[genius] Update eo
- From: Jiri (George) Lebl <jirka src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update eo
- Date: Wed, 13 Oct 2021 05:52:15 +0000 (UTC)
commit acdb9e5d5009273aa5f902e56eecf395e2502d71
Author: Jiri (George) Lebl <jiri lebl gmail com>
Date: Wed Oct 13 00:52:06 2021 -0500
Update eo
po/eo.po | 428 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 220 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ed28ba62..79ae43b2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-18 15:39-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "%s: argumento tro granda"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Ne povas sintakse analizi ĉenon: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1868
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "%s: penante difini protectatan identigilon!"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:995
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1141
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"Mallokaj variabloj:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1028
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1174
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -1989,8 +1989,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Stako de funkciaj alvokoj:\n"
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1030
-#: ../src/gnome-genius.c:1087
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1176
+#: ../src/gnome-genius.c:1233
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"(profundeco de kunteksto en krampoj)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1085
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1231
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2366,16 +2366,16 @@ msgid ""
"generate vector or matrix of random integers"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2418
+#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2573
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precizeco de glitpunktnombroj"
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2307
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2462
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
-#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2330
+#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2485
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr ""
@@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "Sugestita: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Ekster intervalo!\n"
-#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:664
-#: ../src/gnome-genius.c:705
+#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:810
+#: ../src/gnome-genius.c:851
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"Por helpo tajpu `manual' aŭ `help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5260
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5437
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3303,52 +3303,56 @@ msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron"
msgid "Script"
msgstr "Skripto"
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:377
msgid "_New Program"
msgstr "_Nova programo"
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:378
msgid "Create new program tab"
msgstr "Krei novan programan langeton"
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:380
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:381
msgid "Open a file"
msgstr "Malfermi dosieron"
-#: ../src/gnome-genius.c:267 ../src/gnome-genius.c:3911
-#: ../src/gnome-genius.c:4036 ../src/graphing.c:1225
+#: ../src/gnome-genius.c:383
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Malferm_i freŝajn"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:386 ../src/gnome-genius.c:4081
+#: ../src/gnome-genius.c:4206 ../src/graphing.c:1225
msgid "_Save"
msgstr "Kon_servi"
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "Save current file"
msgstr "Konservi la aktualan dosieron"
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:389
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Konservi ĉi_ujn nekonservitajn"
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:390
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Konservi ĉiujn nekonservitajn programojn"
-#: ../src/gnome-genius.c:271
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "Save _As..."
msgstr "Konservi _kiel..."
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:393
msgid "Save to a file"
msgstr "Konservi al dosiero"
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "_Relegi el disko"
-#: ../src/gnome-genius.c:274
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Relegi la elektitan programon el disko"
@@ -3361,276 +3365,284 @@ msgstr "Relegi la elektitan programon el disko"
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:275 ../src/gnome-genius.c:1145
-#: ../src/gnome-genius.c:1350 ../src/graphing.c:622 ../src/graphing.c:1976
+#: ../src/gnome-genius.c:398 ../src/gnome-genius.c:1291
+#: ../src/gnome-genius.c:1496 ../src/graphing.c:622 ../src/graphing.c:1976
#: ../src/graphing.c:2167 ../src/graphing.c:7290 ../ve/ve-miscui.c:167
msgid "_Close"
msgstr "_Fermi"
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "Close the current file"
msgstr "Fermi la aktualan dosieron"
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:402
msgid "_Load and Run..."
msgstr "Ŝarĝi kaj ru_li..."
-#: ../src/gnome-genius.c:278
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Ŝarĝi kaj ruli dosieron en genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:406
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Konservi eligon de kon_zolo..."
