[fractal] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Croatian translation
- Date: Fri, 1 Oct 2021 14:17:45 +0000 (UTC)
commit a4ecb92dbc696c83dba63b72de1ac73aa2eb41c3
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Fri Oct 1 14:17:43 2021 +0000
Update Croatian translation
fractal-gtk/po/hr.po | 668 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 327 insertions(+), 341 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/hr.po b/fractal-gtk/po/hr.po
index 3edfa80f..f28f304e 100644
--- a/fractal-gtk/po/hr.po
+++ b/fractal-gtk/po/hr.po
@@ -7,8 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-16 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 19:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-01 16:17+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Piši u novom retku"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Fractal grupna razmjenu poruka"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
-msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;komunikacija;razgovor;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
+msgstr "Matrix;matrix.org;chat;irc;komunikacija;razgovor;riot;element;"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
msgid "Type of password and token storage"
@@ -176,53 +176,63 @@ msgstr ""
"Sučelje je optimizirano za suradnju u velikim grupama, poput projekata "
"slobodnog softvera."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Postavke računa"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
msgstr ""
"Drugi ljudi vas mogu pronaći pretraživanjem jednog od ovih identifikatora."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
msgid "Type in your name"
msgstr "Upišite svoje ime"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
msgid "Advanced Information"
msgstr "Napredne informacije"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
msgid "Homeserver"
msgstr "Kućni poslužitelj"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
msgid "Matrix ID"
msgstr "ID Matrixa"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
msgid "Device ID"
msgstr "ID uređaja"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
msgid "Deactivate Account"
msgstr "Deaktiviraj račun"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
msgid ""
"Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
"contacts, and files."
@@ -230,106 +240,90 @@ msgstr ""
"Deaktiviranjem vašeg računa izgubit ćete sve svoje poruke, kontakte i "
"datoteke."
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
msgid ""
"To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
"password:"
msgstr "Za potvrđivanje deaktiviranja ovog računa, utipkajte lozinku:"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
msgid "Also erase all messages"
msgstr "Isto obriši sve poruke"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
-msgid "Account Settings"
-msgstr "Postavke računa"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
-msgid "Back"
-msgstr "Natrag"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
msgid "Check your email"
msgstr "Provjeri svoju e-pošte"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:156 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
msgid "Room Directory"
msgstr "Imenik soba"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
msgid "Join Room"
msgstr "Pristupi sobi"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
msgid "New Room"
msgstr "Nova soba"
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
msgid "New Direct Chat"
msgstr "Novi izravan razgovor"
-#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
msgid "Play"
msgstr "Sviraj"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
msgid "New direct chat"
msgstr "Novi izravan razgovor"
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
msgid "Start chat"
msgstr "Započni razgovor"
-#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
-msgid "Select room image file"
-msgstr "Odaberite datoteku slike sobe"
-
#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
msgid "Invitation"
msgstr "Pozivnica"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
msgid "Reject"
msgstr "Odbij"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
msgid "Accept"
msgstr "Prihvati"
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
msgid "ID or Alias"
msgstr "ID ili alias"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
msgid "Join room"
msgstr "Pristupi sobi"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
msgid "Join"
msgstr "Pristupi"
-#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -343,121 +337,109 @@ msgid ""
"anymore."
msgstr "Nakon napuštanja sobe, više nećeš moći razgovarati s ljudima u sobi."
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
msgid "Leave room"
msgstr "Napusti sobu"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
msgid "Welcome to Fractal"
msgstr "Dobrodošli u Fractal"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
msgid "_Log In"
msgstr "_Prijava"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
msgid "_Create Account"
msgstr "_Stvori račun"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeće"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
msgid "What is your Provider?"
msgstr "Tko je vaš pružatelj usluge?"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
msgstr "Pružatelj Matrix domene, npr. myserver.co"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
msgid "The domain may not be empty."
msgstr "Domena ne smije biti prazna."
