[gnome-usage/gnome-3-32] Update Croatian translation



commit cd946ae30ec074ae076e85ed2e78e569bc63f4c7
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Oct 2 13:09:32 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 3074 +++++---------------------------------------------------------
 1 file changed, 209 insertions(+), 2865 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2f62452..bf41362 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,15 +1,14 @@
-# Croatian translation for gnome-packagekit.
-# Copyright (C) 2017 gnome-packagekit's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-packagekit package.
+# Croatian translation for gnome-usage.
+# Copyright (C) 2017 gnome-usage's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-usage package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-packagekit/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-15 17:38+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-06 20:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-22 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -18,2953 +17,298 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:434
-msgid "GNOME Packages"
-msgstr "GNOME paketi"
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:5
+msgid "GNOME Usage"
+msgstr "GNOME Resursi"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:4
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Dodajte ili uklonite softver instaliran na sustavu"
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:6
+msgid "A nice way to view information about use of system resources"
+msgstr "Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Usage.appdata.xml.in.in:8
 msgid ""
-"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
-"view and search packages by name, details or even file name and also see "
-"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
-"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
-"environment."
+"A simple GNOME 3 application to monitor and analyze system resources such as "
+"processing, memory, and storage."
 msgstr ""
-"Paketi vam omogućuju instalaciju i uklanjanje paketa s vašeg sustava. Možete "
-"pregledavati i pretraživati pakete po nazivu, pojedinostima, nazivu datoteke "
-"i čak pogledati zavisnosti jednog paketa s drugim paketima. Pretraga po "
-"grupama je moguća, čime se omogućuje jednostavan način pronalaženja softvera "
-"u vašem omiljenom okruženju radne površine."
+"Jednostavna GNOME 3 aplikacija za nadgledanje i analizu resursa sustava "
+"poput pokrenutih procesa, memorije i diskovnog prostora."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
-"package management framework."
-msgstr ""
-"Paketi koristi PackageKit i može raditi na svakoj distribuciji koristeći "
-"izvorni radni okvir upravljanja paketima."
-
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:437
-msgid "GNOME Package Updater"
-msgstr "GNOME nadopunitelj paketa"
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:3 data/ui/window.ui:8
+#: data/ui/window.ui:23 src/application.vala:85
+msgid "Usage"
+msgstr "Resursi"
 
-#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:4
-msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Nadopunite softver instaliran na sustavu"
-
-#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:4
 msgid ""
-"Package Updater allows you to update packages on your system without "
-"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
-"to apply."
-msgstr ""
-"Nadopunitelj paketa omogućuje vam nadopunu paketa na vašem sustavu bez "
-"ponovnog pokretanja. Možete pogledati pojedinosti o svakoj nadopuni i "
-"odabrati pojedinu nadopunu."
-
-#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:15
-msgid ""
-"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
-"native package management framework."
-msgstr ""
-"Nadopunitelj paketa koristi PackageKit i može raditi na svakoj distribuciji "
-"koristeći izvorni radni okvir upravljanja paketima."
-
-#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:3 src/gpk-application.ui:359
-#: src/gpk-application.c:2179
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketi"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:12
-msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
-msgstr "Izvori;Repozitoriji;Osobitosti;Instaliraj;Trgovina;"
-
-#: src/gpk-application.ui:198
-msgid "License"
-msgstr "Licenca"
-
-#: src/gpk-application.ui:213
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
-#: src/gpk-application.ui:245 src/gpk-task.c:340
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
-
-#: src/gpk-application.ui:258 src/gpk-task.c:345
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
-
-#: src/gpk-application.ui:271
-msgid "Homepage"
-msgstr "Web stranica"
-
-#: src/gpk-application.ui:275
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "Posjetite web stranicu odabranog paketa"
-
-#: src/gpk-application.ui:285
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: src/gpk-application.ui:298
-msgid "Required"
-msgstr "Potrebno"
-
-#: src/gpk-application.ui:311
-msgid "Dependent"
-msgstr "Zavisno"
-
-#: src/gpk-application.ui:367 src/gpk-application.ui:368
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Ukloni trenutni odabir"
-
-#: src/gpk-application.ui:385 src/gpk-application.ui:386
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Prekini pretragu"
-
-#: src/gpk-application.ui:395
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Primijeni promjene"
-
-#: src/gpk-application.ui:399
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space"
 msgstr ""
-"Promjene nisu primijenjene istovremeno, ova tipka primjenjuje sve promjene"
-
-#: src/gpk-application.ui:416
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "Provjeri nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
-#: src/gpk-prefs.c:524
-msgid "Package Sources"
-msgstr "Izvor paketa"
-
-#: src/gpk-application.ui:424
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "Osvježi popisa paketa"
-
-#: src/gpk-application.ui:428 data/gpk-log.desktop.in:3 src/gpk-log.ui:79
-msgid "Package Log"
-msgstr "Zapis paketa"
-
-#: src/gpk-application.ui:434
-msgid "Only Newest Versions"
-msgstr "Samo najnovije inačice"
-
-#: src/gpk-application.ui:438
-msgid "Only Native Packages"
-msgstr "Samo izvorni paketi"
-
-#: src/gpk-application.ui:444
-msgid "About"
-msgstr "O programu"
-
-#: src/gpk-application.ui:448
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: src/gpk-client.ui:8
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instaliraj paket"
-
-#: src/gpk-error.ui:92
-msgid "More details"
-msgstr "Više pojedinosti"
-
-#: src/gpk-error.ui:120
-msgid "_Force install"
-msgstr "_Prisilna instalacija"
-
-#. button tooltip
-#: src/gpk-error.ui:123
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Prisili instalaciju paketa"
-
-#: src/gpk-eula.ui:80
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "Potreban je ugovor licence krajnjeg korisnika (EULA)"
-
-#: src/gpk-eula.ui:93
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "_Prihvati ugovor"
-
-#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:3
-msgid "Package Install"
-msgstr "Instalacija paketa"
-
-#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:4
-msgid "Install selected packages on the system"
-msgstr "Instaliraj odabrani paket na sustav"
-
-#: data/gpk-log.desktop.in:4
-msgid "View past package management tasks"
-msgstr "Prikaži posljednje zadatke upravljanja paketom"
-
-#: src/gpk-log.ui:32
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: data/gpk-prefs.desktop.in:4
-msgid "Enable or disable package repositories"
-msgstr "Omogući ili onemogući repozitorij paketa"
-
-#: src/gpk-prefs.ui:23
-msgid ""
-"A package source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "Izvor paketa sadrži pakete koji se mogu instalirati na ovo računalo."
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
-#: src/gpk-prefs.ui:58
-msgid "_Show debug and development package sources"
-msgstr "_Prikaži razvojne izvore paketa i za otklanjanje grešaka"
-
-#: src/gpk-signature.ui:18
-msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "Želite li vjerovati izvoru paketa?"
-
-#: src/gpk-signature.ui:42
-msgid "Repository name"
-msgstr "Naziv repozitorija"
-
-#: src/gpk-signature.ui:57
-msgid "Signature URL"
-msgstr "URL potpisa"
-
-#: src/gpk-signature.ui:72
-msgid "Signature user identifier"
-msgstr "Identifikator korisničkog potpisa"
-
-#: src/gpk-signature.ui:87
-msgid "Signature identifier"
-msgstr "Identifikator potpisa"
-
-#: src/gpk-signature.ui:102
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#: src/gpk-signature.ui:188
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr "Prepoznajete li korisnika i vjerujete li ovom ključu?"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
-#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:3 src/gpk-update-viewer.ui:289
-#: src/gpk-update-viewer.c:2949
-msgid "Package Updater"
-msgstr "Nadopunitelj paketa"
+"Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava, poput "
+"memorije i diskovnog prostora"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:12
-msgid "Updates;Upgrade;"
-msgstr "Nadopune;Nadogradi;"
-
-#: src/gpk-update-viewer.ui:58
-msgid ""
-"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
-"provide new features."
-msgstr ""
-"Nadopune paketa ispravljaju greške, uklanjaju sigurnosne ranjivosti i "
-"omogućuju nove značajke."
-
-#: src/gpk-update-viewer.ui:108
-msgid "_Upgrade"
-msgstr "_Nadogradi"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: src/gpk-update-viewer.ui:174 src/gpk-log.c:276
-msgid "Details"
-msgstr "Pojedinosti"
-
-#: src/gpk-update-viewer.ui:293
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Instaliraj nadopune"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:10
-msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr "Automatski ukloni nepotrebne zavisnosti"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Usage.desktop.in.in:13
 msgid ""
-"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
-"required by other packages."
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+"Manager;"
 msgstr ""
-"Kada uklanjate paket, isto tako uklonite one zavisnosti koje više ne "
-"zahtijeva nijedan paket."
+"Nadgledaj;Sustav;Proces;CPU;Memorija;Mreža;Povijest;Upotreba;Performanse;"
+"Zadatak;Upravitelj;"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:15
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Pitajte korisnika treba li instalirati dodatne pekete"
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:5
+msgid "A list of processes which we don’t want killed"
+msgstr "Popis procesa koje ne želimo ubiti"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:16
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
-msgstr "Pitajte korisnika treba li instalirati dodatne pekete."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:20
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "Sužite odabir koristeći osnovni naziv u gpk-aplikaciji"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:21
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
-msgstr "Sužite odabir koristeći osnovni naziv u gpk-aplikaciji."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:25
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Prikaži samo najnovije pakete u popisu datoteka"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:26
-msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-msgstr "Prikaži samo najnovije pakete u popisu datoteka."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:30
-msgid "Only show supported packages in the file lists"
-msgstr "Prikaži samo podržane pakete u popisu datoteka"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:31
-msgid "Only show supported packages in the file lists."
-msgstr "Prikaži samo podržane pakete u popisu datoteka."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:35
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Prikaži samo izvorne pakete u popisu datoteka"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:36
-msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-"lists."
-msgstr ""
-"Prikaži samo izvorne pakete koji odgovaraju arhitekturi računala u popisu "
-"datoteka."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:40
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "Prikaži izbornik kategorije grupe"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:41
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate."
-msgstr ""
-"Prikaži samo izvorne pakete u popisu datoteka. To je potpunije i prilagođeno "
-"je distribuciji, ali treba duže da se završi."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
-msgid "Show the “All Packages” group menu"
-msgstr "Prikaži \"Svi paketi\" izbornik grupe"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:46
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users."
-msgstr ""
-"Prikazuje stavku izbornika svih paketa. To traje dulje vrijeme da se završi "
-"na većini pozadinskih programa i općenito nije potrebno za krajnjeg "
-"korisnika."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:50
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "Način pretrage koji se zadano koristi"
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
+#: data/org.gnome.Usage.gschema.xml.in:6
+msgid "This list is used for filtering which processes the user can’t stop."
 msgstr ""
-"Način pretrage koji se zadano koristi. Mogućnosti su “name”, “details”, ili "
-"“file”."
+"Ovaj popis se koristi za prikaz procesa koje korisnik ne može zaustaviti."
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
-msgid "Show all repositories in the package source viewer"
-msgstr "Prikaži sve repozitorije u pregledniku izvora paketa"
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:38
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:56
-msgid "Show all repositories in the package source viewer."
-msgstr "Prikaži sve repozitorije u pregledniku izvora paketa."
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:53 data/ui/storage-view.ui:51
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:51
+msgid "Used"
+msgstr "Iskorišteno"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:60
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Prikaži samo najnovije nadopune u popisu"
+#: data/ui/memory-speedometer.ui:77 data/ui/storage-view.ui:58
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:75
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupno"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:61
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"Prikaži samo najnovije nadopune u popisu nadopuna, i ne prikazuj starije "
-"nadopune koje su još uvijek dostupne."
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:23
+msgid "No results found"
+msgstr "Nema pronađenih rezultata"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:65
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Pomiči s paketima dok se oni preuzimaju"
+#: data/ui/no-results-found-view.ui:32
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:66
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-"Pomiči s paketima u popisu nadopuna dok se one preuzimaju ili instaliraju."
+#: data/ui/primary-menu.ui:14
+msgid "_About Usage"
+msgstr "_O Resursima"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:70
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Dopusti aplikacijama da pozovu instalatera slova"
+#: data/ui/primary-menu.ui:29
+msgid "Group system processes"
+msgstr "Grupiraj procese sustava"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:71
-msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-msgstr "Dopusti aplikacijama da pozovu instalatera slova."
+#: data/ui/primary-menu.ui:37
+msgid "Show all processes"
+msgstr "Prikaži sve procese"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:75
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
-"Programi koji se trebaju zanemariti pri izdavanju zahtjeva za D-Bus sesiju"
+#. Translators: This sentence is later suffixed with an application name. Example: “Force Quit Videos?”
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:9
+msgid "Force Quit %s?"
+msgstr "Prisilno zatvori %s?"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:76
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-"Programi koji se trebaju zanemariti pri izdavanju zahtjeva za D-Bus sesiju, "
-"odvojeno zarezima."
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:10
+msgid "Unsaved work might be lost."
+msgstr "Nespremljeni rad može biti izgubljen."
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:80
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Dopusti aplikacijama da pozovu instalatera kôdeka"
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:16
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:81
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-msgstr "Dopusti aplikacijama da pozovu instalatera kôdeka."
+#: data/ui/quit-process-dialog.ui:24
+msgid "Force Quit"
+msgstr "Prisilno zatvori"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:85
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Dopusti aplikacijama da pozovu instalatera mime vrste"
+#: data/ui/storage-actionbar.ui:17
+msgid "Delete…"
+msgstr "Obriši…"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:86
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-msgstr "Dopusti aplikacijama da pozovu instalatera mime vrste."
+#: data/ui/storage-view.ui:42
+msgid "Home Partition"
+msgstr "Osobna particija"
 