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Konservi kion videblas sur la konzolo (inkluzive rulumaĵo) en tekstan "
"dosieron"
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:411
msgid "_Quit"
msgstr "_Eliri"
-#: ../src/gnome-genius.c:283
+#: ../src/gnome-genius.c:412 ../src/gnome-genius.c:702
msgid "Quit"
msgstr "Elirii"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:420
msgid "_Undo"
msgstr "_Malfari"
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:421
msgid "Undo the last action"
msgstr "Malfari la lastan agon"
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:423
msgid "_Redo"
msgstr "_Refari"
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:424
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Refari la malfaran agon"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:428
msgid "Cu_t"
msgstr "El_tondi"
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:429
msgid "Cut the selection"
msgstr "Eltondi la elektaĵon"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:431
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:432
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopii la elektaĵon"
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:434
msgid "_Paste"
msgstr "_Alglui"
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:435
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Alglui la tondejon"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:438
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Kopii respondon kiel _simpla teksto"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:439
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel simpla teksto"
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:441
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Kopii respondon kiel _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:442
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:444
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Kopii respondon kiel Mat_hML"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:445
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:447
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Kopii respondon kiel Tro_ff"
-#: ../src/gnome-genius.c:307
+#: ../src/gnome-genius.c:448
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Kopii lastan respondon al la tondejo kiel Troff eqn"
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:454
msgid "_Run"
msgstr "_Ruli"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:455
msgid "Run current program"
msgstr "Ruli la aktualan programon"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:457
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:458
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Interrompi la aktualan kalkulon"
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:461
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Montri _plenan respondon"
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:462
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Montri la plenan tekston de la lasta respondo"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:464
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Montri uzantajn _variablojn"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:465
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Montri la aktualan valoron de ĉiuj uzantaj variabloj"
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:467
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Monitori variablon"
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:468
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Monitori variablon senĉese"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:471
msgid "_Plot..."
msgstr "_Grafikaĵo..."
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:472
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Desegni grafikaĵojn de funkcojn, vektorajn kampojn, surfacojn, ktp..."
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:478
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sekva langeto"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:479
msgid "Go to next tab"
msgstr "Iri al sekva langeto"
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:481
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Antaŭa langeto"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:482
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Iri al antaŭa langeto"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:485
msgid "_Console"
msgstr "_Konzolo"
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:486
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Iri al la langeto de konzolo"
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:492
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:493
msgid "Configure Genius"
msgstr "Konfiguri Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:499
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavo"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:500
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Rigardi la manlibron de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:502
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Helpo pri funkcio"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:503
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Helpo pri funkcio aŭ komando"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:505
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garantio"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:506
msgid "Display warranty information"
msgstr "Montri informojn pri garantio"
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:509
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:510
msgid "About Genius"
msgstr "Pri Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:471
+#: ../src/gnome-genius.c:606
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../src/gnome-genius.c:474
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "Malferm_i freŝajn"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:488
+#: ../src/gnome-genius.c:617
msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
-#: ../src/gnome-genius.c:500
+#: ../src/gnome-genius.c:622
msgid "_Calculator"
msgstr "_Kalkulilo"
-#: ../src/gnome-genius.c:509
+#: ../src/gnome-genius.c:627
msgid "E_xamples"
msgstr "Ek_zemploj"
-#: ../src/gnome-genius.c:512
+#: ../src/gnome-genius.c:630
msgid "P_lugins"
msgstr "Kr_omaĵoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:515
+#: ../src/gnome-genius.c:633
msgid "_Programs"
msgstr "_Programoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:522
+#: ../src/gnome-genius.c:638
msgid "_Settings"
msgstr "_Agordoj"
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:528 ../src/gnome-genius.c:2225
+#: ../src/gnome-genius.c:643 ../src/gnome-genius.c:2380
