[meld] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Polish translation
- Date: Sun, 10 Oct 2021 10:34:51 +0000 (UTC)
commit 39aac4fbdc4a8202f943ed15498bae4666415174
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 10 12:34:47 2021 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 397 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 202 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 96fd0c60..904ea897 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-25 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-25 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-08 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-10 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9 meld/resources/ui/appwindow.ui:17
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr "Scal wszystkie z prawej"
msgid "Merge All"
msgstr "Scal wszystkie"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
msgid "Add Synchronization Point"
msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
msgid "Clear Synchronization Points"
msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
@@ -906,39 +906,39 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2021\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2021"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:29
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:30
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Rozpoczyna nowe porównanie"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:45
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:46
msgid "Open a recent comparison"
msgstr "Otwiera ostatnie porównanie"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:73
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:74
msgid "Go to the previous change"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej zmiany"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:93
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:94
msgid "Go to the next change"
msgstr "Przechodzi do następnej zmiany"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:123
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:124
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:143
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:144
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Przechodzi do następnego konfliktu"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:193
msgid "Version Filters"
msgstr "Filtry wersji"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:208 meld/resources/ui/preferences.ui:1472
msgid "File Filters"
msgstr "Filtry plików"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:223 meld/resources/ui/preferences.ui:1657
msgid "Text Filters"
msgstr "Filtry plików tekstowych"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Column Name"
msgstr "Nazwa kolumny"
#: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22 meld/vcview.py:741
msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
@@ -1035,6 +1035,23 @@ msgstr "_Otwórz zewnętrznie"
msgid "_Copy File Paths"
msgstr "Skopiuj ś_cieżki do plików"
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:35 meld/resources/ui/dirdiff.ui:76
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:117
+msgid "Select folder to open in this pane"
+msgstr "Wybiera katalog do otwarcia w tym panelu"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:43
+msgid "Folder 1"
+msgstr "1. katalog"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:84
+msgid "Folder 2"
+msgstr "2. katalog"
+
+#: meld/resources/ui/dirdiff.ui:125
+msgid "Folder 3"
+msgstr "3. katalog"
+
#: meld/resources/ui/encoding-selector.ui:31
msgid "Search text encoding…"
msgstr "Wyszukiwanie…"
@@ -1091,8 +1108,16 @@ msgstr "S_kopiuj"
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:33 meld/resources/ui/filediff.ui:102
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:171
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:54
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Otwórz katalog z plikiem"
+
+#: meld/resources/ui/filediff-menus.ui:58
+msgid "Copy Full Path"
+msgstr "Skopiuj pełną ścieżkę"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:31 meld/resources/ui/filediff.ui:100
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:169
msgid ""
"This file can not be written to. You may click here to unlock this file and "
"make changes anyway, but these changes must be saved to a new file."
@@ -1100,31 +1125,31 @@ msgstr ""
"Do tego pliku nie można zapisać. Można kliknąć tutaj, aby go odblokować "
"i wprowadzić zmiany mimo to, ale muszę być one zapisane do nowego pliku."
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:47 meld/resources/ui/filediff.ui:116
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:185
-msgid "Open file in this pane"
-msgstr "Otwiera plik w tym panelu"
-
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:194
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:45 meld/resources/ui/filediff.ui:114
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:183
msgid "Save file in this pane"
msgstr "Zapisuje plik w tym panelu"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:73
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:71 meld/resources/ui/filediff.ui:140
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:209
+msgid "Open file in this pane"
+msgstr "Otwiera plik w tym panelu"
+
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:79
msgid "File 3"
msgstr "3. plik"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:142
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:148
msgid "File 2"
msgstr "2. plik"
-#: meld/resources/ui/filediff.ui:207
+#: meld/resources/ui/filediff.ui:217 meld/resources/ui/vcview.ui:148
msgid "File 1"
msgstr "1. plik"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:517
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:217
+#: meld/dirdiff.py:530
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -1136,7 +1161,7 @@ msgstr "Wzorzec"
msgid "Add new filter"
msgstr "Dodaje nowy filtr"
-#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:22
+#: meld/resources/ui/filter-list.ui:112 meld/resources/ui/vcview-menus.ui:18
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -1164,7 +1189,7 @@ msgstr "Automatyczny powrót do początku"