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "Prijava"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
msgid "_User ID"
msgstr "ID _korisnika"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
msgid "User name, email, or phone number"
msgstr "Korisničko ime, e-pošta ili broj telefona"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
msgid "_Forgot Password?"
msgstr "_Zaboravili ste lozinku?"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka"
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
-msgid "Choose Provider"
-msgstr "Odaberi pružatelja usluge"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
-msgid "_Next"
-msgstr "_Sljedeće"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
-msgid "Log In"
-msgstr "Prijava"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Prečaci _tipkovnice"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
msgid "_About Fractal"
msgstr "_O Fractalu"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
-msgid "No room selected"
-msgstr "Nijedna soba nije odabrana"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
-msgid "Join a room to start chatting"
-msgstr "Pristupite sobi i započnite razgovor"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
-msgid "No room"
-msgstr "Nema sobe"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
-msgid "Chat"
-msgstr "Razgovor"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
-msgid "Directory"
-msgstr "Direktorij"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavanje"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
msgid "Room search"
msgstr "Pretraga sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
msgid "Room Menu"
msgstr "Izbornik sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:131
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "Nijedna soba nije odabrana"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "Pristupite sobi i započnite razgovor."
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "Nema sobe"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Zadani Matrix poslužitelj"
@@ -465,67 +447,63 @@ msgstr "Zadani Matrix poslužitelj"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
msgid "> quote"
msgstr "> citat"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
msgid "**bold**"
msgstr "**podebljano**"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
msgid "`code`"
msgstr "`kôd`"
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
msgid "*italic*"
msgstr "*kurziv*"
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
-msgid "Loading more media"
-msgstr "Učitavanje više medija"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski prikaz"
-#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
-msgid "Search for room members"
-msgstr "Pretraga članova sobe"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "Učitavanje više medija"
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
msgid "Open With…"
msgstr "Otvori s…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
msgid "Save Image As…"
msgstr "Spremi sliku kao…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
msgid "Save Video As…"
msgstr "Spremi video snimku kao…"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiraj sliku"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopiraj odabir"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiraj tekst"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
msgid "View Source"
msgstr "Pogledaj izvor"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
msgid "Delete Message"
msgstr "Obriši poruku"
@@ -537,34 +515,30 @@ msgstr "Izvor poruke"
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
-msgid "Private Chat"
-msgstr "Privatni razgovor"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
msgid "Create new room"
msgstr "Stvori novu sobu"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
msgid "Room name"
msgstr "Naziv sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
@@ -575,47 +549,51 @@ msgstr "_Odustani"
msgid "Ch_ange"
msgstr "Pr_omijeni"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lozinka se ne podudara."
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
msgid "_Verify New Password"
msgstr "_Potvrdi novu lozinku"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
msgid "_New Password"
msgstr "_Nova lozinka"
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
msgid "Current _Password"
msgstr "Trenutna _lozinka"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
msgid "Room Details"
msgstr "Pojedinosti sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
msgid "Invite to This Room"
msgstr "Pozovi u ovu sobu"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
msgid "Leave Room"
msgstr "Napusti sobu"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "Pojediosti"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
msgid "Add name"
msgstr "Dodaj ime"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
msgid "Add topic"
msgstr "Dodaj temu"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
msgid "Type in your room topic"
msgstr "Upišite temu svoje sobe"
@@ -623,173 +601,150 @@ msgstr "Upišite temu svoje sobe"
msgid "No room description"
msgstr "Nema opisa za sobu"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
msgid "Notification sounds"
msgstr "Zvukovi obavijesti"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
msgid "For all messages"
msgstr "Za sve poruke"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
msgid "Only for mentions"
msgstr "Samo za spomenute"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
msgid "Shared Media"
msgstr "Dijeljeni medij"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
msgid "photos"
msgstr "fotografije"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
msgid "videos"
msgstr "video snimke"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
msgid "documents"
msgstr "dokumenti"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
msgid "New members can see"
msgstr "Novi članovi mogu vidjeti"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
msgid "All room history"
msgstr "Svu povijest sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
msgid "History after they were invited"
msgstr "Povijest nakon što su pozvani"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
msgid "Room Visibility"
msgstr "Vidljivost sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
msgid "Allow guests"