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../src/gnome-genius.c:543
+#: ../src/gnome-genius.c:654
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:662
+msgid "Run"
+msgstr "Ruli"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:670
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/gnome-genius.c:546
+#: ../src/gnome-genius.c:678
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: ../src/gnome-genius.c:549 ../src/graphing.c:7292
-msgid "_Plot"
-msgstr "_Grafikaĵo"
+#: ../src/gnome-genius.c:686
+msgid "Save"
+msgstr "Konservi"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:694 ../src/graphing.c:2162
+msgid "Plot"
+msgstr "Grafikaĵo"
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
@@ -3638,10 +3650,10 @@ msgstr "_Grafikaĵo"
#. title
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:708 ../src/gnome-genius.c:772
-#: ../src/gnome-genius.c:1425 ../src/gnome-genius.c:2227
-#: ../src/gnome-genius.c:2716 ../src/gnome-genius.c:3681
-#: ../src/gnome-genius.c:3912 ../src/gnome-genius.c:4037 ../src/graphing.c:850
+#: ../src/gnome-genius.c:854 ../src/gnome-genius.c:918
+#: ../src/gnome-genius.c:1571 ../src/gnome-genius.c:2382
+#: ../src/gnome-genius.c:2883 ../src/gnome-genius.c:3850
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4207 ../src/graphing.c:850
#: ../src/graphing.c:1224 ../src/graphing.c:5627 ../src/graphing.c:5744
#: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
msgid "_Cancel"
@@ -3652,27 +3664,27 @@ msgstr "_Nuligi"
#. title
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:709 ../src/gnome-genius.c:773
-#: ../src/gnome-genius.c:915 ../src/gnome-genius.c:1426
-#: ../src/gnome-genius.c:2228 ../src/graphing.c:5625 ../src/graphing.c:5742
+#: ../src/gnome-genius.c:855 ../src/gnome-genius.c:919
+#: ../src/gnome-genius.c:1061 ../src/gnome-genius.c:1572
+#: ../src/gnome-genius.c:2383 ../src/graphing.c:5625 ../src/graphing.c:5742
#: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
msgid "_OK"
msgstr "B_one"
-#: ../src/gnome-genius.c:769
+#: ../src/gnome-genius.c:915
msgid "Help on Function"
msgstr "Helpi pri funkcio"
-#: ../src/gnome-genius.c:785
+#: ../src/gnome-genius.c:931
msgid "Function or command name:"
msgstr "Nomo de funkcio aŭ komando:"
-#: ../src/gnome-genius.c:842 ../src/gnome-genius.c:1701
+#: ../src/gnome-genius.c:988 ../src/gnome-genius.c:1847
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Helpo pri %s ne trovita</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:992
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3683,70 +3695,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Eble vi volis %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:905
+#: ../src/gnome-genius.c:1051
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: ../src/gnome-genius.c:907
+#: ../src/gnome-genius.c:1053
msgid "Information"
msgstr "Informo"
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1287
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Listo de uzantaj variabloj"
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:1290
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refreŝigi"
-#: ../src/gnome-genius.c:1250
+#: ../src/gnome-genius.c:1396
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s nedefinita"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1285
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
msgid "(global) "
msgstr "(malloka) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1289
+#: ../src/gnome-genius.c:1435
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(kunteksto %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1311
+#: ../src/gnome-genius.c:1457
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s ne estas uzanta variablo"
-#: ../src/gnome-genius.c:1345
+#: ../src/gnome-genius.c:1491
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Monitoras: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1391
+#: ../src/gnome-genius.c:1537
msgid "Update continuously"
msgstr "Ĝisdatigi daŭre"
-#: ../src/gnome-genius.c:1422
+#: ../src/gnome-genius.c:1568
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Monitori variablon"
-#: ../src/gnome-genius.c:1438
+#: ../src/gnome-genius.c:1584
msgid "Variable name:"
msgstr "Nomo de variablo:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1494
+#: ../src/gnome-genius.c:1640
msgid "Full Answer"
msgstr "Plena respondo"
-#: ../src/gnome-genius.c:1511
+#: ../src/gnome-genius.c:1657
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3755,12 +3767,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tro da eraroj! (%d sekvis)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1673
#, c-format
msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
msgstr "e[01;31mTro da eraroj! (%d sekvis)e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1711 ../src/gnome-genius.c:1746
+#: ../src/gnome-genius.c:1857 ../src/gnome-genius.c:1892
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3771,15 +3783,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1821
+#: ../src/gnome-genius.c:1967
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils BARTH (komenca realigo de partoj de la GEL-funkcibiblioteko)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1822
+#: ../src/gnome-genius.c:1968
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. FEIGUIN <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafikaĵaj iloj)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1823
+#: ../src/gnome-genius.c:1969
msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Uzo de GTK3)"
@@ -3787,19 +3799,19 @@ msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Uzo de GTK3)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/gnome-genius.c:1983
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri LEBL, Kristjan SCHMIDT"
-#: ../src/gnome-genius.c:1885
+#: ../src/gnome-genius.c:2031
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Matematika ilo Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1889
+#: ../src/gnome-genius.c:2035
msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "La GNOME-kalkulila versio de la Matematika ilo Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2080
+#: ../src/gnome-genius.c:2226
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3807,137 +3819,137 @@ msgstr ""
"Genius estas rulata ion nun, kaj ankaŭ estas ne konservitaj programoj.\n"
"Ĉu vi vere volas eliri?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2088
+#: ../src/gnome-genius.c:2234
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Estas ne konservitaj programoj, ĉu vi vere volas eliri?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2095
+#: ../src/gnome-genius.c:2241
