[gegl] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Swedish translation
- Date: Sat, 2 Oct 2021 15:18:18 +0000 (UTC)
commit 47a321f297e0119815cc45c895d7bd2246918d5c
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sat Oct 2 15:18:16 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a4b350101..533050884 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish translation for gegl.
-# Copyright © 2012, 2016-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012, 2016-2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017, 2018.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-15 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-15 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: bin/gegl.c:179
#, c-format
@@ -957,12 +958,12 @@ msgstr "Rendera ett schackbrädesmönster"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Färg"
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Färgmättnad"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
-#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common/newsprint.c:158
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgid "Alpha channel"
msgstr "Alfakanal"
#: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:55
#: operations/workshop/connected-components.c:41
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisera"
@@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "Skuggans färg (standardvärdet är ”black”)"
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
@@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "ICC-filinläsare"
#: operations/common/icc-load.c:105
msgid "ICC profile loader."
-msgstr "ICC-profilinläsare"
+msgstr "ICC-profilinläsare."
#: operations/common/icc-save.c:26
msgid "Target path and filename"
@@ -3075,54 +3076,86 @@ msgstr ""
"monitor jämfört med fotopapper"
#: operations/common/negative-darkroom.c:57
+msgid "Contrast boost"
+msgstr "Kontrastförhöjning"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:58
+msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)"
+msgstr "Öka kontrast för papper med fast kontrast (vanligtvis färgpapper)"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:63
msgid "Dodge/burn multiplier"
msgstr "Skugga/efterbelys-multiplicerare"
-# TODO: auxiliary
-#: operations/common/negative-darkroom.c:58
-msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:64
+msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input"
msgstr "F-tal för skugga/efterbelys för ren vit/svart tillsatsindata"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:62
+#: operations/common/negative-darkroom.c:68
msgid "Enable preflashing"
msgstr "Aktivera förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:63
+#: operations/common/negative-darkroom.c:69
msgid "Show preflash controls"
msgstr "Visa förblixttkontroller"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:65
+#: operations/common/negative-darkroom.c:71
msgid "Red preflash"
msgstr "Röd förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:66
+#: operations/common/negative-darkroom.c:72
msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
"Förblixta negativet med rött ljus för att reducera utskriftens kontrast"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:70
+#: operations/common/negative-darkroom.c:76
msgid "Green preflash"
msgstr "Grön förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:71
+#: operations/common/negative-darkroom.c:77
msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
"Förblixta negativet med grönt ljus för att reducera utskriftens kontrast"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:75
+#: operations/common/negative-darkroom.c:81
msgid "Blue preflash"
msgstr "Blå förblixt"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:76
+#: operations/common/negative-darkroom.c:82
msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
"Förblixta negativet med blått ljus för att reducera utskriftens kontrast"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:336
+#: operations/common/negative-darkroom.c:86
+msgid "Illuminant adjustment"
+msgstr "Belysningsjustering"
+
+# Visa tristimulusvärdena (strängarna nedan)
+#: operations/common/negative-darkroom.c:87
+msgid "Show illuminant controls"
+msgstr "Visa belysningskontroller"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:88
+msgid "X multiplier"
+msgstr "X-multiplicerare"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:89
+msgid "Adjust the X tristimulus value for output"
+msgstr "Justera X-tristimulusvärdet för utdata"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:92
+msgid "Z multiplier"
+msgstr "Z-multiplicerare"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:93
+msgid "Adjust the Z tristimulus value for output"
+msgstr "Justera Z-tristimulusvärdet för utdata"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:386
msgid "Negative Darkroom"
msgstr "Negativmörkrum"
-#: operations/common/negative-darkroom.c:339
+#: operations/common/negative-darkroom.c:389
msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
msgstr "Simulera en förstoring av negativfilm i ett analogt mörkrum."
@@ -3334,53 +3367,53 @@ msgstr "Svart mönster"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147
msgid "Black period"
msgstr "Svart period"
-#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "Vinkelförskjutning för mönster"
-
-#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Periodisk"
-#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+#: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159
msgid "Black angle"
msgstr "Svart vinkel"
-#: operations/common/newsprint.c:162
+#: operations/common/newsprint.c:153
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Vinkelförskjutning för mönster"
+
+#: operations/common/newsprint.c:161
msgid "Black pullout"
msgstr "Svartbegränsning"
-#: operations/common/newsprint.c:164
+#: operations/common/newsprint.c:163
msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
msgstr "Hur mycket vanlig grå som ska dras ut ur CMY"
-#: operations/common/newsprint.c:167
+#: operations/common/newsprint.c:166
msgid "Anti-alias oversampling factor"
msgstr "Översamplingsfaktor för kantutjämning"
-#: operations/common/newsprint.c:169
+#: operations/common/newsprint.c:168
msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
msgstr "Antal sampel som medelvärde tas på för att kantutjämna resultatet."