msgid "Replace _All"
msgstr "Zamień _wszystkie"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1067 meld/iohelpers.py:113
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1092 meld/iohelpers.py:114
msgid "_Replace"
msgstr "Z_amień"
@@ -1176,7 +1201,7 @@ msgstr "Przełącza między wyszukiwaniem a wyszukiwaniem i zastępowaniem"
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "Wyszukiwanie…"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:342
#: meld/newdifftab.py:49
msgid "New comparison"
msgstr "Nowe porównanie"
@@ -1265,6 +1290,18 @@ msgstr "Środkowym i prawym panelem"
msgid "_Reverse patch direction"
msgstr "Przeciwny kie_runek porównania"
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:23
+msgid "Path"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:62
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Skopiuj ścieżkę"
+
+#: meld/resources/ui/path-label.ui:78
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
#: meld/resources/ui/preferences.ui:22 meld/resources/ui/preferences.ui:31
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -1540,8 +1577,8 @@ msgstr ""
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1066
-#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1091
+#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:113
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -1565,95 +1602,67 @@ msgstr "P_orównaj"
msgid "Co_mmit…"
msgstr "_Zatwierdź…"
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:15
-msgid "_Update"
-msgstr "Zaktualiz_uj"
-
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26
msgid "Re_vert"
msgstr "Przy_wróć"
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:34 meld/resources/ui/vcview.ui:164
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:30
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:41
-msgid "Mar_k as Resolved"
-msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:37
+msgid "Resolve Conflict"
+msgstr "Rozwiąż konflikt"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:73
-msgid "Commit…"
-msgstr "Zatwierdź…"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:16
msgid "Commit changes to version control"
msgstr "Zatwierdza zmiany w systemie kontroli wersji"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:86
-msgid "Update"
-msgstr "Zaktualizuj"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
-msgid "Update working copy from version control"
-msgstr "Aktualizuje kopię roboczą z systemu kontroli wersji"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:21
+msgid "Commit…"
+msgstr "Zatwierdź…"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:99
-msgid "Push"
-msgstr "Wyślij"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:38
+msgid "Pull remote changes to the local repository"
+msgstr "Wprowadza zdalne zmiany do lokalnego repozytorium"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:51
msgid "Push local changes to remote"
msgstr "Wysyła lokalne zmiany do zdalnego repozytorium"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:112
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:74
msgid "Add to version control"
msgstr "Dodaje do systemu kontroli wersji"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:125
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:126
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:87
msgid "Remove from version control"
msgstr "Usuwa z systemu kontroli wersji"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:138
-msgid "Mark as Resolved"
-msgstr "Oznacz jako rozwiązane"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:100
+msgid "Revert working copy to original state"
+msgstr "Przywraca kopię roboczą do pierwotnego stanu"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:139
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:113
msgid "Mark as resolved in version control"
msgstr "Oznacza konflikt jako rozwiązany w systemie kontroli wersji"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:151
-msgid "Revert"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:152
-msgid "Revert working copy to original state"
-msgstr "Przywraca kopię roboczą do pierwotnego stanu"
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:140
+msgid "Open version controlled folder in this pane"
+msgstr "Otwiera katalog z kontrolą wersji w tym panelu"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:165
-msgid "Delete from working copy"
-msgstr "Usuwa z kopii roboczej"
-
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:229
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:238
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:247
msgid "Extra"
msgstr "Dodatkowe"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:270
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:279
msgid "Console output"
msgstr "Wyjście konsoli"
@@ -1678,43 +1687,43 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:551 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:559 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Czas modyfikacji"
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:554 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:567 meld/preferences.py:134
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: meld/dirdiff.py:778 meld/dirdiff.py:802
+#: meld/dirdiff.py:803 meld/dirdiff.py:827
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Scanning {folder}"
msgstr "[{label}] Skanowanie {folder}"
-#: meld/dirdiff.py:942
+#: meld/dirdiff.py:967
#, python-brace-format
msgid "[{label}] Done"
msgstr "[{label}] Ukończono"
-#: meld/dirdiff.py:951
+#: meld/dirdiff.py:976
msgid "Folder {} is being compared to itself"
msgstr "Katalog {} jest porównywany z samym sobą"
-#: meld/dirdiff.py:957
+#: meld/dirdiff.py:982
msgid "Folders have no differences"
msgstr "Katalogi się nie różnią"
-#: meld/dirdiff.py:959
+#: meld/dirdiff.py:984
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "Treść zeskanowanych plików w katalogach jest identyczna."
-#: meld/dirdiff.py:961
+#: meld/dirdiff.py:986
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1722,44 +1731,44 @@ msgstr ""
"Zeskanowane pliki wydają się identyczne, ale treść mogła nie zostać "
"zeskanowana."