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius estas rulata ion nun, ĉu vi vere volas eliri?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2102
+#: ../src/gnome-genius.c:2248
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Ĉu vi vere volas eliri?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2222
+#: ../src/gnome-genius.c:2377
msgid "Genius Setup"
msgstr "Agordoj de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2226
+#: ../src/gnome-genius.c:2381
msgid "_Apply"
msgstr "_Apliki"
-#: ../src/gnome-genius.c:2239
+#: ../src/gnome-genius.c:2394
msgid "Output"
msgstr "Eligo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2242
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Eliga opcioj de nombroj/esprimoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2252
+#: ../src/gnome-genius.c:2407
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maksimumo da ciferoj por eligi (0=senlima)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2427
msgid "Results as floats"
msgstr "Rezultoj kiel glitpunktnombroj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2280
+#: ../src/gnome-genius.c:2435
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Glitpunknombroj en scienca notacio"
-#: ../src/gnome-genius.c:2288
+#: ../src/gnome-genius.c:2443
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Ĉiam eligi plenajn esprimojn"
-#: ../src/gnome-genius.c:2296
+#: ../src/gnome-genius.c:2451
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Uzi miksitajn frakciojn"
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2504
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Memori eligajn agordojn trans seancoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2514
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
"options\" frame."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-genius.c:2364
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Eliga opcioj de eraroj/informoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2527
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Montri erarojn en dialogujo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2380
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Montri informajn mesaĝojn en dialogujo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2391
+#: ../src/gnome-genius.c:2546
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maksimumo da eraroj por eligi (0=senlima)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2570
msgid "Precision"
msgstr "Precizeco"
-#: ../src/gnome-genius.c:2425
+#: ../src/gnome-genius.c:2580
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
"and new variables will be affected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-genius.c:2434
+#: ../src/gnome-genius.c:2589
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Precizeco de glitpunktnombroj (bitoj)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2453
+#: ../src/gnome-genius.c:2608
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Memoru precizecan agordon trans seancoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2617
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Ĉu la precizeco agordo estos memorita por la sekva sesio."
-#: ../src/gnome-genius.c:2470
+#: ../src/gnome-genius.c:2625
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2627
msgid "Terminal options"
msgstr "Opcioj de terminalo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2636
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Linioj de rulumo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2659
msgid "Font:"
msgstr "Tiparo:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2515
+#: ../src/gnome-genius.c:2670
msgid "Black on white"
msgstr "Nigra sur blanka"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2678
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Pulsa kursoro"
-#: ../src/gnome-genius.c:2536
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: ../src/gnome-genius.c:2539
+#: ../src/gnome-genius.c:2694
msgid "Limits"
msgstr "Limoj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2701
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3947,11 +3959,11 @@ msgstr ""
"se vi volas interrompi la aktualan kalkuladon aŭ\n"
"daurigi ĝin. Se la agordo estas 0, ne estas limo."
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2710
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maksimumo nombro da nodoj por asigni"
-#: ../src/gnome-genius.c:2595
+#: ../src/gnome-genius.c:2762
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3961,45 +3973,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonvolu provi denove pli poste, aŭ interrompi la aktualan kalkuladon."
-#: ../src/gnome-genius.c:2638
+#: ../src/gnome-genius.c:2805
msgid "GEL files"
msgstr "GEL dosieroj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2643 ../src/graphing.c:1250
+#: ../src/gnome-genius.c:2810 ../src/graphing.c:1250
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-#: ../src/gnome-genius.c:2670 ../src/gnome-genius.c:3657
+#: ../src/gnome-genius.c:2837 ../src/gnome-genius.c:3826
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Ne eblas malfermi la dosieron!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2678 ../src/gnome-genius.c:4127
+#: ../src/gnome-genius.c:2845 ../src/gnome-genius.c:4297
msgid "Output from "
msgstr "Jen la eligo de "
-#: ../src/gnome-genius.c:2695 ../src/gnome-genius.c:4199
+#: ../src/gnome-genius.c:2862 ../src/gnome-genius.c:4369
msgid "End"
msgstr "Fino"
-#: ../src/gnome-genius.c:2712
+#: ../src/gnome-genius.c:2879
msgid "Load and Run"
msgstr "Ŝarĝi kaj ruli"
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2882
msgid "_Load"
msgstr "Ŝ_arĝi"
-#: ../src/gnome-genius.c:3268
+#: ../src/gnome-genius.c:3435
msgid "Cannot open file"
msgstr "Ne eblas malfermi dosieron"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3303 ../src/gnome-genius.c:4846
+#: ../src/gnome-genius.c:3470 ../src/gnome-genius.c:5023
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Linio: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3427
+#: ../src/gnome-genius.c:3596
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4007,34 +4019,34 @@ msgstr ""
"La programo vi volas fermi estas nekonservita, ĉu vi vere volas fermi ĝin "
"sen konservi?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3538
+#: ../src/gnome-genius.c:3707
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programo_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3549
+#: ../src/gnome-genius.c:3718
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programo %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3587
+#: ../src/gnome-genius.c:3756
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ne eblas malfermi %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3677
+#: ../src/gnome-genius.c:3846
msgid "Open..."