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:90
-msgid ""
-"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
-"options by default."
-msgstr ""
-"Kada se prikazuje korisničko sučelje iz zahtjeva D-Bus sesije, automatski "
-"koristi ove mogućnosti po zadanome."
-
-#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:94
-msgid ""
-"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
-"turned on."
-msgstr ""
-"Kada se prikazuje korisničko sučelje iz zahtjeva D-Bus sesije, prisili ove "
-"mogućnosti da se uključe."
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: src/gpk-application.c:315
-msgid "Pending"
-msgstr "Na čekanju"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: src/gpk-application.c:533
-#, c-format
-msgid "%u file installed by %s"
-msgid_plural "%u files installed by %s"
-msgstr[0] "%u datoteka instalirana od strane %s"
-msgstr[1] "%u datoteke instalirane od strane %s"
-msgstr[2] "%u datoteka instalirano od strane %s"
-
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: src/gpk-application.c:791 src/gpk-application.c:898
-msgid "No packages"
-msgstr "Nema paketa"
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: src/gpk-application.c:793
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Ovaj paket ne zahtijeva druge pakete"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: src/gpk-application.c:800
-#, c-format
-msgid "%u package requires %s"
-msgid_plural "%u packages require %s"
-msgstr[0] "%u paket zahtijeva %s"
-msgstr[1] "%u paketa zahtijeva %s"
-msgstr[2] "%u paketa zahtijeva %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: src/gpk-application.c:805
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketi prikazani ispod zahtijevaju %s za ispravno funkcioniranje."
-msgstr[1] "Paketi prikazani ispod zahtijevaju %s za ispravno funkcioniranje."
-msgstr[2] "Paketi prikazani ispod zahtijevaju %s za ispravno funkcioniranje."
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: src/gpk-application.c:900
-msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr "Ovaj paket ne zavisi o drugim paketima"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: src/gpk-application.c:907
-#, c-format
-msgid "%u additional package is required for %s"
-msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%u dodatni paket je potreban za %s"
-msgstr[1] "%u dodatna paketa su potrebna za %s"
-msgstr[2] "%u dodatnih paketa je potrebao za %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: src/gpk-application.c:912
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] ""
-"Paketi prikazani ispod su potrebni kako bi %s ispravno funkcionirao."
-msgstr[1] ""
-"Paketi prikazani ispod su potrebni kako bi %s ispravno funkcionirali."
-msgstr[2] ""
-"Paketi prikazani ispod su potrebni kako bi %s ispravno funkcionirali."
-
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: src/gpk-application.c:962
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neispravan"
-
-#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: src/gpk-application.c:1082
-msgid "No results were found."
-msgstr "Nema pronađenih rezultata."
-
-#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: src/gpk-application.c:1090
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "Pokušajte upisati naziv paketa u traku pretrage."
-
-#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: src/gpk-application.c:1093
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "Nema paketa na čekanju za instalaciju ili uklanjanje."
-
-#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: src/gpk-application.c:1098
-msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
-"text."
-msgstr "Pokušaj pretražiti opis paketa klikom na ikonu pokraj teksta pretrage."
-
-#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: src/gpk-application.c:1101
-msgid "Try again with a different search term."
-msgstr "Pokušaj ponovno s drugačijim izrazom pretrage."
-
-#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: src/gpk-application.c:1281
-msgid "Invalid search text"
-msgstr "Pogrešan tekst pretrage"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: src/gpk-application.c:1283
-msgid "The search text contains invalid characters"
-msgstr "Tekst pretrage sadrži neispravne znakove"
-
-#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: src/gpk-application.c:1324
-msgid "The search could not be completed"
-msgstr "Pretraga se ne može završiti"
-
-#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: src/gpk-application.c:1326
-msgid "Running the transaction failed"
-msgstr "Pokretanje prijenosa neuspješno"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: src/gpk-application.c:1430
-msgid "Changes not applied"
-msgstr "Promjene se nisu primijenile"
-
-#: src/gpk-application.c:1431
-msgid "Close _Anyway"
-msgstr "Svejedno _zatvori"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: src/gpk-application.c:1435
-msgid "You have made changes that have not yet been applied."
-msgstr "Načinili ste promjene koje se još nisu primijenile."
-
-#: src/gpk-application.c:1436
-msgid "These changes will be lost if you close this window."
-msgstr "Te promjene će biti izgubljene ako zatvorite ovaj prozor."
-
-#. TRANSLATORS: column for installed status
-#. TRANSLATORS: The state of a package
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
-msgid "Installed"
-msgstr "Instaliran"
-
-#. TRANSLATORS: column for package name
-#. TRANSLATORS: column for group name
-#: src/gpk-application.c:1710 src/gpk-application.c:1732 src/gpk-dialog.c:127
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: src/gpk-application.c:1889
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: src/gpk-application.c:1892
-msgid "Installed size"
-msgstr "Veličina instalacije"
-
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: src/gpk-application.c:1895
-msgid "Download size"
-msgstr "Veličina preuzimanja"
-
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: src/gpk-application.c:2041
-msgid "Searching by name"
-msgstr "Pretraživanje po nazivu"
-
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: src/gpk-application.c:2064
-msgid "Searching by description"
-msgstr "Pretraživanje po opisu"
-
-#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: src/gpk-application.c:2087
-msgid "Searching by file"
-msgstr "Pretraživanje po datoteci"
-
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: src/gpk-application.c:2107
-msgid "Search by name"
-msgstr "Pretraži po nazivu"
-
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: src/gpk-application.c:2115
-msgid "Search by description"
-msgstr "Pretraži po opisu"
-
-#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: src/gpk-application.c:2123
-msgid "Search by file name"
-msgstr "Pretraži po nazivu datoteke"
-
-#: src/gpk-application.c:2148
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Licencirano pod GNU Općom Javnom Licencom inačice 2"
-
-#: src/gpk-application.c:2149
-msgid ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"PackageKit je slobodan softver; možete ga besplatno dijeliti i/ili mijenjati "
-"pod uvjetima GNU Opće javne licence koju je izdala Zaklada slobodnog "
-"softvera; bilo prema 2. inačici ili (ako želite) prema novijoj."
+#: data/ui/swap-speedometer.ui:36
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
 
-#: src/gpk-application.c:2153
-msgid ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"PackageKit je distributiran u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG "
-"JAMSTVA; čak i bez podrazumijevanog jamstva KUPOPRODAJE ili POGODNOSTI "
-"POSEBNE NAKANE. Pogledajte GNU Opću Javnu Licencu za više pojedinosti."
+#: src/app-item.vala:155
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
 
-#: src/gpk-application.c:2157
+#: src/application.vala:86
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
+"and disk space."
 msgstr ""
-"Trebali ste dobiti primjerak GNU Opće javne licence uz ovaj program. Ako "
-"niste, obratite nam se na adresu: Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+"Ugodan način za prikaz informacija o upotrebi resursa sustava, poput "
+"memorije i diskovnog prostora."
 