msgstr "Dopusti goste"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
msgid "Allow joining without invite"
msgstr "Dopusti pristup bez pozivnice"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
msgid "Publish in room directory"
msgstr "Objavi u imeniku sobe"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
msgid "Join addresses"
msgstr "Pristupi adresama"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
msgid "members"
msgstr "članovi"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
msgid "Invite New Member"
msgstr "Pozovi novog člana"
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
-msgid "Details"
-msgstr "Pojediosti"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "Pretraga članova sobe"
#: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
msgid "Scroll to bottom"
msgstr "Pomiči do dna"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
msgid "Show rooms from:"
msgstr "Pokaži sobe od:"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
msgid "Your homeserver"
msgstr "Vaš kućni poslužitelj"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
msgid "Other Protocol"
msgstr "Drugi protokol"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
msgid "Other Homeserver"
msgstr "Drugi kućni poslužitelj"
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL kućnog poslužitelja"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Odaberi novi avatar"
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:306
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
msgid "Select a file"
msgstr "Odaberi datoteku"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
msgid "This message has no source."
msgstr "Ova poruka nema izvor."
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
msgid "Could not download the file"
msgstr "Nemoguće preuzimanje datoteke"
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Nemoguće spremanje datoteke"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke"
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
-msgid "A Matrix.org client for GNOME"
-msgstr "Matrix.org klijent za GNOME"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
-msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "Saznajte više o Fractalu"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Milo Ivir <mail milotype de>, 2020.\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
-msgid "Name by"
-msgstr "Ime po"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Kôd potvrde nije ispravan."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Upišite kôd iz primljene SMS poruke"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:157
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:147
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -797,151 +752,111 @@ msgstr ""
"Kako bi dodali ovu adresu e-pošte, idite u vašu pristiglu poštu i slijedite "
"navedenu poveznicu. Nakon što ste to učinili, kliknite „Nastavi”."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:216
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:779
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Sigurno želite obrisati svoj račun?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
-msgid "Image from Clipboard"
-msgstr "Slika međuspremnika"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
-
-#. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
-msgid "image"
-msgstr "slika"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
-msgid "Invite to {name}"
-msgstr "Pozovi u {name}"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269
-msgid "Join {room_name}?"
-msgstr "Pristupiti {room_name}?"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274
-msgid ""
-"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
-msgstr "<b>{sender_name}</b> vas je pozvao u sobu <b>{room_name}</b>"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279
-msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-msgstr "Pozvani ste u sobu <b>{room_name}</b>"
-
-#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
-#. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
msgid "Fractal [{}]"
msgstr "Fractal [{}]"
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
msgid "An audio file has been added to the conversation."
msgstr "Zvučna datoteka je dodana u razgovor."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
msgid "An image has been added to the conversation."
msgstr "Slika je dodana u razgovor."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
msgid "A video has been added to the conversation."
msgstr "Video snimka je dodana u razgovor."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
msgid "A file has been added to the conversation."
msgstr "Datoteka je dodana u razgovor."
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
msgid " (direct message)"
msgstr " (izravna poruka)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:357
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Napusti {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:552
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
msgid "The room ID is malformed"
msgstr "ID sobe je oštećen"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:618
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "PRAZNA SOBA"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:620
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} i {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:621
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} i ostali"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:720
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Nekolicina korisnika tipka…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:723
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> tipka…"
msgstr[1] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
msgstr[2] "<b>{}</b> i <b>{}</b> tipkaju…"
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Usklađivanje, ovo može potrajati"
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Greška pretraživanja soba"
-#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Nemoguća prijava, pokušajte ponovno"
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:358
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
msgid "Error deleting message"
msgstr "Greška brisanja poruke"
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:425
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Nemoguć pristup sobi, pokušajte ponovno."
