[devhelp] Update Vietnamese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Vietnamese translation
- Date: Sat, 2 Oct 2021 06:23:22 +0000 (UTC)
commit 9690313a3e6c102c634aa77d4fb2648541c0408d
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date: Sat Oct 2 06:23:20 2021 +0000
Update Vietnamese translation
po/vi.po | 720 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 374 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b01f9209..631d32c4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2,15 +2,14 @@
# Copyright © 2008 Gnome i18n Project for Vietnamese.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2002, 2012.
# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2008.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2017.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: devhelp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-07 14:02+0700\n"
+"Project-Id-Version: devhelp main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/devhelp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-01 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 13:20+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -18,40 +17,80 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:141 src/dh-app.c:471
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Chương trình trợ giúp cho nhà phát triển"
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:143
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr ""
+"Một công cụ dành cho nhà phát triển phần mềm duyệt và tìm kiếm tài liệu API"
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
+msgstr ""
+"Devhelp là một công cụ phát triển phần mềm dành để duyệt tài liệu API. Nó "
+"cung cấp một cách thức dễ dàng để duyệt xuyên suốt các thư viện, tìm kiếm "
+"theo hàm, cấu trúc, hay vĩ lệnh."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:14
+msgid ""
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
+msgstr ""
+"Tài liệu phải được cài đặt cục bộ, vì vậy không cần kết nối internet để sử "
+"dụng Devhelp."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:18
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK and GNOME libraries are well "
+"supported. But other development platforms can be supported as well, as long "
+"as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index file is "
+"generated."
msgstr ""
-"Devhelp là một bộ duyệt tài liệu API. Nó cung cấp một cách thức dễ dàng để "
-"duyệt xuyên suốt các thư viện, tìm kiếm theo hàm, cấu trúc, hay vĩ lệnh. Nó "
-"cung cấp một giao diện bản kiểm kê và cho phép in kết quả."
+"Devhelp hoạt động tự nhiên với GTK-Doc, vì vậy các thư viện GTK và GNOME "
+"được hỗ trợ tốt. Nhưng các nền tảng phát triển khác cũng có thể được hỗ trợ, "
+"miễn là tài liệu API có sẵn trong HTML và tệp chỉ mục *.devhelp2 được tạo ra."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:24
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
msgstr ""
-"Devhelp được tổ hợp cùng các ứng dụng khác như là Glade, Anjuta, hay Geany."
+"Devhelp được tổ hợp cùng các ứng dụng khác như là Glade, Builder hay Anjuta, "
+"và các trình cắm sẵn có dành cho các trình soạn thảo văn bản khác (gedit, "
+"Vim, Emacs, Geany, …)."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:36
+msgid "Devhelp's main window"
+msgstr "Cửa sổ chính của Devhelp"
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:40
+msgid "Devhelp's main window with an open book"
+msgstr "Cửa sổ chính của Devhelp với một cuốn sách mở"
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:44
+msgid "Devhelp supports opening multiple books"
+msgstr "Devhelp hỗ trợ mở nhiều cuốn sách"
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:48
+msgid "Devhelp supports HTML documentation formats"
+msgstr "Devhelp hỗ trợ định dạng tài liệu HTML"
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Bộ duyệt tài liệu"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Bộ duyệt tài liệu API"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -60,494 +99,489 @@ msgstr ""
"documentation;information;manual;developer;api;tài liệu;tai lieu;thông tin;"
"thong tin;hướng dẫn sử dụng;huong dan su dung;phát triển;phat trien;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
-msgid "devhelp"
-msgstr "devhelp"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:16
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Tình trạng được cực đại hóa của cửa sổ chính"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:17
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Khi nào cửa sổ chính bắt đầu với kích cỡ lớn nhất."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:21
msgid "Width of the main window"
msgstr "Độ rộng của cửa sổ chính"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:22
msgid "The width of the main window."
msgstr "Độ rộng của cửa sổ chính."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:26
msgid "Height of main window"
msgstr "Độ cao của cửa sổ chính"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:27
msgid "The height of the main window."
msgstr "Độ cao của cửa sổ chính."