-#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: src/gpk-application.c:2163
+#: src/application.vala:89
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/gpk-application.c:2184
-msgid "PackageKit Website"
-msgstr "PackageKit web stranica"
-
-#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: src/gpk-application.c:2187
-msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "Upravitelj paketa za GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: src/gpk-application.c:2342
-msgid "Enter a search word or click a category to get started."
-msgstr "Upišite izraz pretrage ili kliknite na kategoriju kako bi počeli."
-
-#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: src/gpk-application.c:2345
-msgid "Enter a search word to get started."
-msgstr "Upišite izraz pretrage kako bi počeli."
-
-#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: src/gpk-application.c:2538
-msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "Izlaz kao svojstvo se ne može preuzeti"
-
-#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: src/gpk-application.c:2580
-msgid "All packages"
-msgstr "Svi paketi"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: src/gpk-application.c:2582
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Prikaži sve pakete"
-
-#. TRANSLATORS: show the program version
-#: src/gpk-application.c:2956 src/gpk-update-viewer.c:2919
-msgid "Show the program version and exit"
-msgstr "Prikaži inačicu programa i izađi"
-
-#: src/gpk-application.c:2969
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instaliraj softver"
-
-#. are we running privileged
-#: src/gpk-application.c:2985
-msgid "Package installer"
-msgstr "Instalater paketa"
-
-#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:145
-msgid "32-bit"
-msgstr "32-bitni"
-
-#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:152
-msgid "64-bit"
-msgstr "64-bitni"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:251
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "Ova aplikacija je pokrenuta kao korijenski korisnik"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:254
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "%s je pokrenut(a) kao korijenski korisnik"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:257
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "Aplikacije za upravljanje paketima su sigurnosno osjetljive."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:259
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"Pokretanje grafičkih aplikacija kao korijenski korisnik bi se trebalo "
-"izbjegavati iz sigurnosnih razloga."
+#: src/application.vala:91
+msgid "Websites"
+msgstr "Web stranica"
 
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:265
-msgid "Continue _Anyway"
-msgstr "Svejedno _nastavi"
+#: src/cpu-sub-view.vala:32 src/graph-stack-switcher.vala:45
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
 
-#. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:301
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s i %s"
-
-#. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:305
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s i %s"
+#: src/graph-stack-switcher.vala:46 src/memory-sub-view.vala:32
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
 
-#. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:309
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s i %s"
+#: src/performance-view.vala:48
+msgid "Performance"
+msgstr "Performanse"
 
-#. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:314
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:40
 #, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s i %s"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: src/gpk-debug.c:104
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Prikaži informacije otklanjanja greške za sve datoteke"
-
-#: src/gpk-debug.c:156
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Mogućnosti otklanjanja greške"
-
-#: src/gpk-debug.c:156
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Prikaži mogućnosti otklanjanja greške"
-
-#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: src/gpk-dialog.c:64
-msgid "many packages"
-msgstr "mnogo paketa"
-
-#: src/gpk-dialog.c:207
-msgid "No files"
-msgstr "Nema datoteka"
-
-#. add a checkbutton for deps screen
-#: src/gpk-dialog.c:262
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "Ne prikazuj ovo ponovno"
-
-#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:204
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:208
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:212
-msgid "disc"
-msgstr "disk"
-
-#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:216
-msgid "media"
-msgstr "medij"
-
-#: src/gpk-enum.c:230
-msgid "Failed with unknown error code"
-msgstr "Neuspješno s nepoznatim kôdom greške"
-
-#: src/gpk-enum.c:233
-msgid "No network connection available"
-msgstr "Nema dostupnog mrežnog povezivanja"
-
-#: src/gpk-enum.c:236
-msgid "No package cache is available."
-msgstr "Nema dostupne predmemorije paketa."
-
-#: src/gpk-enum.c:239
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedovoljno memorije"
-
-#: src/gpk-enum.c:242
-msgid "Failed to create a thread"
-msgstr "Neuspješno stvaranje procesa"
-
-#: src/gpk-enum.c:245
-msgid "Not supported by this backend"
-msgstr "Nije podržano ovim pozadinskim programom"
-
-#: src/gpk-enum.c:248
-msgid "An internal system error has occurred"
-msgstr "Dogodila se unutrašnja greška sustava"
-
-#: src/gpk-enum.c:251
-msgid "A security signature is not present"
-msgstr "Sigurnosni potpis nije prisutan"
-
-#: src/gpk-enum.c:254
-msgid "The package is not installed"
-msgstr "Paket nije instaliran"
-
-#: src/gpk-enum.c:257
-msgid "The package was not found"
-msgstr "Paket nije pronađen"
-
-#: src/gpk-enum.c:260
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Paket je već instaliran"
-
-#: src/gpk-enum.c:263
-msgid "The package download failed"
-msgstr "Neuspješno preuzimanje paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:266
-msgid "The group was not found"
-msgstr "Grupa nije pronađena"
-
-#: src/gpk-enum.c:269
-msgid "The group list was invalid"
-msgstr "Popis grupe je neispravan"
-
-#: src/gpk-enum.c:272
-msgid "Dependency resolution failed"
-msgstr "Neuspješna razlučivost zavisnisti"
-
-#: src/gpk-enum.c:275
-msgid "Search filter was invalid"
-msgstr "Filter pretrage je neispravan"
-
-#: src/gpk-enum.c:278
-msgid "The package identifier was not well formed"
-msgstr "Identifikator paketa nije u ispravnom obliku"
-
-#: src/gpk-enum.c:281
-msgid "Transaction error"
-msgstr "Greška prijenosa"
-
-#: src/gpk-enum.c:284
-msgid "Repository name was not found"
-msgstr "Naziv repozitorija nije pronađen"
-
-#: src/gpk-enum.c:287
-msgid "Could not remove a protected system package"
-msgstr "Nemoguće uklanjanje zaštićenog paketa sustava"
-
-#: src/gpk-enum.c:290
-msgid "The action was canceled"
-msgstr "Radnja je prekinuta"
-
-#: src/gpk-enum.c:293
-msgid "The action was forcibly canceled"
-msgstr "Radnja je prisilno prekinuta"
-
-#: src/gpk-enum.c:296
-msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "Neuspješno čitanje datoteke podešavanja"
-
-#: src/gpk-enum.c:299
-msgid "The action cannot be canceled"
-msgstr "Radnja se ne može prekinuti"
-
-#: src/gpk-enum.c:302
-msgid "Source packages cannot be installed"
-msgstr "Paketi izvora ne mogu biti instalirani"
-
-#: src/gpk-enum.c:305
-msgid "The license agreement failed"
-msgstr "Neuspio ugovor licence krajnjeg korisnika (EULA)"
-
-#: src/gpk-enum.c:308
-msgid "Local file conflict between packages"
-msgstr "Lokalni sukob datoteka između paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:311
-msgid "Packages are not compatible"
-msgstr "Paketi nisu kompatibilni"
-
-#: src/gpk-enum.c:314
-msgid "Problem connecting to a package source"
-msgstr "Problem u povezivanje s paketom izvora"
-
-#: src/gpk-enum.c:317
-msgid "Failed to initialize"
-msgstr "Neuspješno pokretanje"
-
-#: src/gpk-enum.c:320
-msgid "Failed to finalize"
-msgstr "Neuspješno završavanje"
-
-#: src/gpk-enum.c:323
-msgid "Cannot get lock"
-msgstr "Nemoguće dobivanje zaključavanja"
-
-#: src/gpk-enum.c:326
-msgid "No packages to update"
-msgstr "Nema nadopuna paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:329
-msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "Nemoguće zapisivanje podešavanja repozitorija"
-
-#: src/gpk-enum.c:332
-msgid "Local install failed"
-msgstr "Neuspješna lokalna instalacija"
-
-#: src/gpk-enum.c:335
-msgid "Bad security signature"
-msgstr "Loš sigurnosni potpis"
-
-#: src/gpk-enum.c:338
-msgid "Missing security signature"
-msgstr "Sigurnosni potpis nedostaje"
-
-#: src/gpk-enum.c:341
-msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "Neispravno podešavanje repozitorija"
-
-#: src/gpk-enum.c:344
-msgid "Invalid package file"
-msgstr "Neispravna datoteka paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:347
-msgid "Package install blocked"
-msgstr "Instalacija paketa je blokirana"
-
-#: src/gpk-enum.c:350
-msgid "Package is corrupt"
-msgstr "Paket je oštećen"
-
-#: src/gpk-enum.c:353
-msgid "All packages are already installed"
-msgstr "Svi paketi su već instalirani"
-
-#: src/gpk-enum.c:356
-msgid "The specified file could not be found"
-msgstr "Određena datoteka se ne može pronaći"
-
-#: src/gpk-enum.c:359
-msgid "No more mirrors are available"
-msgstr "Nema dostupnih zrcalnih poslužitelja"
-
-#: src/gpk-enum.c:362
-msgid "No distribution upgrade data is available"
-msgstr "Nema dostupnih podataka nadogradnje distribucije"
-
-#: src/gpk-enum.c:365
-msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr "Paket je nekompatibilan s ovim sustavom"
-
-#: src/gpk-enum.c:368
-msgid "No space is left on the disk"
-msgstr "Nema slobodnog prostora na disku"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
-msgid "A media change is required"
-msgstr "Potrebna je promjena medija"
-
-#: src/gpk-enum.c:374
-msgid "Authorization failed"
-msgstr "Neuspješna ovjera"
-
-#: src/gpk-enum.c:377
-msgid "Update not found"
-msgstr "Nadopuna nije pronađena"
-
-#: src/gpk-enum.c:380
-msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "Nemoguća instalacija iz nepouzdanih izvora"
-
-#: src/gpk-enum.c:383
-msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr "Nemoguća nadopuna iz nepouzdanih izvora"
-
-#: src/gpk-enum.c:386
-msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "Nemoguće dobivanje datoteke popisa"
-
-#: src/gpk-enum.c:389
-msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "Nemoguće dobivanje potrebniha paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:392
-msgid "Cannot disable source"
-msgstr "Nemoguće onemogućavanje izvora"
-
-#: src/gpk-enum.c:395
-msgid "The download failed"
-msgstr "Neuspješno preuzimanje"
-
-#: src/gpk-enum.c:398
-msgid "Package failed to configure"
-msgstr "Neuspješno podešavanje paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:401
-msgid "Package failed to build"
-msgstr "Neuspješno izgradnja paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:404
-msgid "Package failed to install"
-msgstr "Neuspješno instalacija paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:407
-msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "Neuspješno uklanjanje paketa"
-
-#: src/gpk-enum.c:410
-msgid "Update failed due to running process"
-msgstr "Neuspješna nadopuna uslijed pokretanja procesa"
-
-#: src/gpk-enum.c:413
-msgid "The package database was changed"
-msgstr "Baza podataka paketa je promijenjena"
-
-#: src/gpk-enum.c:416
-msgid "Virtual provide type is not supported"
-msgstr "Vrsta virtualnog pružanja nije podržana"
-
-#: src/gpk-enum.c:419
-msgid "Install root is invalid"
-msgstr "Neispravna korijenska instalacija"
-
-#: src/gpk-enum.c:422
-msgid "Cannot fetch install sources"
-msgstr "Nemoguće preuzimanje izvora instalacije"
-
-#: src/gpk-enum.c:425
-msgid "Rescheduled due to priority"
-msgstr "Ponovno zakazivanje zbog prioriteta"
-
-#: src/gpk-enum.c:428
-msgid "Unfinished transaction"
-msgstr "Nedovršen prijenos"
-
-#: src/gpk-enum.c:431
-msgid "Lock required"
-msgstr "Potrebno je zaključavanje"
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s odabrana"
 
