "Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. "
-#| "Only messages from the same account can be moved/copied between the "
-#| "Microsoft 365 folders."
msgid ""
"Cannot add messages into a Microsoft 365 account from another account. Only "
"messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]