#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Vị trí X của cửa sổ chính"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Vị trí X của cửa sổ chính."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Vị trí Y của cửa sổ chính"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Vị trí Y của cửa sổ chính."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Độ rộng của mục lục và ô tìm kiếm"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Độ rộng của mục lục và ô tìm kiếm."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Các sách bị tắt"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Danh mục sách bị tắt bởi người dùng."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
-msgid "Group by language"
-msgstr "Nhóm theo ngôn ngữ"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Có nhóm sách theo ngôn ngữ không trong giao diện người dùng hay không"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Có để cửa sổ trợ giúp phóng to hết cỡ không"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Có để cửa sổ trợ giúp phóng to hết cỡ không."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Độ rộng của cửa sổ trợ giúp"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:44
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Độ rộng của cửa sổ trợ giúp."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Độ cao của cửa sổ trợ giúp"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:49
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Độ cao của cửa sổ trợ giúp."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Vị trí X của cửa sổ trợ giúp"
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:9
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Các sách bị tắt"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Vị trí X của cửa sổ trợ giúp."
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:10
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Danh mục sách bị tắt bởi người dùng."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Vị trí Y của cửa sổ trợ giúp"
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:14
+msgid "Group books by language"
+msgstr "Nhóm sách theo ngôn ngữ"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Vị trí Y của cửa sổ trợ giúp."
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:15
+msgid ""
+"Whether books should be grouped by programming language in the user "
+"interface."
+msgstr "Có nhóm sách theo ngôn ngữ không trong giao diện người dùng hay không."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:21
msgid "Use system fonts"
msgstr "Dùng phông hệ thống"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:22
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Sử dụng các phông mặc định của hệ thống."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:26
msgid "Font for text"
msgstr "Phông cho văn bản"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:27
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Phông cho văn bản có độ rộng thay đổi."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:31
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Phông cho văn bản cố định"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.libdevhelp.gschema.xml.in:32
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Phông cho văn bản có độ rộng cố định, như mã ví dụ."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Hỗ trợ của Trợ giúp phát triển"
-
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Hiển thị tài liệu hướng dẫn API"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Cửa _sổ mới"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Tù_y thích"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Phím tắt"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "G_iới thiệu"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "T_hoát"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Nhắm vào tìm kiếm toàn thể"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Tìm trong trang hiện tại"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Mở một cửa sổ mới"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Mở một thẻ mới"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Bật tắt việc hiển thị khung bên"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Quay lại"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Đi tiếp"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "In"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Đóng cửa sổ hiện tại"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Đóng mọi cửa sổ"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Phóng đại"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Đặt lại phóng đại"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Bộ duyệt trợ giúp của GNOME dành cho nhà phát triển"
-
-#: src/dh-app.c:236
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>"
-
-#: src/dh-app.c:238
-msgid "Devhelp Website"
-msgstr "Trang web Devhelp"
-
-#: src/dh-app.c:462
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Mở cửa sổ Devhelp mới"
-
-#: src/dh-app.c:467
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Tìm từ khóa"
-
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "TỪ_KHÓA"
