[gcr/gnome-41] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr/gnome-41] Update Slovak translation
- Date: Wed, 6 Oct 2021 06:26:23 +0000 (UTC)
commit 371a9aad7214f9db1306a726047a0df649778101
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Oct 6 06:26:21 2021 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e08dc47..d616a78 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,22 +4,22 @@
# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005.
# Peter Tuharsky <tuharsky misbb sk>, 2007.
# Mário Buči <mario buci gmail com>, 2009.
-# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2013.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2013-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 09:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-30 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -248,6 +248,7 @@ msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať registrované moduly PKCS#11: %s"
#: gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "Identifikátor URI obsahuje neplatné kódovanie."
@@ -264,6 +265,7 @@ msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "Identifikátor URI obsahuje nesprávne číslo verzie."
#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Tok údajov bol zatvorený"
@@ -339,10 +341,12 @@ msgid "Registered ID"
msgstr "Registrovaný ID"
#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
+#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Nepodporovaný typ kľúča pre žiadosť o certifikát"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
+#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "Kľúč sa nedá použiť na podpísanie požiadavky"
@@ -404,14 +408,57 @@ msgstr "Nepodarilo sa analyzovať neplatné alebo porušené údaje."
msgid "The data is locked"
msgstr "Údaj je uzamknutý"
-#: gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+#| msgid "Unlock: %s"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Odomykacie heslo pre: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+#| msgid "Private Key"
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Odomknutie súkromného kľúča"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Zadajte heslo na odomknutie súkromného kľúča"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Aplikácia požaduje prístup k súkromnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý"
+
+# GtkRadioButton label
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým keď sa prihlásim"
+
+# GtkLabel label; button
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odomknúť"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+#| msgid "The password was incorrect"
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Odomykacie heslo nebolo správne"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Bez názvu"
+
#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Zadajte vaše OpenSSH heslo"
@@ -420,7 +467,7 @@ msgstr "Zadajte vaše OpenSSH heslo"
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Nerozpoznané alebo nedostupné atribúty pre kľúč"
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Nepodarilo sa zostaviť verejný kľúč"
@@ -431,7 +478,8 @@ msgstr "Už prebieha iná výzva"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
+#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť miesto na uloženie pripnutého certifikátu"
@@ -690,6 +738,7 @@ msgid "Reason"
msgstr "Príčina"
#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Nedá sa zobraziť súbor tohoto typu."
@@ -983,37 +1032,37 @@ msgstr "Tajný podkľúč"
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707078
# spinner tooltip
-#: ui/gcr-import-button.c:116
+#: ui/gcr-import-button.c:118
msgid "Initializing…"
msgstr "Inicializuje sa…"
# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707078
# spinner tooltip
-#: ui/gcr-import-button.c:124
+#: ui/gcr-import-button.c:126
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Prebieha importovanie…"
# spinner tooltip
-#: ui/gcr-import-button.c:131
+#: ui/gcr-import-button.c:133
#, c-format
msgid "Imported to: %s"
msgstr "Importované do: %s"
# spinner tooltip
-#: ui/gcr-import-button.c:151
+#: ui/gcr-import-button.c:153
#, c-format
msgid "Import to: %s"
msgstr "Importovať do: %s"
# spinner tooltip
-#: ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr ""
"Nedá sa importovať, pretože nie sú dostupné žiadne kompatibilné nástroje na "
"importovanie"
# spinner tooltip
-#: ui/gcr-import-button.c:173
+#: ui/gcr-import-button.c:175
msgid "No data to import"
msgstr "Žiadne údaje na importovanie"
@@ -1068,12 +1117,12 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1082,7 +1131,8 @@ msgid "Automatically chosen"
msgstr "Automaticky zvolený"
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
+#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "Používateľ zrušil operáciu"
@@ -1092,7 +1142,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "Ak chcete vykonať importovanie, prosím, zadajte heslo."
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -1101,12 +1151,6 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
-# GtkLabel label; button
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odomknúť"
-
# GtkLabel label
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
msgid "Label:"
@@ -1118,15 +1162,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "Importovať nastavenia"
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrdenie:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Heslá nie sú zhodné."
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
@@ -1154,6 +1198,7 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operácia bola zrušená."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]