-#: meld/dirdiff.py:964
+#: meld/dirdiff.py:989
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Filtry plików są używane, więc nie wszystkie pliki zostały zeskanowane."
-#: meld/dirdiff.py:966
+#: meld/dirdiff.py:991
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr "Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami."
-#: meld/dirdiff.py:982 meld/filediff.py:1874
+#: meld/dirdiff.py:1007 meld/filediff.py:1907
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: meld/dirdiff.py:984 meld/filediff.py:1876 meld/filediff.py:1906
-#: meld/filediff.py:1908 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1009 meld/filediff.py:1909 meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1941 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: meld/dirdiff.py:993
+#: meld/dirdiff.py:1018
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Wystąpiło wiele błędów podczas skanowania tego katalogu"
-#: meld/dirdiff.py:994
+#: meld/dirdiff.py:1019
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidłowym kodowaniem znaków"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:996
+#: meld/dirdiff.py:1021
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Niektóre pliki mają nieprawidłowe kodowanie znaków. Nazwy tych plików to:"
-#: meld/dirdiff.py:998
+#: meld/dirdiff.py:1023
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porównywanie bez uwzględniania wielkości liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:1000
+#: meld/dirdiff.py:1025
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1768,17 +1777,17 @@ msgstr ""
"w systemie plików, który rozróżnia wielkość liter. Następujące pliki w tym "
"katalogu zostały ukryte:"
-#: meld/dirdiff.py:1011
+#: meld/dirdiff.py:1036
#, python-brace-format
msgid "“{first_file}” hidden by “{second_file}”"
msgstr "„{first_file}” ukryty przez „{second_file}”"
-#: meld/dirdiff.py:1070
+#: meld/dirdiff.py:1095
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Zastąpić katalog „%s”?"
-#: meld/dirdiff.py:1072
+#: meld/dirdiff.py:1097
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1788,11 +1797,11 @@ msgstr ""
"Zastąpienie istniejącego katalogu spowoduje utratę wszystkich plików w nim "
"zawartych."
-#: meld/dirdiff.py:1085
+#: meld/dirdiff.py:1110
msgid "Error copying file"
msgstr "Błąd podczas kopiowania pliku"
-#: meld/dirdiff.py:1086
+#: meld/dirdiff.py:1111
#, python-brace-format
msgid ""
"Couldn’t copy {source}\n"
@@ -1805,19 +1814,19 @@ msgstr ""
"\n"
"{error}"
-#: meld/dirdiff.py:1111 meld/vcview.py:759
+#: meld/dirdiff.py:1136 meld/vcview.py:764
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Błąd podczas usuwania {}"
-#: meld/dirdiff.py:1604
+#: meld/dirdiff.py:1626
msgid "No folder"
msgstr "Brak katalogu"
-#: meld/filediff.py:1144
+#: meld/filediff.py:1149
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Wyniki porównania będą niepoprawne"
-#: meld/filediff.py:1146
+#: meld/filediff.py:1151
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1825,75 +1834,75 @@ msgstr ""
"Filtr zmienił liczbę wierszy w pliku, co nie jest obsługiwane. Porównanie "
"będzie niepoprawne."
-#: meld/filediff.py:1218
+#: meld/filediff.py:1223
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Oznaczyć konflikt jako rozwiązany?"
-#: meld/filediff.py:1220
+#: meld/filediff.py:1225
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Jeśli konflikt został pomyślnie rozwiązany, to można go teraz jako taki "
"oznaczyć."
-#: meld/filediff.py:1222
+#: meld/filediff.py:1227
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1228
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
-#: meld/filediff.py:1556
+#: meld/filediff.py:1589
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Wystąpił problem podczas otwierania pliku „%s”."
-#: meld/filediff.py:1564
+#: meld/filediff.py:1598
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Plik %s wygląda na plik binarny."
-#: meld/filediff.py:1566
+#: meld/filediff.py:1600
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Otworzyć go w domyślnym programie?"
-#: meld/filediff.py:1568
+#: meld/filediff.py:1602
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: meld/filediff.py:1582
+#: meld/filediff.py:1616
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Scalanie plików"
-#: meld/filediff.py:1596
+#: meld/filediff.py:1630
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: meld/filediff.py:1657
+#: meld/filediff.py:1690
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku"
-#: meld/filediff.py:1658
+#: meld/filediff.py:1691
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Ponownie wczytać plik?"