-#: src/gpk-enum.c:435
-msgid "Source already set"
-msgstr "Izvor je već postavljen"
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:45
+msgid "Are you sure you want to permanently delete selected items?"
+msgstr "Sigurno želite trajno obrisati odabrane stavke?"
 
-#: src/gpk-enum.c:450
-msgid "Failed with unknown error code."
-msgstr "Neuspješno s nepoznatim kôdom greške."
+#: src/storage/storage-actionbar.vala:49
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "Ako obrišete ove stavke, biti će trajno izgubljene."
 
-#: src/gpk-enum.c:453
+#: src/storage/storage-row-popover.vala:32
 msgid ""
-"There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again."
+"Operating system files are an essential part of your system and cannot be "
+"removed."
 msgstr ""
-"Nema dostupnog mrežnog povezivanja.\n"
-"Provjerite svoje mrežne postavke i pokušajte ponovno."
+"Datoteke operativnog sustava ključan su dio vašeg sustava i ne mogu se "
+"ukloniti."
 
-#: src/gpk-enum.c:457
-msgid ""
-"The package list needs to be rebuilt.\n"
-"This should have been done by the backend automatically."
-msgstr ""
-"Popis paketa treba ponovno izgraditi.\n"
-"To bi trebalo biti napravljeno s pozadinskim programom automatski."
-
-#: src/gpk-enum.c:461
-msgid ""
-"The service that is responsible for handling user requests is out of "
-"memory.\n"
-"Please restart your computer."
-msgstr ""
-"Usluzi koja je odgovorna za rukovanje korisnikovim zahtjevima je ponestalo "
-"memorije.\n"
-"Ponovno pokrenite svoje računalo."
-
-#: src/gpk-enum.c:465
-msgid "A thread could not be created to service the user request."
-msgstr "Proces se ne može stvoriti prema usluzi koju je korisnik zatražio."
-
-#: src/gpk-enum.c:468
-msgid ""
-"The action is not supported by this backend.\n"
-"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
-"happened."
-msgstr ""
-"Radnja nije podržana ovim pozadinskim programom.\n"
-"Prijavite grešku na pratitelju greške vaše distribucije, zato što se ovo ne "
-"bi smjelo događati."
-
-#: src/gpk-enum.c:472
-msgid ""
-"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
-"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
-"description."
-msgstr ""
-"Neočekivan problem se dogodio.\n"
-"Prijavite ovu grešku na vašem pratitelju grešaka distribucije s opisom "
-"greške."
-
-#: src/gpk-enum.c:476
-msgid ""
-"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
-"Please check your security settings."
-msgstr ""
-"Sigurnosna pouzdanost se ne može uspostaviti s izvorom paketa.\n"
-"Provjerite svoje sigurnosne postavke."
-
-#: src/gpk-enum.c:480
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
-msgstr "Paket koji se pokušava nadopuniti ili ukloniti nije instaliran."
-
-#: src/gpk-enum.c:483
-msgid ""
-"The package that is being modified was not found on your system or in any "
-"package source."
-msgstr ""
-"Paket koji se pokušava promijeniti nije pronađen na vašem sustavu ili u bilo "
-"kojem izvoru paketa."
-
-#: src/gpk-enum.c:486
-msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
-msgstr "Paket koji se pokušava instalirati je već instaliran."
-
-#: src/gpk-enum.c:489
-msgid ""
-"The package download failed.\n"
-"Please check your network connectivity."
-msgstr ""
-"Neuspješno preuzimanje paketa.\n"
-"Provjerite svoje mrežno povezivanje."
-
-#: src/gpk-enum.c:493
-msgid ""
-"The group type was not found.\n"
-"Please check your group list and try again."
-msgstr ""
-"Vrsta grupe nije pronađena.\n"
-"Provjerite svoj popis grupe i pokušajte ponovno."
-
-#: src/gpk-enum.c:497
-msgid ""
-"The group list could not be loaded.\n"
-"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
-"error."
-msgstr ""
-"Popis grupe se ne može učitati.\n"
-"Osvježavanje predmemorije može pomoći, iako je to uobičajeno greška izvora "
-"softvera."
-
-#: src/gpk-enum.c:502
-msgid ""
-"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Ne može se pronaći paket koji omogućuje završavanje radnje.\n"
-"Više informacije je dostupno u opširnijem izvještaju."
-
-#: src/gpk-enum.c:506
-msgid "The search filter was not correctly formed."
-msgstr "Filter pretrage nije ispravno oblikovan."
-
-#: src/gpk-enum.c:509
-msgid ""
-"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
-"This normally indicates an internal error and should be reported."
-msgstr ""
-"Identifikator paketa nije ispravno oblikovan kada je poslan na "
-"posljužitelj.\n"
-"To uobičajeno naznačava unutrašnju grešku i mora se prijaviti."
-
-#: src/gpk-enum.c:513
-msgid ""
-"An unspecified transaction error has occurred.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Dogodila se neodređena greška prijenosa.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
-
-#: src/gpk-enum.c:517
-msgid ""
-"The remote package source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Package Sources."
-msgstr ""
-"Udaljeni naziv paketa izvora nije pronađen.\n"
-"Možda trebate omogućiti stavku izvora paketa."
-
-#: src/gpk-enum.c:521
-msgid "Removing a protected system package is not allowed."
-msgstr "Uklanjanje zaštićenog paketa sustava nije dopušteno."
-
-#: src/gpk-enum.c:524
-msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "Radnja je prekinuta uspješno i nijedan paket nije promijenjen."
-
-#: src/gpk-enum.c:527
-msgid ""
-"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-"The backend did not exit cleanly."
-msgstr ""
-"Radnja je prekinuta uspješno i nijedan paket nije promijenjen.\n"
-"Pozadinski program nije se zatvorio ispravno."
-
-#: src/gpk-enum.c:531
-msgid ""
-"The native package configuration file could not be opened.\n"
-"Please make sure configuration is valid."
-msgstr ""
-"Datoteka izvornog podešavanja paketa se ne može otvoriti.\n"
-"Pobrinite se da je podešavanje ispravno."
-
-#: src/gpk-enum.c:535
-msgid "The action cannot be canceled at this time."
-msgstr "Radnja se ne može prekinuti trenutno."
-
-#: src/gpk-enum.c:538
-msgid ""
-"Source packages are not normally installed this way.\n"
-"Check the extension of the file you are trying to install."
-msgstr ""
-"Paketi izvora se uobičajeno ne instaliraju na ovaj način.\n"
-"Provjerite nastavak vrste datoteka koju pokušavate instalirati."
-
-#: src/gpk-enum.c:542
-msgid ""
-"The license agreement was not agreed to.\n"
-"To use this software you have to accept the license."
-msgstr ""
-"Ugovor licence krajnjeg korisnika (EULA) nije prihvaćen.\n"
-"Kako bi mogli koristiti ovaj softver morate prihvatiti licencu."
-
-#: src/gpk-enum.c:546
-msgid ""
-"Two packages provide the same file.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different sources."
-msgstr ""
-"Dva paketa sadrže datoteku istog naziva.\n"
-"Uzrok tome je miješanje paketa iz različitih izvora."
-
-#: src/gpk-enum.c:550
-msgid ""
-"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-"This is usually due to mixing packages from different sources."
-msgstr ""
-"Postoji više paketa koji su međusobno nekompatibilni.\n"
-"Uzrok tome je miješanje paketa iz različitih izvora."
-
-#: src/gpk-enum.c:554
-msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
-"Please check the detailed error for further details."
-msgstr ""
-"Postoji problem (najvjerojatnije privremeni) povezivanja s izvorom paketa.\n"
-"Provjerite opširno grešku za dodatne pojedinosti."
-
-#: src/gpk-enum.c:558
-msgid ""
-"Failed to initialize packaging backend.\n"
-"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
-msgstr ""
-"Neuspješno pokretanje pozadinskog programa pakiranja.\n"
-"To se može pojaviti ako se drugi alat pakiranja istovremeno koristi."
-
-#: src/gpk-enum.c:562
-msgid ""
-"Failed to close down the backend instance.\n"
-"This error can normally be ignored."
-msgstr ""
-"Neuspješno zatvaranje primjerka pozadinskog programa.\n"
-"Ta se greška uobičajeno može zanemariti."
-
-#: src/gpk-enum.c:566
-msgid ""
-"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
-"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
-msgstr ""
-"Nemoguće je dobiti isključivo zaključavanje pozadinskog programa pakiranja.\n"
-"Zatvorite bilo koji stariji alat pakiranja koji je možda otvoren."
-
-#: src/gpk-enum.c:570
-msgid "None of the selected packages could be updated."
-msgstr "Nijedan od odabranih paketa se ne može nadopuniti."
-
-#: src/gpk-enum.c:573
-msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "Podešavanje repozitorija se ne može promijeniti."
-
-#: src/gpk-enum.c:576
-msgid ""
-"Installing the local file failed.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Neuspješna instalacija lokalne datoteke.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
-
-#: src/gpk-enum.c:580
-msgid "The package security signature could not be verified."
-msgstr "Sigurnosni potpis paketa se ne može provjeriti."
-
-#: src/gpk-enum.c:583
-msgid ""
-"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
-"This package was not signed when created."
-msgstr ""
-"Sigurnosni potpis paketa nedostaje i ovaj paket je nepouzdan.\n"
-"Ovaj paket nije potpisan prilikom stvaranja."
-
-#: src/gpk-enum.c:587
-msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "Podešavanje repozitorija je neispravno i ne može se pročitati."
-
-#: src/gpk-enum.c:590
-msgid ""
-"The package you are attempting to install is not valid.\n"
-"The package file could be corrupt, or not a proper package."
-msgstr ""
-"Paket koji pokušavate instalirati nije valjan.\n"
-"Datoteka paketa je možda oštećena, ili nije valjani paket."
-
-#: src/gpk-enum.c:594
-msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
-"configuration."
-msgstr "Instalacija paketa je spriječena vašim podešavanjem sustava pakiranja."
-
-#: src/gpk-enum.c:597
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "Paket koji je preuzet je oštećen i mora se ponovno preuzeti."
-
-#: src/gpk-enum.c:600
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "Svi paketi odabrani za instalaciju su već instalirani na sustavu."
-
-#: src/gpk-enum.c:603
-msgid ""
-"The specified file could not be found on the system.\n"
-"Check the file still exists and has not been deleted."
-msgstr ""
-"Navedena datoteka se ne može pronaći na sustavu.\n"
-"Provjerite postoji li još datoteka i je li obrisana."
-
-#: src/gpk-enum.c:607
-msgid ""
-"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
-"There were no more download mirrors that could be tried."
-msgstr ""
-"Potrebni podaci se ne mogu pronaći ni u jednom podešenom izvoru paketa.\n"
-"Više nema zrcalnih poslužitelja preuzimanja za ponovni pokušaj."
-
-#: src/gpk-enum.c:611
-msgid ""
-"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
-"sources.\n"
-"The list of distribution upgrades will be unavailable."
-msgstr ""
-"Potrebni podaci nadogradnje se ne mogu pronaći ni u jednom podešenom izvoru "
-"paketa.\n"
-"Popis nadogradnje distribucije je nedostupan."
-
-#: src/gpk-enum.c:615
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
-msgstr "Paket koji se pokušava instalirati je nekompatibilan s ovim sustavom."
+#: src/storage/storage-view.vala:78
+msgid "Storage"
+msgstr "Pohrana"
 