-
-#: src/dh-app.c:472
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Tìm và hiển thị kết quả trong cửa sổ hỗ trợ"
-
-#: src/dh-app.c:477
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Hiển thị phiên bản rồi thoát"
-
-#: src/dh-app.c:482
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Thoát bất kì chương trình trợ giúp phát triển nào đang chạy"
-
-#. Please don't translate "Devhelp"
-#: src/dh-assistant.ui:8
-msgid "Devhelp — Assistant"
-msgstr "Devhelp - Trợ giúp"
-
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: devhelp/dh-assistant-view.c:385
msgid "Book:"
msgstr "Sách:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: devhelp/dh-book.c:298
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Ngôn ngữ: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: devhelp/dh-book.c:299
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Ngôn ngữ: Không xác định"
-#: src/dh-book-tree.c:644
+#: devhelp/dh-book-tree.c:749
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Co lại tất cả"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: devhelp/dh-link.c:536
msgid "Book"
msgstr "Sách"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: devhelp/dh-link.c:540
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: devhelp/dh-link.c:545
msgid "Keyword"
msgstr "Từ khóa"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: devhelp/dh-link.c:551
msgid "Function"
msgstr "Hàm"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: devhelp/dh-link.c:557
msgid "Struct"
-msgstr "Struct"
+msgstr "Cấu trúc"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: devhelp/dh-link.c:563
msgid "Macro"
-msgstr "Macro"
+msgstr "Vĩ lệnh"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: devhelp/dh-link.c:569
msgid "Enum"
-msgstr "Enum"
+msgstr "Kiểu liệt kê"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: devhelp/dh-link.c:575
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: devhelp/dh-link.c:581
msgid "Property"
msgstr "Thuộc tính"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: devhelp/dh-link.c:587
msgid "Signal"
msgstr "Tín hiệu"
-#: src/dh-preferences.ui:40
-msgid "Preferences"
-msgstr "Cấu hình"
+#: devhelp/dh-web-view.c:674
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Trang trắng"
-#: src/dh-preferences.ui:76
-msgid "_Group by language"
-msgstr "_Nhóm theo ngôn ngữ"
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Hỗ trợ của Trợ giúp phát triển"
-#: src/dh-preferences.ui:107
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Hiển thị tài liệu hướng dẫn API"
+
+#: src/dh-app.c:140
+msgid "Devhelp (development build)"
+msgstr "Devhelp (biên dịch phát triển)"
+
+#: src/dh-app.c:145
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>"
+
+#: src/dh-app.c:147
+msgid "Devhelp Website"
+msgstr "Trang web Devhelp"
+
+#: src/dh-app.c:375
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Mở cửa sổ Devhelp mới"
+
+#: src/dh-app.c:380
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Tìm từ khóa"
+
+#: src/dh-app.c:381 src/dh-app.c:386
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "TỪ_KHÓA"
+
+#: src/dh-app.c:385
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Tìm và hiển thị kết quả trong cửa sổ hỗ trợ"
+
+#: src/dh-app.c:390
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Hiển thị phiên bản rồi thoát"
+
+#: src/dh-app.c:395
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Thoát bất kì chương trình trợ giúp phát triển nào đang chạy"
+
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: src/dh-assistant.ui:13
+msgid "Devhelp — Assistant"
+msgstr "Devhelp - Trợ giúp"
+
+#: src/dh-preferences.c:536
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
-#: src/dh-preferences.ui:122
+#: src/dh-preferences.c:550
msgid "Title"
msgstr "Tựa"
-#: src/dh-preferences.ui:151
+#: src/dh-preferences.ui:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: src/dh-preferences.ui:48
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Nhóm theo ngôn ngữ"
+
+#: src/dh-preferences.ui:90
msgid "Book Shelf"
msgstr "Tủ sách"
-#: src/dh-preferences.ui:172
+#: src/dh-preferences.ui:111
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Dùng phông hệ thống"
-#: src/dh-preferences.ui:196
+#: src/dh-preferences.ui:135
msgid "_Variable width: "
-msgstr "Độ rộng _không cố định: "
+msgstr "Độ rộng _biến đổi: "
-#: src/dh-preferences.ui:209
+#: src/dh-preferences.ui:148
msgid "_Fixed width:"
msgstr "Độ rộng _cố định:"
-#: src/dh-preferences.ui:270
+#: src/dh-preferences.ui:209
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
-#: src/dh-window.c:75
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: src/dh-window.c:76
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: src/dh-window.c:77
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: src/dh-window.c:78
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: src/dh-window.c:79
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: src/dh-window.c:80
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: src/dh-window.c:81
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: src/dh-window.c:82
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: src/dh-window.c:83