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:690 fractal-gtk/src/backend/room.rs:747
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Nemoguće stvaranje sobe, pokušajte ponovno"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Nažalost, postavke računa se ne mogu učitati."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
msgid "Email is already in use"
msgstr "Adresa e-pošte se već koristi"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Upišite valjanu adresu e-pošte."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Nemoguće dodavanje adrese e-pošte."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
-msgid "The identity server is invalid."
-msgstr "Poslužitelj identiteta je nevaljan."
-
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Broj telefona se već koristi"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -949,22 +864,93 @@ msgstr ""
"Upišite svoj broj telefona u formatu: \n"
" + pozivni broj vaše zemlje i broj telefona."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Nemoguće dodavanje broja telefona."
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Nemoguća promjena lozinke"
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Nemoguće brisanje računa"
-#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "Matrix.org klijent za GNOME"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "Saznajte više o Fractalu"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Milo Ivir <mail milotype de>, 2020.\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "Ime po"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "Slika međuspremnika"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
+
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "Pozovi u {name}"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "Pristupiti {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "<b>{sender_name}</b> vas je pozvao u sobu <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Pozvani ste u sobu <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Nemate dozvolu objavljivanja poruka u ovoj sobi"
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "Soba · {} član"
+msgstr[1] "Soba · {} člana"
+msgstr[2] "Soba · {} članova"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} član"
+msgstr[1] "{} člana"
+msgstr[2] "{} članova"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
msgid "Save media as"
msgstr "Spremi medij kao"
@@ -977,7 +963,7 @@ msgstr "_Spremi"
msgid "_Select"
msgstr "_Odaberi"
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Nemoguće primanje URI datoteke"
@@ -993,98 +979,68 @@ msgstr ""
"Izbacio vas je: {}\n"
" “{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:97
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
msgid "Malformed server URL"
msgstr "Oštećeni URL poslužitelja"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1048
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Greška pri učitavanju prijašnjeg medija"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
msgid "No matching members found"
msgstr "Nema podudarajućih članova"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:149
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
msgid "Moderator"
msgstr "Voditelj"
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:150
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
msgid "Privileged"
msgstr "Povlašten"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
-msgid "Uploading video."
-msgstr "Prijenos video snimke."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
-msgid "Uploading audio."
-msgstr "Prijenos zvučne datoteke."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
-msgid "Uploading image."
-msgstr "Prijenos slike."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
-msgid "Uploading file."
-msgstr "Prijenos datoteke."
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:254
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
#, c-format
msgid "Last edited %c"
msgstr "Posljednje uređivanje %c"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:473
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:587
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:601
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:621
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:624
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
msgid "New Messages"
msgstr "Nova poruka"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
msgid "%B %e"
msgstr "%e. %b"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %B, %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:229
-msgid "Room · {} member"
-msgid_plural "Room · {} members"
-msgstr[0] "Soba · {} član"
-msgstr[1] "Soba · {} člana"
-msgstr[2] "Soba · {} članova"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:673
-msgid "{} member"
-msgid_plural "{} members"
-msgstr[0] "{} član"
-msgstr[1] "{} člana"
-msgstr[2] "{} članova"
-
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Invites"
msgstr "Pozivnice"
@@ -1108,3 +1064,33 @@ msgstr "Sobe"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:491
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Još nemate soba"
+
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "Odaberite datoteku slike sobe"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Razgovor"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Direktorij"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Učitavanje"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "Privatni razgovor"
+
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "Poslužitelj identiteta je nevaljan."
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "Prijenos video snimke."
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "Prijenos zvučne datoteke."
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "Prijenos slike."
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "Prijenos datoteke."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]