-#: meld/filediff.py:1660
+#: meld/filediff.py:1693
msgid "_Reload"
msgstr "_Wczytaj ponownie"
-#: meld/filediff.py:1830
+#: meld/filediff.py:1863
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "Plik {} jest porównywany z samym sobą"
-#: meld/filediff.py:1839
+#: meld/filediff.py:1872
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki są identyczne"
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1885
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1901,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są używane i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: meld/filediff.py:1857
+#: meld/filediff.py:1890
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Pliki różnią się tylko znacznikami końca wierszy"
-#: meld/filediff.py:1859
+#: meld/filediff.py:1892
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1914,15 +1923,15 @@ msgstr ""
"Pliki są identyczne, z wyjątkiem różnych znaczników końca wierszy:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1879
+#: meld/filediff.py:1912
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: meld/filediff.py:1901
+#: meld/filediff.py:1934
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1935
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1930,19 +1939,19 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
-#: meld/filediff.py:1910
+#: meld/filediff.py:1943
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Wyróżniaj dalej"
-#: meld/filediff.py:1912
+#: meld/filediff.py:1945
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
-#: meld/filediff.py:1925
+#: meld/filediff.py:1958
msgid "Saving failed"
msgstr "Zapisanie się nie powiodło"
-#: meld/filediff.py:1926
+#: meld/filediff.py:1959
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1950,38 +1959,38 @@ msgstr ""
"Proszę rozważyć skopiowanie wszelkich ważnych zmian w innym programie lub "
"pliku, aby uniknąć utraty danych."
-#: meld/filediff.py:1935
+#: meld/filediff.py:1968
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1937
+#: meld/filediff.py:1970
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1939
+#: meld/filediff.py:1972
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
-#: meld/filediff.py:1950
+#: meld/filediff.py:1983
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Plik %s został zmieniony na dysku od czasu jego otwarcia"
-#: meld/filediff.py:1952
+#: meld/filediff.py:1985
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli plik zostanie zapisany, to wszystkie zewnętrzne zmiany zostaną "
"utracone."
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:1988
msgid "Save Anyway"
msgstr "Zapisz mimo to"
-#: meld/filediff.py:1956
+#: meld/filediff.py:1989
msgid "Don’t Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: meld/filediff.py:1998
+#: meld/filediff.py:2031
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"Plik „{}” zawiera znaki, których nie można zakodować za pomocą jego obecnego "
"kodowania, „{}”."
-#: meld/filediff.py:2002 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2035 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1998,20 +2007,16 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać pliku z powodu:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2006 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2039 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %s."
-#: meld/filediff.py:2067
-msgid "Open File"
-msgstr "Otwarcie pliku"
-
-#: meld/filediff.py:2421
+#: meld/filediff.py:2440
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Wyłączono aktualizowanie porównań na żywo"
-#: meld/filediff.py:2422
+#: meld/filediff.py:2441
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2021,32 +2026,32 @@ msgstr ""
"są aktywne. Można ręcznie odświeżać porównanie, a aktualizowanie na żywo "
"zostanie wznowione po wyczyszczeniu punktów synchronizacji."
-#: meld/iohelpers.py:40
+#: meld/iohelpers.py:41
msgid "Deleting remote folders is not supported"
msgstr "Usuwanie zdalnych katalogów jest nieobsługiwane"
-#: meld/iohelpers.py:42
+#: meld/iohelpers.py:43
msgid "Not a file or directory"
msgstr "Nie jest plikiem ani katalogiem"
-#: meld/iohelpers.py:46
+#: meld/iohelpers.py:47
msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "Nie można przenieść pliku „{}” do kosza. Usunąć go trwale?"
-#: meld/iohelpers.py:51
+#: meld/iohelpers.py:52
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "To zdalne położenie nie obsługuje przenoszenia elementów do kosza."
-#: meld/iohelpers.py:56
+#: meld/iohelpers.py:57
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Usuń trwale"
-#: meld/iohelpers.py:106
+#: meld/iohelpers.py:107
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Zastąpić plik „%s”?"
