[gnome-clocks] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Slovak translation
- Date: Tue, 5 Oct 2021 11:33:54 +0000 (UTC)
commit 2a443e5b1e9a1615de5fba30ba2c7b3b71fb099a
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Tue Oct 5 11:33:51 2021 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 968a40de..25b15830 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# Slovak translation for gnome-clocks.
# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2012-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-09 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
-#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323
+#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Hodiny"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Obrazovka so stopkami"
msgid "Timer screen"
msgstr "Obrazovka s časovačmi"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:104
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -200,47 +200,75 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Prejdenie na predchádzajúcu sekciu"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the World section"
+msgstr "Prejdenie na sekciu so svetom"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the previous section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Alarms section"
+msgstr "Prejdenie na sekciu s budíkmi"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Stopwatch section"
+msgstr "Prejdenie na sekciu so stopkami"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Timer section"
+msgstr "Prejdenie na sekciu s časovačom"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Svetové hodiny"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Pridanie svetových hodín"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Budík"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Pridanie budíku"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopky"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Zastavenie alebo vynulovanie"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovanie"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+#: data/gtk/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Nový časovač"
@@ -254,11 +282,11 @@ msgstr "O_pakovať"
msgid "Add A_larm"
msgstr "Pridať _budík"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:117
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:117
+#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:51 src/alarm-item.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "Odložiť"
@@ -267,18 +295,21 @@ msgstr "Odložiť"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
-#: data/ui/alarm-row.ui:39
+# tooltipy
+#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92
msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
+msgstr "Odstráni"
# Pondelok, Utorok, ...
#: data/ui/alarm-row.ui:69
msgid "Repeats"
msgstr "Opakovania"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Pridanie nových svetových hodín"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Nový budík"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
msgid "Name"
@@ -329,7 +360,7 @@ msgstr "Ponuka"
msgid "_Start"
msgstr "_Spustiť"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Clear"
msgstr "Vymazať"
@@ -406,6 +437,10 @@ msgstr "Časovač"
msgid "Add World Clock"
msgstr "Pridanie svetových hodín"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Pridanie nových svetových hodín"
+
#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -414,8 +449,9 @@ msgstr "_Zrušiť"
msgid "_Add"
msgstr "Prid_ať"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
-msgid "Search for a city"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
+#| msgid "Search for a city"
+msgid "Search for a City"
msgstr "Vyhľadajte mesto"
#: data/ui/world-standalone.ui:104
@@ -426,15 +462,10 @@ msgstr "Východ slnka"
msgid "Sunset"
msgstr "Západ slnka"
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Nový budík"
-
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
msgid "Alarm"
msgstr "Budík"
@@ -495,19 +526,19 @@ msgstr "Pridať"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii a skončí"
-#: src/stopwatch-face.vala:158
+#: src/stopwatch-face.vala:162
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
-#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199
+#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
msgid "Lap"
msgstr "Okruh"
-#: src/stopwatch-face.vala:174
+#: src/stopwatch-face.vala:178
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovať"
-#: src/stopwatch-face.vala:195
+#: src/stopwatch-face.vala:199
msgid "Start"
msgstr "Spustiť"
@@ -557,92 +588,110 @@ msgstr[2] "O %s hodiny neskôr"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:189
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "M"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday"
msgid "M"
msgstr "P"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:191 src/utils.vala:195
-#, fuzzy
+#: src/utils.vala:191
#| msgctxt "Repeat|Tuesday"
#| msgid "T"
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday"
msgid "T"
msgstr "U"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:193
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "W"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday"
msgid "W"
msgstr "S"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:195
+#| msgctxt "Repeat|Tuesday"
+#| msgid "T"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "Š"
+
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:197
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+#| msgid "F"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday"
msgid "F"
msgstr "P"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:199 src/utils.vala:201
-#, fuzzy
+#: src/utils.vala:199
#| msgctxt "Repeat|Saturday"
#| msgid "S"
-msgctxt "Alarm|Repeat-On"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/utils.vala:205
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
+#: src/utils.vala:201
+#| msgctxt "Repeat|Saturday"
+#| msgid "S"
+msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "N"
+
+#: src/utils.vala:215
msgid "Mondays"
msgstr "Každý pondelok"
-#: src/utils.vala:206
+#: src/utils.vala:216
msgid "Tuesdays"
msgstr "Každý utorok"
-#: src/utils.vala:207
+#: src/utils.vala:217
msgid "Wednesdays"
msgstr "Každú stredu"
-#: src/utils.vala:208
+#: src/utils.vala:218
msgid "Thursdays"
msgstr "Každý štvrtok"
-#: src/utils.vala:209
+#: src/utils.vala:219
msgid "Fridays"
msgstr "Každý piatok"
-#: src/utils.vala:210
+#: src/utils.vala:220
msgid "Saturdays"
msgstr "Každú sobotu"
-#: src/utils.vala:211
+#: src/utils.vala:221
msgid "Sundays"
msgstr "Každú nedeľu"
-#: src/utils.vala:337
+#: src/utils.vala:347
msgid "Every Day"
msgstr "Každý deň"
-#: src/utils.vala:339
+#: src/utils.vala:349
msgid "Weekdays"
msgstr "Pracovné dni"
-#: src/utils.vala:341
+#: src/utils.vala:351
msgid "Weekends"
msgstr "Víkendy"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Zlyhalo zobrazenie pomocníka: %s"
-#: src/window.vala:302
+#: src/window.vala:328
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Nástroje na pomoc s časom."
-#: src/window.vala:307
+#: src/window.vala:333
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]