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: src/dh-window.c:1029
-msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Lỗi mở liên kết yêu cầu"
-
-#: src/dh-window.c:1331
-msgid "_Close"
-msgstr "Đón_g"
-
-#: src/dh-window.c:1349 src/dh-window.c:1530
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Trang trắng"
-
#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "Khung _lề"
+msgid "New _Window"
+msgstr "Cửa _sổ mới"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13
msgid "_Print"
msgstr "_In"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17
msgid "_Find"
msgstr "_Tìm"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23
msgid "_Larger Text"
msgstr "Chữ _lớn hơn"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27
msgid "S_maller Text"
msgstr "Chữ _nhỏ hơn"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Kích cỡ chuẩn"
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Khung lề"
+#: src/dh-window.ui:37
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Tù_y thích"
+
+#: src/dh-window.ui:41
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: src/dh-window.ui:45
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:49
msgid "_About Devhelp"
msgstr "G_iới thiệu Devhelp"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:77
msgid "Back"
msgstr "Kế trước"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:96
msgid "Forward"
msgstr "Kế tiếp"
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:121
+msgid "Toggle Side Panel"
+msgstr "Bật/tắt bảng điều khiển bên"
+
+#: src/dh-window.ui:162
msgid "New Tab"
msgstr "Thanh mới"
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Nhắm vào tìm kiếm toàn thể"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Tìm trong trang hiện tại"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Tìm đến chỗ khớp kế tiếp"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Tìm đến chỗ khớp kế trước"
+
+#: src/help-overlay.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Mở một cửa sổ mới"
+
+#: src/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Mở một thẻ mới"
+
+#: src/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Bật tắt việc hiển thị khung bên"
+
+#: src/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Quay lại"
+
+#: src/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Đi tiếp"
+
+#: src/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "In"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Đóng cửa sổ hiện tại"
+
+#: src/help-overlay.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Đóng mọi cửa sổ"
+
+#: src/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Phóng"
+
+#: src/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: src/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Đặt lại phóng đại"
+
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Chương trình trợ giúp cho nhà phát triển"
+
+#~ msgid "devhelp"
+#~ msgstr "devhelp"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Vị trí X của cửa sổ chính"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Vị trí X của cửa sổ chính."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Vị trí Y của cửa sổ chính"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Vị trí Y của cửa sổ chính."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Có để cửa sổ trợ giúp phóng to hết cỡ không"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Có để cửa sổ trợ giúp phóng to hết cỡ không."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Vị trí X của cửa sổ trợ giúp"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Vị trí X của cửa sổ trợ giúp."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Vị trí Y của cửa sổ trợ giúp"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Vị trí Y của cửa sổ trợ giúp."
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "G_iới thiệu"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "T_hoát"
+
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "Bộ duyệt trợ giúp của GNOME dành cho nhà phát triển"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "125%"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "150%"
+
+#~ msgid "175%"
+#~ msgstr "175%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "300%"
+#~ msgstr "300%"
+
+#~ msgid "400%"
+#~ msgstr "400%"
+
+#~ msgid "Error opening the requested link."
+#~ msgstr "Lỗi mở liên kết yêu cầu"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Đón_g"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "Khung _lề"
+
#~| msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
#~ msgstr "Thanh đã chọn: \"nội dung\" hoặc \"tìm kiếm\""
@@ -669,9 +703,6 @@ msgstr "Thanh mới"
#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "Tìm:"
-#~ msgid "Find Previous"
-#~ msgstr "Tìm lùi"
-
#~ msgid "Find previous occurrence of the search string"
#~ msgstr "Tìm lần trước gặp chuỗi tìm kiếm"
@@ -722,9 +753,6 @@ msgstr "Thanh mới"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Tập tin"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Trợ _giúp"
-
#~ msgid "Use the normal text size"
#~ msgstr "Dùng kích cỡ chữ tiêu chuẩn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]