[gegl] Update Swedish translation



commit 47a321f297e0119815cc45c895d7bd2246918d5c
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Oct 2 15:18:16 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 246 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 147 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a4b350101..533050884 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Swedish translation for gegl.
-# Copyright © 2012, 2016-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012, 2016-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gegl package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017, 2018.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-15 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-01 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-15 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-02 17:14+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: bin/gegl.c:179
 #, c-format
@@ -957,12 +958,12 @@ msgstr "Rendera ett schackbrädesmönster"
 #: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
 #: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
 #: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
 #: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
 #: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
 #: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "Färgmättnad"
 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
 #: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
 #: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
-#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common/newsprint.c:158
 #: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
 #: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
@@ -1580,7 +1581,7 @@ msgid "Alpha channel"
 msgstr "Alfakanal"
 
 #: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:55
 #: operations/workshop/connected-components.c:41
 msgid "Normalize"
 msgstr "Normalisera"
@@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "Skuggans färg (standardvärdet är ”black”)"
 #.
 #: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
 #: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
@@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "ICC-filinläsare"
 
 #: operations/common/icc-load.c:105
 msgid "ICC profile loader."
-msgstr "ICC-profilinläsare"
+msgstr "ICC-profilinläsare."
 
 #: operations/common/icc-save.c:26
 msgid "Target path and filename"
@@ -3075,54 +3076,86 @@ msgstr ""
 "monitor jämfört med fotopapper"
 
 #: operations/common/negative-darkroom.c:57
+msgid "Contrast boost"
+msgstr "Kontrastförhöjning"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:58
+msgid "Increase contrast for papers with fixed contrast (usually color papers)"
+msgstr "Öka kontrast för papper med fast kontrast (vanligtvis färgpapper)"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:63
 msgid "Dodge/burn multiplier"
 msgstr "Skugga/efterbelys-multiplicerare"
 
-# TODO: auxiliary
-#: operations/common/negative-darkroom.c:58
-msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
+#: operations/common/negative-darkroom.c:64
+msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxiliary input"
 msgstr "F-tal för skugga/efterbelys för ren vit/svart tillsatsindata"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:62
+#: operations/common/negative-darkroom.c:68
 msgid "Enable preflashing"
 msgstr "Aktivera förblixt"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:63
+#: operations/common/negative-darkroom.c:69
 msgid "Show preflash controls"
 msgstr "Visa förblixttkontroller"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:65
+#: operations/common/negative-darkroom.c:71
 msgid "Red preflash"
 msgstr "Röd förblixt"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:66
+#: operations/common/negative-darkroom.c:72
 msgid "Preflash the negative with red light to reduce contrast of the print"
 msgstr ""
 "Förblixta negativet med rött ljus för att reducera utskriftens kontrast"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:70
+#: operations/common/negative-darkroom.c:76
 msgid "Green preflash"
 msgstr "Grön förblixt"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:71
+#: operations/common/negative-darkroom.c:77
 msgid "Preflash the negative with green light to reduce contrast of the print"
 msgstr ""
 "Förblixta negativet med grönt ljus för att reducera utskriftens kontrast"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:75
+#: operations/common/negative-darkroom.c:81
 msgid "Blue preflash"
 msgstr "Blå förblixt"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:76
+#: operations/common/negative-darkroom.c:82
 msgid "Preflash the negative with blue light to reduce contrast of the print"
 msgstr ""
 "Förblixta negativet med blått ljus för att reducera utskriftens kontrast"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:336
+#: operations/common/negative-darkroom.c:86
+msgid "Illuminant adjustment"
+msgstr "Belysningsjustering"
+
+# Visa tristimulusvärdena (strängarna nedan)
+#: operations/common/negative-darkroom.c:87
+msgid "Show illuminant controls"
+msgstr "Visa belysningskontroller"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:88
+msgid "X multiplier"
+msgstr "X-multiplicerare"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:89
+msgid "Adjust the X tristimulus value for output"
+msgstr "Justera X-tristimulusvärdet för utdata"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:92
+msgid "Z multiplier"
+msgstr "Z-multiplicerare"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:93
+msgid "Adjust the Z tristimulus value for output"
+msgstr "Justera Z-tristimulusvärdet för utdata"
+
+#: operations/common/negative-darkroom.c:386
 msgid "Negative Darkroom"
 msgstr "Negativmörkrum"
 
-#: operations/common/negative-darkroom.c:339
+#: operations/common/negative-darkroom.c:389
 msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
 msgstr "Simulera en förstoring av negativfilm i ett analogt mörkrum."
 
@@ -3334,53 +3367,53 @@ msgstr "Svart mönster"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147
 msgid "Black period"
 msgstr "Svart period"
 
-#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "Vinkelförskjutning för mönster"
-
-#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
 #: operations/common-gpl3+/waves.c:39
 msgid "Period"
 msgstr "Periodisk"
 
-#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+#: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159
 msgid "Black angle"
 msgstr "Svart vinkel"
 
-#: operations/common/newsprint.c:162
+#: operations/common/newsprint.c:153
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Vinkelförskjutning för mönster"
+
+#: operations/common/newsprint.c:161
 msgid "Black pullout"
 msgstr "Svartbegränsning"
 
-#: operations/common/newsprint.c:164
+#: operations/common/newsprint.c:163
 msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
 msgstr "Hur mycket vanlig grå som ska dras ut ur CMY"
 
-#: operations/common/newsprint.c:167
+#: operations/common/newsprint.c:166
 msgid "Anti-alias oversampling factor"
 msgstr "Översamplingsfaktor för kantutjämning"
 
-#: operations/common/newsprint.c:169
+#: operations/common/newsprint.c:168
 msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
 msgstr "Antal sampel som medelvärde tas på för att kantutjämna resultatet."
 