msgstr "Malfermi..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3680
+#: ../src/gnome-genius.c:3849
msgid "_Open"
msgstr "_Malfermi"
-#: ../src/gnome-genius.c:3757
+#: ../src/gnome-genius.c:3927
msgid "Program is read only"
msgstr "Programo estas nurlegebla"
-#: ../src/gnome-genius.c:3762 ../src/gnome-genius.c:3802
+#: ../src/gnome-genius.c:3932 ../src/gnome-genius.c:3972
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4043,16 +4055,16 @@ msgstr ""
"<b>Ne eblas konservi dosieron %s</b>\n"
"Detaloj: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3768 ../src/gnome-genius.c:3809
+#: ../src/gnome-genius.c:3938 ../src/gnome-genius.c:3979
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Ne eblas konservi dosieron %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3819
+#: ../src/gnome-genius.c:3989
msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr "Unue, konservu novajn programojn per \"Konservi kiel...\"!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3825
+#: ../src/gnome-genius.c:3995
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
@@ -4060,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"Iuj nurlegeblaj programoj estas modifitaj. Uzu \"Konservi kiel...\" por "
"konservi ilin al nova noko."
-#: ../src/gnome-genius.c:3869 ../src/gnome-genius.c:4002
+#: ../src/gnome-genius.c:4039 ../src/gnome-genius.c:4172
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4069,19 +4081,19 @@ msgstr ""
"<b>Ne eblas konservi dosieron</b>\n"
"Detaloj: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3874 ../src/gnome-genius.c:4007
+#: ../src/gnome-genius.c:4044 ../src/gnome-genius.c:4177
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Ne eblas konservi dosieron</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3908
+#: ../src/gnome-genius.c:4078
msgid "Save As..."
msgstr "Konservi kiel..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4033
+#: ../src/gnome-genius.c:4203
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Konservi eligon de konzolo..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4084
+#: ../src/gnome-genius.c:4254
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4091,19 +4103,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Kreu novan programon, aŭ elektu ekzistantan langeton."
-#: ../src/gnome-genius.c:4114
+#: ../src/gnome-genius.c:4284
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Ne povas malfermi dukto: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4143
+#: ../src/gnome-genius.c:4313
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
"Cannot fork."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-genius.c:4216
+#: ../src/gnome-genius.c:4386
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4115,12 +4127,12 @@ msgstr ""
"Estis eraro dum skribado de la\n"
"programo al la kerno."
-#: ../src/gnome-genius.c:4252
+#: ../src/gnome-genius.c:4424
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4503
+#: ../src/gnome-genius.c:4675
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Memora limo (nombro da nodoj) estas atingita, interrompi la komputadon?"
@@ -4130,38 +4142,38 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4618
+#: ../src/gnome-genius.c:4790
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Ne povas ruli genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4679
+#: ../src/gnome-genius.c:4851
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-genius.c:4867
+#: ../src/gnome-genius.c:5044
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
msgstr ""
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5000
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Ne trovis la doseiron de la biblioteko, instalo de genius povas esti malĝusta"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5013
+#: ../src/gnome-genius.c:5190
msgid ""
"A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
"Genius will not be able to save preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-genius.c:5102
+#: ../src/gnome-genius.c:5279
msgid "Console"
msgstr "Konzolo"
-#: ../src/gnome-genius.c:5153
+#: ../src/gnome-genius.c:5330
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4178,7 +4190,7 @@ msgstr ""
"Por helpo tajpu `%smanual%s' aŭ `%shelp%s'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:5377
+#: ../src/gnome-genius.c:5515
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
@@ -4321,10 +4333,6 @@ msgstr "Punkto x:"
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2162
-msgid "Plot"
-msgstr "Grafikaĵo"
-
#. title
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
@@ -4718,6 +4726,10 @@ msgstr "Specifu nur %s kaj %s, aŭ %s, ne ĉiuj kune."
msgid "Create Plot"
msgstr "Krei grafikaĵo"
+#: ../src/graphing.c:7292
+msgid "_Plot"
+msgstr "_Grafikaĵo"
+
#: ../src/graphing.c:7327 ../src/graphing.c:7497 ../src/graphing.c:7528
#: ../src/graphing.c:7549 ../src/graphing.c:7589 ../src/graphing.c:7613
#: ../src/graphing.c:7725 ../src/graphing.c:7849 ../src/graphing.c:7986
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]