-#: src/gpk-enum.c:618
-msgid ""
-"There is insufficient space on the device.\n"
-"Free some space on the system disk to perform this operation."
-msgstr ""
-"Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n"
-"Oslobodite nešto prostora na disku sustava kako bi se ova radnja izvršila."
+#: src/storage/storage-view.vala:246
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operativni sustav"
 
-#: src/gpk-enum.c:622
-msgid "Additional media is required to complete the transaction."
-msgstr "Potreban je dodatni medij za završetak prijenosa."
+#: src/storage/storage-view.vala:272
+msgid "Scanning directories"
+msgstr "Pretraživanje direktorija"
 
-#: src/gpk-enum.c:625
-msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication.\n"
-"Please check any passwords or account settings."
-msgstr ""
-"Niste uspjeli omogućiti točnu ovjeru.\n"
-"Provjerite sve lozinke ili postavke računa."
+#~ msgid "Move to"
+#~ msgstr "Premjesti u"
 
-#: src/gpk-enum.c:629
-msgid ""
-"The specified update could not be found.\n"
-"It could have already been installed or no longer available on the remote "
-"server."
-msgstr ""
-"Određena nadopuna se ne može pronaći.\n"
-"Možda je već instalirana ili više nije dostupna na udaljenom poslužitelju."
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: src/gpk-enum.c:633
-msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "Paket se ne može instalirati iz nepouzdanog izvora."
+#~ msgid "Empty folder"
+#~ msgstr "Prazna mapa"
 
-#: src/gpk-enum.c:636
-msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "Paket se ne može nadopuniti iz nepouzdanog izvora."
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Vrati"
 
-#: src/gpk-enum.c:639
-msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "Popis datoteka nije dostupan za ovaj paket."
+#~ msgid "Delete from Trash"
+#~ msgstr "Obriši iz smeća"
 
-#: src/gpk-enum.c:642
-msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr "Informacije o zahtjevima ovog paketa ne mogu se dobiti."
+#~ msgid "No content here"
+#~ msgstr "Ovdje nema sadržaja"
 
-#: src/gpk-enum.c:645
-msgid "The specified package source could not be disabled."
-msgstr "Određeni izvor paketa se ne može onemogućiti."
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
 
-#: src/gpk-enum.c:648
-msgid ""
-"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Preuzimanje se ne može obaviti automatski stoga se mora obaviti ručno.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Odaberi sve"
 
-#: src/gpk-enum.c:652
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jedan od odabranih paketa se neuspješno podesio.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Bez odabira"
 
-#: src/gpk-enum.c:656
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jedan od odabranih paketa se neuspješno izgradio.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
-
-#: src/gpk-enum.c:660
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jedan od odabranih paketa se neuspješno instalirao.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
+#~ msgid "Select destination folder"
+#~ msgstr "Odaberi odredišnu mapu"
 
-#: src/gpk-enum.c:664
-msgid ""
-"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Jedan od odabranih paketa se neuspješno uklonio.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
-
-#: src/gpk-enum.c:668
-msgid ""
-"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
-"More information is available in the detailed report."
-msgstr ""
-"Pokrenut je program koji se mora zatvoriti prije nego što se nadopuna "
-"nastavi.\n"
-"Više informacija je dostupno u opširnijem izvještaju."
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Odaberi"
 
-#: src/gpk-enum.c:672
-msgid "The package database was changed while the request was running."
-msgstr "Baza podataka paketa se promijenila od kada je zahtjev pokrenut."
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+#~ msgstr "Sigurno želite trajno obrisati ”%s”?"
 
-#: src/gpk-enum.c:675
-msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
-msgstr "Vrsta virtualnog pružanja nije podržana na ovom sustavu."
+#~ msgid "Empty all items from Trash?"
+#~ msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz smeća?"
 
-#: src/gpk-enum.c:678
-msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
-msgstr ""
-"Korijenska putanja instalacije je neispravna. Kontaktirajte svojeg "
-"administratora."
+#~ msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+#~ msgstr "Sve stavke u smeću biti će trajno obrisane."
 
-#: src/gpk-enum.c:681
-msgid "The list of package sources could not be downloaded."
-msgstr "Popis izvora paketa se ne može preuzeti."
+#~ msgid "Empty all items from %s?"
+#~ msgstr "Želite li isprazniti sve stavke iz %s?"
 
-#: src/gpk-enum.c:684
-msgid "A previous package management transaction was interrupted."
-msgstr "Prijašnji prijenos upravljanja paketima je prekinut."
+#~ msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+#~ msgstr "Sve stavke u %s biti će premještene u smeće."
 