-#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
 msgid "Turbulence"
 msgstr "Turbulens"
 
 #. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:173
+#: operations/common/newsprint.c:172
 msgid "Color saturation dependent compression of period"
 msgstr "Färgmättnad beror på komprimering av period"
 
-#: operations/common/newsprint.c:175
+#: operations/common/newsprint.c:174
 msgid "Blocksize"
 msgstr "Blockstorlek"
 
-#: operations/common/newsprint.c:177
+#: operations/common/newsprint.c:176
 msgid ""
 "Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
 "angle boost causes"
@@ -3388,11 +3421,11 @@ msgstr ""
 "Antal perioder per platta, denna plattsättning undviker högfrekvensanomalier "
 "som vinkelförhöjning orsakar"
 
-#: operations/common/newsprint.c:179
+#: operations/common/newsprint.c:178
 msgid "Angle Boost"
 msgstr "Vinkelförhöjning"
 
-#: operations/common/newsprint.c:181
+#: operations/common/newsprint.c:180
 msgid ""
 "Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
 "the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3402,11 +3435,11 @@ msgstr ""
 "sättet på vilket detta beräknas gör det sårbart för avmättade färger och "
 "möjligen starkare där det finns färg."
 
-#: operations/common/newsprint.c:654
+#: operations/common/newsprint.c:653
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Tidningstryck"
 
-#: operations/common/newsprint.c:659
+#: operations/common/newsprint.c:658
 msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
 msgstr "Digital rastrering med valfria modifieringar. "
 
@@ -3870,9 +3903,10 @@ msgstr "Rektangel"
 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
 msgstr "En rektangulär källa av en fix storlek med en enda färg"
 
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformera"
 
@@ -4404,6 +4438,45 @@ msgstr ""
 "Invertera värdekomponenten, resultatet får ljusheten inverterad, men "
 "behåller färgen."
 
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Färg som används för fyllning."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Genomskinlighet som används för fyllning."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Fyllnadsregel."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "hur det bestäms vad som ska fyllas (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "beskrivning av transform i svg-stil."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "En GeglVektor som representerar banan för strykningen"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Fyll bana"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Renderar ett fyllt område"
+
 #: operations/common/vignette.c:32
 msgid "Vignette shape"
 msgstr "Vinjettform"
@@ -4584,41 +4657,57 @@ msgstr "Skriv buffert"
 msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
 msgstr "Skriv indata till en existerande destinationsyta i en GEGL-buffert."
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:31
+msgid "Above threshold"
+msgstr "Över tröskelvärde"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+msgid "Below threshold"
+msgstr "Under tröskelvärde"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:35
 #: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
 msgid "Metric"
 msgstr "Måttenhet"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
 #: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:39
+msgid "Edge handling"
+msgstr "Kanthantering"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
+msgstr "Hur områden utanför indata betraktas vid beräkning av avstånd"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
 msgid "Threshold low"
 msgstr "Tröskelvärde lågt"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
 msgid "Threshold high"
 msgstr "Tröskelvärde högt"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:49
 msgid "Grayscale Averaging"
 msgstr "Gråskala medelvärdesbildning"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:50
 msgid "Number of computations for grayscale averaging"
 msgstr "Antal beräkningar för gråskalemedelvärde"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:56
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
 msgstr "Normalisera utdata till intervallet 0,0 till 1,0."
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:532
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Avståndstransform"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:536
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Beräkna en avståndstransform"
 
@@ -7886,16 +7975,6 @@ msgstr "Fyllnadsopacitet"
 msgid "The fill opacity to use"
 msgstr "Fyllnadsopacitet som ska användas"
 
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektor"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "En GeglVektor som representerar banan för strykningen"
-
 #: operations/external/path.c:584
 msgid "Render Path"
 msgstr "Rendera bana"
@@ -8296,35 +8375,6 @@ msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr ""
 "Video4Linux-ingång, webbkameror, bildrutsinfångare och liknande enheter."
 
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "Färg som används för fyllning."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "Genomskinlighet som används för fyllning."
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "Fyllnadsregel."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "hur det bestäms vad som ska fyllas (nonzero|evenodd)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "beskrivning av transform i svg-stil."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Fyll bana"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "Renderar ett fyllt område"
-
 #: operations/external/vector-stroke.c:28
 msgid "Color of paint to use for stroking."
 msgstr "Färg att använda för strykning."
@@ -8645,11 +8695,10 @@ msgstr "Vertikal justering, 0,0 är överst, 0,5 mitten och 1,0 nederst."
 msgid "Border Align"
 msgstr "Kantjustering"
 
-# TODO: connectd -> connected ?
 #: operations/transform/border-align.c:183
 msgid ""
 "Aligns box of input rectangle with border of compositing target or aux' "
-"bounding-box border, if aux pad is not connectd the op tries to figure out "
+"bounding-box border, if aux pad is not connected the op tries to figure out "
 "which bounding box' border applies."
 msgstr ""
 "Justerar ruta för indatarektangel med kant av sammansättningsmål eller kant "
@@ -8882,10 +8931,9 @@ msgstr "Detaljbandbredd"
 msgid "Edge band"
 msgstr "Kantband"
 
-# TODO: loos -> loss
 #: operations/workshop/band-tune.c:41
 msgid ""
-"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
+"Features size for edge band, used to compensate for loss of edges in detail "
 "pass."
 msgstr ""
 "Funktionsstorlek för kantband, används för att kompensera för kantförlust i "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]