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:109
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2152,24 +2157,24 @@ msgid "remote folder “{}” not supported"
msgstr "zdalny katalog „{}” jest nieobsługiwany"
#. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
-#: meld/meldbuffer.py:114
+#: meld/meldbuffer.py:115
msgid "<unnamed>"
msgstr "<bez nazwy>"
-#: meld/melddoc.py:61
+#: meld/melddoc.py:124
msgid "untitled"
msgstr "bez nazwy"
-#: meld/meldwindow.py:155
+#: meld/meldwindow.py:158
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: meld/meldwindow.py:384
+#: meld/meldwindow.py:381
#, python-format
msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
msgstr "Automatyczne scalenie wymaga trzech plików, otrzymano: %r"
-#: meld/meldwindow.py:406
+#: meld/meldwindow.py:403
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Jednoczesne porównanie plików i katalogów nie jest możliwe"
@@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "etykieta"
msgid "pattern"
msgstr "wzorzec"
-#: meld/recent.py:104
+#: meld/recent.py:111
msgid "Version control:"
msgstr "System kontroli wersji:"
@@ -2215,6 +2220,10 @@ msgstr "{name} ({charset})"
msgid "Plain Text"
msgstr "Zwykły tekst"
+#: meld/ui/pathlabel.py:36
+msgid "Unnamed file"
+msgstr "Plik bez nazwy"
+
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
#: meld/ui/statusbar.py:125
#, python-brace-format
@@ -2237,9 +2246,7 @@ msgstr "Żadne pliki nie zostaną zatwierdzone"
msgid "{unpushed_commits} in {unpushed_branches}"
msgstr "{unpushed_commits} w {unpushed_branches}"
-#. Translators: These messages cover the case where there is
-#. only one branch, and are not part of another message.
-#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:103
+#: meld/vc/git.py:94 meld/vc/git.py:104
#, python-format
msgid "%d unpushed commit"
msgid_plural "%d unpushed commits"
@@ -2255,16 +2262,16 @@ msgstr[0] "%d gałęzi"
msgstr[1] "%d gałęziach"
msgstr[2] "%d gałęziach"
-#: meld/vc/git.py:344
+#: meld/vc/git.py:345
#, python-brace-format
msgid "Mode changed from {old_mode} to {new_mode}"
msgstr "Zmieniono tryb z {old_mode} na {new_mode}"
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
msgid "Partially staged"
msgstr "Częściowo w przechowalni"
-#: meld/vc/git.py:352
+#: meld/vc/git.py:353
msgid "Staged"
msgstr "W przechowalni"
@@ -2325,95 +2332,95 @@ msgstr "Nieobecny"
#. Translators: This error message is shown when no
#. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:333
+#: meld/vcview.py:334
#, python-format
msgid "%(name)s (not found)"
msgstr "%(name)s (nie odnaleziono)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:337
+#: meld/vcview.py:338
#, python-format
msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
msgstr "%(name)s (program %(cmd)s nie jest zainstalowany)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:341
+#: meld/vcview.py:342
#, python-format
msgid "%(name)s (invalid repository)"
msgstr "%(name)s (nieprawidłowe repozytorium)"
-#: meld/vcview.py:355
+#: meld/vcview.py:356
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr ""
"W tym katalogu nie odnaleziono żadnego prawidłowego systemu kontroli wersji"
-#: meld/vcview.py:357
+#: meld/vcview.py:358
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Proszę wybrać system kontroli wersji do użycia"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:411
+#: meld/vcview.py:412
#, python-brace-format
msgid "Location: {path}"
msgstr "Położenie: {path}"
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
#. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:418
+#: meld/vcview.py:419
msgid "Scanning repository"
msgstr "Skanowanie repozytorium"
-#: meld/vcview.py:447
+#: meld/vcview.py:448
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skanowanie %s"
-#: meld/vcview.py:486
+#: meld/vcview.py:487
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:535
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s — lokalne"
-#: meld/vcview.py:534
+#: meld/vcview.py:536
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s — zdalne"
-#: meld/vcview.py:542
+#: meld/vcview.py:544
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s (lokalne, scalanie, zdalne)"
-#: meld/vcview.py:547
+#: meld/vcview.py:549
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s (zdalne, scalanie, lokalne)"
-#: meld/vcview.py:558
+#: meld/vcview.py:560
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s — repozytorium"
-#: meld/vcview.py:564
+#: meld/vcview.py:566
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s (kopia robocza, repozytorium)"
-#: meld/vcview.py:568
+#: meld/vcview.py:570
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s (repozytorium, kopia robocza)"
-#: meld/vcview.py:730
+#: meld/vcview.py:735
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Usunąć katalog i wszystkie zawarte w nim pliki?"
-#: meld/vcview.py:732
+#: meld/vcview.py:737
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2421,6 +2428,6 @@ msgstr ""
"Spowoduje to usunięcie z systemu kontroli wersji wszystkich zaznaczonych "
"plików i katalogów, a także wszystkich plików w zaznaczonych katalogach."
-#: meld/vcview.py:845
+#: meld/vcview.py:850
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]