-#: src/gpk-enum.c:687
-msgid ""
-"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
-"idle."
-msgstr ""
-"Prijenos je prekinut i nastavit će se ponovno kada je će sustav biti u "
-"mirovanju."
-
-#: src/gpk-enum.c:690
-msgid "A package manager lock is required."
-msgstr "Potrebno je zaključavanje upravitelja paketa."
-
-#: src/gpk-enum.c:694
-msgid "The software source is already in this state."
-msgstr "Izvor softvera je već u ovom stanju."
-
-#: src/gpk-enum.c:709
-msgid "No restart is necessary."
-msgstr "Ponovno pokretanje nije potrebno."
-
-#: src/gpk-enum.c:712
-msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "Morat ćete ponovno pokrenuti ovu aplikaciju."
-
-#: src/gpk-enum.c:715
-msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "Morat ćete se odjaviti i ponovno prijaviti."
-
-#: src/gpk-enum.c:718
-msgid "A restart will be required."
-msgstr "Ponovno pokretanje biti će potrebno."
-
-#: src/gpk-enum.c:721
-msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "Morat ćete se odjaviti i ponovno prijaviti, zbog sigurnosnih nadopuna."
-
-#: src/gpk-enum.c:724
-msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Ponovno pokretanje biti će potrebno, zbog sigurnosnih nadopuna."
-
-#: src/gpk-enum.c:738
-msgid "No restart is required."
-msgstr "Ponovno pokretanje nije potrebno."
-
-#: src/gpk-enum.c:741
-msgid "A restart is required."
-msgstr "Ponovno pokretanje biti će potrebno."
-
-#: src/gpk-enum.c:744
-msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "Morate se odjaviti i ponovno prijaviti."
-
-#: src/gpk-enum.c:747
-msgid "You need to restart the application."
-msgstr "Morate ponovno pokrenuti aplikaciju."
-
-#: src/gpk-enum.c:750
-msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "Morate se odjaviti i ponovno prijaviti, kako bi ostali osigurani."
-
-#: src/gpk-enum.c:753
-msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "Ponovno pokretanje biti će potrebno, kako bi ostali osigurani."
-
-#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:768
-msgid "Unknown state"
-msgstr "Nepoznato stanje"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:772
-msgid "Starting"
-msgstr "Pokretanje"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:776
-msgid "Waiting in queue"
-msgstr "Čekam u redu"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:780
-msgid "Running"
-msgstr "Izvodi se"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:784
-msgid "Querying"
-msgstr "Čekanje"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:788
-msgid "Getting information"
-msgstr "Dobivanje informacija"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:792
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Uklanjanje paketa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:796
-msgid "Downloading packages"
-msgstr "Preuzimanje paketa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:800
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Instaliranje paketa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:804
-msgid "Refreshing software list"
-msgstr "Osvježavanje popisa softvera"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:808
-msgid "Installing updates"
-msgstr "Instaliranje nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:812
-msgid "Cleaning up packages"
-msgstr "Brisanje paketa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:816
-msgid "Obsoleting packages"
-msgstr "Zastarjeli paketi"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:820
-msgid "Resolving dependencies"
-msgstr "Rješavanje zavisnosti"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:824
-msgid "Checking signatures"
-msgstr "Provjeravanje potpisa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:828
-msgid "Testing changes"
-msgstr "Testiranje promjena"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:832
-msgid "Committing changes"
-msgstr "Primjenjivanje promjena"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:836
-msgid "Requesting data"
-msgstr "Zahtijevanje podataka"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:840
-msgid "Finished"
-msgstr "Završeno"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:844
-msgid "Canceling"
-msgstr "Prekidanje"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:848
-msgid "Downloading repository information"
-msgstr "Preuzimanje informacija repozitorija"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:852
-msgid "Downloading list of packages"
-msgstr "Preuzimanje popisa paketa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:856
-msgid "Downloading file lists"
-msgstr "Preuzimanje popisa datoteka"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:860
-msgid "Downloading lists of changes"
-msgstr "Preuzimanje popisa promjena"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:864
-msgid "Downloading groups"
-msgstr "Preuzimanje grupa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:868
-msgid "Downloading update information"
-msgstr "Preuzimanje informacija nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:872
-msgid "Repackaging files"
-msgstr "Prepakiravanje datoteka"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:876
-msgid "Loading cache"
-msgstr "Učitavanje predmemorije"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:880
-msgid "Scanning installed applications"
-msgstr "Pretraživanje instaliranih aplikacija"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:884
-msgid "Generating package lists"
-msgstr "Stvaranje popisa paketa"
-
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:888
-msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Čekanje zaključavanja upravitelja paketa"
-
-#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:892
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "Čekanje na ovjeru"
-
-#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:896
-msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "Nadopuna popisa pokrenutih aplikacija"
-
-#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:900
-msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr "Provjeravanje aplikacija koje se trenutno koriste"
-
-#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:904
-msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr "Provjeravanje biblioteka koje se trenutno koriste"
-
-#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:908
-msgid "Copying files"
-msgstr "Kopiranje datoteka"
-
-#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
-#: src/gpk-enum.c:913
-#, fuzzy
-#| msgid "Running"
-msgid "Running hooks"
-msgstr "Izvodi se"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:929
-msgid "Trivial update"
-msgstr "Beznačajna nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:933
-msgid "Normal update"
-msgstr "Normalna nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:937
-msgid "Important update"
-msgstr "Bitna nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:941
-msgid "Security update"
-msgstr "Sigurnosna nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:945
-msgid "Bug fix update"
-msgstr "Nadopuna popravka greške"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:949
-msgid "Enhancement update"
-msgstr "Nadopuna poboljšanja"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:953
-msgid "Blocked update"
-msgstr "Blokirana nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:963
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupno"
+#~ msgid "Storage 1"
+#~ msgstr "Pohrana 1"
 
-#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:967
-msgid "Trusted"
-msgstr "Pouzdano"
-
-#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:971
-msgid "Untrusted"
-msgstr "Nepouzdano"
-
-#. TRANSLATORS: The state of a package
-#: src/gpk-enum.c:976
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupno"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:992
-msgid "Downloading"
-msgstr "Preuzimam"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:996
-msgid "Updating"
-msgstr "Nadopunjujem"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1000
-msgid "Installing"
-msgstr "Instaliram"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1004
-msgid "Removing"
-msgstr "Uklanjam"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
-msgid "Cleaning up"
-msgstr "Brišem"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
-msgid "Obsoleting"
-msgstr "Zastarjelo"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1016
-msgid "Reinstalling"
-msgstr "Ponovno instaliram"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
-msgid "Preparing"
-msgstr "Pripremam"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
-msgid "Decompressing"
-msgstr "Raspakiravam"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1039
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Preuzeto"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1043
-msgid "Updated"
-msgstr "Nadopunjeno"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1051
-msgid "Removed"
-msgstr "Uklonjeno"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
-msgid "Cleaned up"
-msgstr "Obrisano"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
-msgid "Obsoleted"
-msgstr "Zastarjelo"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
-msgid "Reinstalled"
-msgstr "Ponovno instalirano"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1067
-msgid "Prepared"
-msgstr "Pripremljeno"
-
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1071
-msgid "Decompressed"
-msgstr "Raspakirano"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1086
-msgid "Unknown role type"
-msgstr "Nepoznata vrsta svojstva"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1090
-msgid "Got dependencies"
-msgstr "Preuzete zavisnosti"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1094
-msgid "Got update detail"
-msgstr "Preuzete pojedinosti nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1099
-msgid "Got details"
-msgstr "Preuzete pojedinosti"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1103
-msgid "Got requires"
-msgstr "Preuzeti zahtjevi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1107
-msgid "Got updates"
-msgstr "Nadopune preuzete"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1111
-msgid "Searched for package details"
-msgstr "Pretražene pojedinosti paketa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1115
-msgid "Searched for file"
-msgstr "Pretražene datoteke"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1119
-msgid "Searched groups"
-msgstr "Pretražene grupe"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1123
-msgid "Searched for package name"
-msgstr "Pretraženi nazivi paketa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1127
-msgid "Removed packages"
-msgstr "Uklonjeni paketi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1131
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Instalirani paketi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1135
-msgid "Installed local files"
-msgstr "Instalirane lokalne datoteke"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1139
-msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "Osvježena predmemorija paketa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1143
-msgid "Updated packages"
-msgstr "Nadopunjeni paketi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1147
-msgid "Canceled"
-msgstr "Prekinuto"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1151
-msgid "Got list of repositories"
-msgstr "Preuzeti popis repozitorija"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1155
-msgid "Enabled repository"
-msgstr "Omogućeni repozitorij"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1159
-msgid "Removed repository"
-msgstr "Uklonjeni repozitorij"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1163
-msgid "Set repository data"
-msgstr "Postavi datum repozitorija"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1167
-msgid "Resolved"
-msgstr "Razrješeno"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1172
-msgid "Got file list"
-msgstr "Preuzeti popis datoteke"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1176
-msgid "Got what provides"
-msgstr "Preuzeto ono što pruža"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1180
-msgid "Installed signature"
-msgstr "Instalirani potpis"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1184
-msgid "Got package lists"
-msgstr "Preuzeti popis paketa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1188
-msgid "Accepted EULA"
-msgstr "Prihvaćen ugovor licenc krajnjeg korisnika (EULA)"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1192
-msgid "Downloaded packages"
-msgstr "Preuzeti paketi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1196
-msgid "Got distribution upgrades"
-msgstr "Preuzete nadopune distribucije"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1200
-msgid "Got categories"
-msgstr "Preuzete kategorije"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1204
-msgid "Got old transactions"
-msgstr "Preuzeti stari prijenosi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1208
-msgid "Repaired the system"
-msgstr "Popravljen sustav"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1213
-msgid "Upgrading the system"
-msgstr "Nadogradnja sustava"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1229
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Pristupačnost"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1233
-msgid "Accessories"
-msgstr "Pomagala"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1237
-msgid "Education"
-msgstr "Obrazovanje"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1241
-msgid "Games"
-msgstr "Igre"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1245
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1249
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1253
-msgid "Office"
-msgstr "Ured"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1261
-msgid "Programming"
-msgstr "Programiranje"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1265
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Multimedija"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1269
-msgid "System"
-msgstr "Sustav"
+#~ msgid "Storage 2"
+#~ msgstr "Pohrana 2"
 