-#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulens"
#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:173
+#: operations/common/newsprint.c:172
msgid "Color saturation dependent compression of period"
msgstr "Färgmättnad beror på komprimering av period"
-#: operations/common/newsprint.c:175
+#: operations/common/newsprint.c:174
msgid "Blocksize"
msgstr "Blockstorlek"
-#: operations/common/newsprint.c:177
+#: operations/common/newsprint.c:176
msgid ""
"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angle boost causes"
@@ -3388,11 +3421,11 @@ msgstr ""
"Antal perioder per platta, denna plattsättning undviker högfrekvensanomalier "
"som vinkelförhöjning orsakar"
-#: operations/common/newsprint.c:179
+#: operations/common/newsprint.c:178
msgid "Angle Boost"
msgstr "Vinkelförhöjning"
-#: operations/common/newsprint.c:181
+#: operations/common/newsprint.c:180
msgid ""
"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3402,11 +3435,11 @@ msgstr ""
"sättet på vilket detta beräknas gör det sårbart för avmättade färger och "
"möjligen starkare där det finns färg."
-#: operations/common/newsprint.c:654
+#: operations/common/newsprint.c:653
msgid "Newsprint"
msgstr "Tidningstryck"
-#: operations/common/newsprint.c:659
+#: operations/common/newsprint.c:658
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Digital rastrering med valfria modifieringar. "
@@ -3870,9 +3903,10 @@ msgstr "Rektangel"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "En rektangulär källa av en fix storlek med en enda färg"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Transformera"
@@ -4404,6 +4438,45 @@ msgstr ""
"Invertera värdekomponenten, resultatet får ljusheten inverterad, men "
"behåller färgen."
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Färg som används för fyllning."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Genomskinlighet som används för fyllning."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Fyllnadsregel."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "hur det bestäms vad som ska fyllas (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "beskrivning av transform i svg-stil."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "En GeglVektor som representerar banan för strykningen"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Fyll bana"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Renderar ett fyllt område"
+
#: operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "Vinjettform"
@@ -4584,41 +4657,57 @@ msgstr "Skriv buffert"
msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
msgstr "Skriv indata till en existerande destinationsyta i en GEGL-buffert."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:31
+msgid "Above threshold"
+msgstr "Över tröskelvärde"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+msgid "Below threshold"
+msgstr "Under tröskelvärde"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:35
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "Måttenhet"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:39
+msgid "Edge handling"
+msgstr "Kanthantering"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
+msgstr "Hur områden utanför indata betraktas vid beräkning av avstånd"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
msgid "Threshold low"
msgstr "Tröskelvärde lågt"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
msgid "Threshold high"
msgstr "Tröskelvärde högt"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:49
msgid "Grayscale Averaging"
msgstr "Gråskala medelvärdesbildning"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:50
msgid "Number of computations for grayscale averaging"
msgstr "Antal beräkningar för gråskalemedelvärde"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:56
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Normalisera utdata till intervallet 0,0 till 1,0."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:532
msgid "Distance Transform"
msgstr "Avståndstransform"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:536
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Beräkna en avståndstransform"
@@ -7886,16 +7975,6 @@ msgstr "Fyllnadsopacitet"
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "Fyllnadsopacitet som ska användas"
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "En GeglVektor som representerar banan för strykningen"
-
#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Rendera bana"
@@ -8296,35 +8375,6 @@ msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Video4Linux-ingång, webbkameror, bildrutsinfångare och liknande enheter."
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "Färg som används för fyllning."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "Genomskinlighet som används för fyllning."
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "Fyllnadsregel."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "hur det bestäms vad som ska fyllas (nonzero|evenodd)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "beskrivning av transform i svg-stil."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Fyll bana"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "Renderar ett fyllt område"
-
#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "Färg att använda för strykning."
@@ -8645,11 +8695,10 @@ msgstr "Vertikal justering, 0,0 är överst, 0,5 mitten och 1,0 nederst."
msgid "Border Align"
msgstr "Kantjustering"
-# TODO: connectd -> connected ?
#: operations/transform/border-align.c:183
msgid ""
"Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
-"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
+"bounding-box border, if aux pad is not connected the op tries to figure out "
"which bounding box' border applies."
msgstr ""
"Justerar ruta för indatarektangel med kant av sammansättningsmål eller kant "
@@ -8882,10 +8931,9 @@ msgstr "Detaljbandbredd"
msgid "Edge band"
msgstr "Kantband"
-# TODO: loos -> loss
#: operations/workshop/band-tune.c:41
msgid ""
-"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
+"Features size for edge band, used to compensate for loss of edges in detail "
"pass."
msgstr ""
"Funktionsstorlek för kantband, används för att kompensera för kantförlust i "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]