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1273
-msgid "GNOME desktop"
-msgstr "GNOME radna površina"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1277
-msgid "KDE desktop"
-msgstr "KDE radna površina"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1281
-msgid "Xfce desktop"
-msgstr "Xfce radna površina"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1285
-msgid "Other desktops"
-msgstr "Ostale radne površine"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1289
-msgid "Publishing"
-msgstr "Objavljivanje"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1293
-msgid "Servers"
-msgstr "Poslužitelji"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1297
-msgid "Fonts"
-msgstr "Slova"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1301
-msgid "Admin tools"
-msgstr "Administratorski alati"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1305
-msgid "Legacy"
-msgstr "Zastarjelo"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1309
-msgid "Localization"
-msgstr "Lokalizacija"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1313
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Virtualizacija"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1317
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1321
-msgid "Power management"
-msgstr "Upravljanje energijom"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1325
-msgid "Communication"
-msgstr "Komuniciranje"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1329
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1333
-msgid "Maps"
-msgstr "Karte"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1337
-msgid "Package sources"
-msgstr "Izvor paketa"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1341
-msgid "Science"
-msgstr "Znanost"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1345
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentacija"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1349
-msgid "Electronics"
-msgstr "Elektronika"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1353
-msgid "Package collections"
-msgstr "Kolekcije paketa"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Vendor"
-msgstr "Dobavljač"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1361
-msgid "Newest packages"
-msgstr "Najnoviji paketi"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1365
-msgid "Unknown group"
-msgstr "Nepoznata grupa"
-
-#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: src/gpk-log.c:140
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: column for the date
-#: src/gpk-log.c:240
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: src/gpk-log.c:249
-msgid "Action"
-msgstr "Radnja"
-
-#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: src/gpk-log.c:282
-msgid "User name"
-msgstr "Korisničko ime"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: src/gpk-log.c:289
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacija"
-
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
-#: src/gpk-log.c:431
-msgid "Command line client"
-msgstr "Klijent naredbenog redka"
-
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
-#: src/gpk-log.c:440
-msgid "Update Icon"
-msgstr "NAdopuni ikonu"
-
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
-#: src/gpk-log.c:443
-msgid "Bash – Command Not Found"
-msgstr "Bash – Naredba nije pronađena"
-
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
-#: src/gpk-log.c:446
-msgid "GNOME Session"
-msgstr "GNOME sesija"
-
-#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
-#: src/gpk-log.c:449
-msgid "GNOME Software"
-msgstr "GNOME softver"
-
-#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: src/gpk-log.c:679
-msgid "Set the filter to this value"
-msgstr "Postavi filter na ovu vrijednost"
-
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Postavi sadržajni prozor kao obavzan"
-
-#: src/gpk-log.c:695
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "Preglednik zapisa softvera"
-
-#. are we running privileged
-#: src/gpk-log.c:703
-msgid "Log viewer"
-msgstr "Preglednik zapisa"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: src/gpk-prefs.c:202
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Neuspješna promjena stanja"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: src/gpk-prefs.c:261
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: src/gpk-prefs.c:270
-msgid "Package Source"
-msgstr "Izvor paketa"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: src/gpk-prefs.c:323
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Neuspješno dobivanje popisa izvora"
-
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Zatvaranje jer se pojedinosti pozadinskog programa ne mogu preuzeti"
-
-#: src/gpk-prefs.c:430
-msgid "Getting package source list not supported by backend"
-msgstr "Dobivanje popisa izvora paketa nije podržano pozadinskim programom"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: src/gpk-task.c:109 src/gpk-task.c:119 src/gpk-task.c:138
-msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Softver nije potpisan pouzdanim dobaviteljem."
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: src/gpk-task.c:111
-msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ne nadopunjujte ovaj paket osim ako niste sigurni da je to pouzdano."
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: src/gpk-task.c:113 src/gpk-task.c:123
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Zlonamjeran softver može oštetiti vaše računalo ili uzrokovati neku drugu "
-"štetu."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: src/gpk-task.c:115
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "<b>Sigurno</b> želite nadopuniti ovaj paket?"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: src/gpk-task.c:121
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "Ne instaliravajte ovaj paket osim ako niste sigurni da je to pouzdano."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: src/gpk-task.c:125
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "<b>Sigurno</b> želite instalirati ovaj paket?"
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first 
replacement is DVD, CD etc
-#: src/gpk-task.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
-msgstr "Dodatni medij je potreban. Umetnite %s naslova “%s” za nastavak."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: src/gpk-task.c:302 src/gpk-task.c:491
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: src/gpk-task.c:339
-msgid "The following software also needs to be installed"
-msgstr "Sljedeći softver se mora isto instalirati"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: src/gpk-task.c:344 src/gpk-task.c:349
-msgid "The following software also needs to be removed"
-msgstr "Sljedeći softver se mora isto ukloniti"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: src/gpk-task.c:354
-msgid "The following software also needs to be updated"
-msgstr "Sljedeći softver se mora isto nadopuniti"
-
-#: src/gpk-task.c:355
-msgid "Update"
-msgstr "Nadopuni"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: src/gpk-task.c:359
-msgid "The following software also needs to be re-installed"
-msgstr "Sljedeći softver se mora isto ponovno instalirati"
-
-#: src/gpk-task.c:360
-msgid "Reinstall"
-msgstr "Ponovno instaliraj"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: src/gpk-task.c:364
-msgid "The following software also needs to be downgraded"
-msgstr "Sljedeći softver se mora isto vratiti na prijašnju inačicu"
-
-#: src/gpk-task.c:365
-msgid "Downgrade"
-msgstr "Vrati prijašnju inačicu"
-
-#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- 
eeek)
-#: src/gpk-task.c:369
-msgid "The following software also needs to be processed"
-msgstr "Sljedeći softver se mora isto obraditi"
-
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: src/gpk-task.c:424
-msgid "Additional confirmation required"
-msgstr "Potrebna je dodatna potvrda"
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: src/gpk-task.c:430
-msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Za instalaciju ovog paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[1] ""
-"Za instalaciju ovih paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[2] ""
-"Za instalaciju ovih paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: src/gpk-task.c:435
-msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Za uklanjanje ovog paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[1] ""
-"Za uklanjanje ovih paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[2] ""
-"Za uklanjanje ovih paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: src/gpk-task.c:440
-msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Za nadopunu ovog paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[1] "Za nadopunu ovih paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[2] "Za nadopunu ovih paketa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: src/gpk-task.c:445
-msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural ""
-"To install these files, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] ""
-"Za instalaciju ove datoteke, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[1] ""
-"Za instalaciju ovih datoteka, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-msgstr[2] ""
-"Za instalaciju ovih datoteka, dodatni softver se isto mora promijeniti."
-
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: src/gpk-task.c:450
-msgid ""
-"To process this transaction, additional software also has to be modified."
-msgstr "Za nastavak ovog prijenosa, dodatni softver se isto mora promijeniti."
+#~ msgid "Capacity"
+#~ msgstr "Kapacitet"
 
-#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: src/gpk-update-viewer.c:166
-msgid "Failed to process request."
-msgstr "Neuspjela obrada zahtjeva."
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Osobna mapa"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: src/gpk-update-viewer.c:191
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Neke od nadopuna koje su instalirane zahtijevaju ponovno pokretanje računala "
-"prije nego što se promjene primijene."
+#~ msgid "Trash"
+#~ msgstr "Smeće"
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: src/gpk-update-viewer.c:193 src/gpk-update-viewer.c:199
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Ponovno pokreni računalo"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Isprazni"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: src/gpk-update-viewer.c:197
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Neke od nadopuna koje su instalirane zahtijevaju ponovno pokretanje računala "
-"kako bi ostali osigurani."
+#~ msgid "Empty Trash"
+#~ msgstr "Isprazni smeće"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: src/gpk-update-viewer.c:203
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Neke od nadopuna koje su instalirane zahtijevaju da se odjavite i ponovno "
-"prijavite prije nego što se promjene primijene."
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Preimenuj"
 
-#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: src/gpk-update-viewer.c:205 src/gpk-update-viewer.c:211
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+#~ msgstr "Sigurno želite trajno obrisati %s?"
 
-#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: src/gpk-update-viewer.c:209
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Neke od nadopuna koje su instalirane zahtijevaju da se odjavite i ponovno "
-"prijavite kako bi ostali osigurani."
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: src/gpk-update-viewer.c:255
-msgid "Could not restart"
-msgstr "Nemoguće ponovno pokretanje"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: src/gpk-update-viewer.c:310
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Neke nadopune nisu instalirane"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: src/gpk-update-viewer.c:370 src/gpk-update-viewer.c:381
-msgid "Could not update packages"
-msgstr "Nemoguća nadopuna paketa"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: src/gpk-update-viewer.c:445 src/gpk-update-viewer.c:465
-msgid "Updates installed"
-msgstr "Nadopune instalirane"
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: src/gpk-update-viewer.c:454
-msgid "All updates were installed successfully."
-msgstr "Sve nadopune su uspješno instalirane."
-
-#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: src/gpk-update-viewer.c:457
-msgid "The selected updates were installed successfully."
-msgstr "Odabrane nadopune su uspješno instalirane."
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-update-viewer.c:639
-msgid "Trivial updates"
-msgstr "Beznačajne nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-update-viewer.c:643
-msgid "Important updates"
-msgstr "Bitne nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-update-viewer.c:647
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosne nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-update-viewer.c:651
-msgid "Bug fix updates"
-msgstr "Nadopune popravka greške"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-update-viewer.c:655
-msgid "Enhancement updates"
-msgstr "Nadopune poboljšanja"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-update-viewer.c:659
-msgid "Blocked updates"
-msgstr "Blokirane nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: src/gpk-update-viewer.c:663
-msgid "Other updates"
-msgstr "Ostale nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: querying update array
-#: src/gpk-update-viewer.c:914
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Dobivanje popisa nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: src/gpk-update-viewer.c:1119
-msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr "Nemoguće pokretanje skripte nadopune"
-
-#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: src/gpk-update-viewer.c:1146
-msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update this package."
-msgid_plural ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to update these packages."
-msgstr[0] ""
-"Povezivanje je omogućeno bežičnim širokopojasnim internetom, i nadopuna ovog "
-"paketa može napraviti dodatne novčane troškove."
-msgstr[1] ""
-"Povezivanje je omogućeno bežičnim širokopojasnim internetom, i nadopuna ovih "
-"paketa može napraviti dodatne novčane troškove."
-msgstr[2] ""
-"Povezivanje je omogućeno bežičnim širokopojasnim internetom, i nadopuna ovih "
-"paketa može napraviti dodatne novčane troškove."
-
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: src/gpk-update-viewer.c:1224
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Nema dostupnih nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: src/gpk-update-viewer.c:1279
-msgid "No updates are available"
-msgstr "Nema dostupnih nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: src/gpk-update-viewer.c:1281
-msgid "No network connection was detected."
-msgstr "Nema otkrivenog mrežnog povezivanja."
-
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: src/gpk-update-viewer.c:1298
-msgid "_Install Update"
-msgid_plural "_Install Updates"
-msgstr[0] "_Instaliraj nadopunu"
-msgstr[1] "_Instaliraj nadopune"
-msgstr[2] "_Instaliraj nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: src/gpk-update-viewer.c:1307
-msgid "All packages are up to date"
-msgstr "Svi paketi su nadopunjeni"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: src/gpk-update-viewer.c:1309
-msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
-msgstr "Nema dostupnih nadopuna paketa za vaše računalo trenutno."
-
-#: src/gpk-update-viewer.c:1336
-#, c-format
-msgid "There is %u update available"
-msgid_plural "There are %u updates available"
-msgstr[0] "Dostupna je %u nadopuna"
-msgstr[1] "Dostupne su %u nadopune"
-msgstr[2] "Dostupno je %u nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: src/gpk-update-viewer.c:1351
-#, c-format
-msgid "%u update selected"
-msgid_plural "%u updates selected"
-msgstr[0] "%u nadopuna je odabrana"
-msgstr[1] "%u nadopune su odabrane"
-msgstr[2] "%u nadopuna je odabrano"
-
-#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: src/gpk-update-viewer.c:1360
-#, c-format
-msgid "%u update selected (%s)"
-msgid_plural "%u updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%u nadopuna je odabrana (%s)"
-msgstr[1] "%u nadopune su odabrane (%s)"
-msgstr[2] "%u nadopuna je odabrano (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: src/gpk-update-viewer.c:1539
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: src/gpk-update-viewer.c:1703
-msgid "This update will add new features and expand functionality."
-msgstr "Ova nadopuna će dodati nove značajke i proširiti funkcionalnosti."
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: src/gpk-update-viewer.c:1707
-msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
-msgstr "Ova nadopuna će popraviti greške i ostale nekritične probleme."
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: src/gpk-update-viewer.c:1711
-msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr "Ova nadopuna je bitna jer može razriješiti kritične probleme."
-
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: src/gpk-update-viewer.c:1715
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
-msgstr ""
-"Ova nadopuna je potrebna za popravak sigurnosne ranjivosti ovog paketa."
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "Ako obrišete stavku, biti će trajno izgubljena."
 
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: src/gpk-update-viewer.c:1719
-msgid "This update is blocked."
-msgstr "OVa nadopuna je blokirana."
+#~ msgid "org.gnome.Usage"
+#~ msgstr "org.gnome.Usage"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: src/gpk-update-viewer.c:1731
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr "Ova obavijest je objavljena %s i posljednje nadopunjena %s."
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programu"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: src/gpk-update-viewer.c:1737
-#, c-format
-msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr "Ova obavijest je objavljena na %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "Za više informacija o ovoj nadopuni posjetite ovu web stranicu:"
-msgstr[1] "Za više informacija o ovoj nadopuni posjetite ove web stranice:"
-msgstr[2] "Za više informacija o ovoj nadopuni posjetite ove web stranice:"
-
-#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: src/gpk-update-viewer.c:1761
-msgid ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
-"website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
-"websites:"
-msgstr[0] ""
-"Za više informacija o ovim popravcima grešaka posjetite ovu web stranicu:"
-msgstr[1] ""
-"Za više informacija o ovim popravcima grešaka posjetite ove web stranice:"
-msgstr[2] ""
-"Za više informacija o ovim popravcima grešaka posjetite ove web stranice:"
-
-#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] ""
-"Za više informacija o ovoj sigurnosnoj nadopuni posjetite ovu web stranicu:"
-msgstr[1] ""
-"Za više informacija o ovoj sigurnosnoj nadopuni posjetite ove web stranice:"
-msgstr[2] ""
-"Za više informacija o ovoj sigurnosnoj nadopuni posjetite ove web stranice:"
-
-#. TRANSLATORS: reboot required
-#: src/gpk-update-viewer.c:1777
-msgid ""
-"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Računalo se mora ponovno pokrenuti nakon nadopune kako bi se promjene "
-"primijenile."
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Zatvori"
 
-#. TRANSLATORS: log out required
-#: src/gpk-update-viewer.c:1781
-msgid ""
-"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
-"take effect."
-msgstr ""
-"Morate se odjaviti i ponovno prijaviti nakon nadopune kako bi se promjene "
-"primijenile."
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "Ostalo"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: src/gpk-update-viewer.c:1788
-msgid ""
-"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
-"for production use."
-msgstr ""
-"Klasifikacija ove nadopune je nestabilna što znači da nije dizajnirana za "
-"proizvodnju."
+#~ msgid "Move to trash"
+#~ msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: src/gpk-update-viewer.c:1792
-msgid ""
-"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
-"problems or regressions you encounter."
-msgstr ""
-"Ovo je testna nadopuna i nije dizajnirana za uobičajeno korištenje. "
-"Prijavite bilo kakve probleme ili nestabilnosti s kojima se susretnete."
+#~ msgid "No applications using processor."
+#~ msgstr "Nema aplikacija koje koriste procesor."
 
-#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: src/gpk-update-viewer.c:1800
-msgid ""
-"The developer logs will be shown as no description is available for this "
-"update:"
-msgstr ""
-"Zapis razvijatelja će biti prikazan jer nema dostupnog opisa za ovu nadopunu:"
-
-#: src/gpk-update-viewer.c:1833
-msgid "Loading…"
-msgstr "Učitavanje…"
-
-#: src/gpk-update-viewer.c:1836
-msgid "No update details available."
-msgstr "Pojedinosti nadopune su nedostupne."
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: src/gpk-update-viewer.c:1862 src/gpk-update-viewer.c:1948
-#: src/gpk-update-viewer.c:1967
-msgid "Could not get update details"
-msgstr "Nemoguće preuzimanje pojedinosti nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: src/gpk-update-viewer.c:1881
-msgid "Could not get package details"
-msgstr "Nemoguće preuzimanje pojedinosti paketa"
-
-#: src/gpk-update-viewer.c:1881 src/gpk-update-viewer.c:1967
-msgid "No results were returned."
-msgstr "Nema rezultata."
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: src/gpk-update-viewer.c:2177
-msgid "Select all"
-msgstr "Odaberi sve"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: src/gpk-update-viewer.c:2185
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Ukloni sav odabir"
-
-#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: src/gpk-update-viewer.c:2192
-msgid "Select security updates"
-msgstr "Odaberi sigurnosne nadopune"
-
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: src/gpk-update-viewer.c:2198
-msgid "Ignore this update"
-msgstr "Zanemari ovu nadopunu"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: src/gpk-update-viewer.c:2291
-msgid "Could not get updates"
-msgstr "Nemoguće preuzimanje nadopuna"
-
-#. TRANSLATORS: this is the header
-#: src/gpk-update-viewer.c:2412
-msgid "Checking for updates…"
-msgstr "Provjera nadopuna…"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: src/gpk-update-viewer.c:2652
-msgid "Could not get list of distribution upgrades"
-msgstr "Nemoguće dobivanje popisa nadogradnja distribucije"
-
-#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: src/gpk-update-viewer.c:2681
-#, c-format
-msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
-msgstr "Novo izdanje nadogradnje distribucije “%s” je dostupno"
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Podaci"
 
-#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: src/gpk-update-viewer.c:2893
-msgid ""
-"Other updates are held back as some important system packages need to be "
-"installed first."
-msgstr ""
-"Ostale nadopune su zadržane jer neki bitni paketi sustava prvo moraju biti "
-"instalirani."
+#~ msgid "No applications using memory."
+#~ msgstr "Nema aplikacija koje koriste memoriju."
 
-#: src/gpk-update-viewer.c:2932
-msgid "Update Packages"
-msgstr "Nadopuni pakete"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energija"
 
-#~ msgid "system-software-install"
-#~ msgstr "system-software-install"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zaustavi"
 
-#~ msgid "gpk-log"
-#~ msgstr "gpk-log"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Pokrenuto"
 
-#~ msgid "gpk-prefs"
-#~ msgstr "gpk-prefs"
+#~ msgid "Sleeping"
+#~ msgstr "Spavanje"
 
-#~ msgid "system-software-update"
-#~ msgstr "system-software-update"
+#~ msgid "Dead"
+#~ msgstr "Mrtvo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]