[genius] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Update Swedish translation
- Date: Wed, 13 Oct 2021 15:35:16 +0000 (UTC)
commit 7af12288d9454d55dd48a6fab13d803b87eaeb9b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Oct 13 15:35:15 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 432 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 222 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a1835f36..226ed7ca 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 22:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-13 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
msgid "Compose two functions"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "%s: argument för stort"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Kan inte tolka versionssträng: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1868
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2014
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "%s: försöker ställa in ett skyddat id!"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: försöker ställa in en parameter, använd likamedtecknet"
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:995
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1141
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Globala variabler:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1028
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1174
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Funktionsanropsstack:\n"
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1030
-#: ../src/gnome-genius.c:1087
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1176
+#: ../src/gnome-genius.c:1233
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"(kontextdjup i parenteser)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1085
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1231
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2556,16 +2556,16 @@ msgstr ""
"Generera slumpmässigt heltal från 0 till max-1, eller om storlek angiven "
"generera vektor eller matris med slumpmässiga heltal"
-#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2418
+#: ../src/funclib.c:7062 ../src/gnome-genius.c:2573
msgid "Floating point precision"
msgstr "Flyttalsprecision"
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2307
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2462
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr "Visa 0.0 när flyttal är mindre än 10^-x (0=klipp aldrig)"
-#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2330
+#: ../src/funclib.c:7067 ../src/gnome-genius.c:2485
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Klipp endast tal när ett annat tal är större än 10^-x"
@@ -3439,8 +3439,8 @@ msgstr "Föreslaget: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Utanför området!\n"
-#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:664
-#: ../src/gnome-genius.c:705
+#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:810
+#: ../src/gnome-genius.c:851
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"Skriv ”manual” eller ”help” för hjälp.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5260
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5437
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3555,52 +3555,56 @@ msgstr "Kan inte öppna filen"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:377
msgid "_New Program"
msgstr "_Nytt program"
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:378
msgid "Create new program tab"
msgstr "Skapa ny programflik"
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:380
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna…"
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:381
msgid "Open a file"
msgstr "Öppna en fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:267 ../src/gnome-genius.c:3911
-#: ../src/gnome-genius.c:4036 ../src/graphing.c:1225
+#: ../src/gnome-genius.c:383
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Öppna t_idigare"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:386 ../src/gnome-genius.c:4081
+#: ../src/gnome-genius.c:4206 ../src/graphing.c:1225
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "Save current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:389
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Spara allt _osparat"
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:390
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Spara alla osparade program"
-#: ../src/gnome-genius.c:271
+#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m…"
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:393
msgid "Save to a file"
msgstr "Spara till en fil"
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "_Läs om från disk"
-#: ../src/gnome-genius.c:274
+#: ../src/gnome-genius.c:396
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Läs om det valda programmet från disk"
@@ -3613,275 +3617,283 @@ msgstr "Läs om det valda programmet från disk"
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:275 ../src/gnome-genius.c:1145
-#: ../src/gnome-genius.c:1350 ../src/graphing.c:622 ../src/graphing.c:1976
+#: ../src/gnome-genius.c:398 ../src/gnome-genius.c:1291
+#: ../src/gnome-genius.c:1496 ../src/graphing.c:622 ../src/graphing.c:1976
#: ../src/graphing.c:2167 ../src/graphing.c:7290 ../ve/ve-miscui.c:167
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng den aktuella filen"
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:402
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Läs in och kör…"
-#: ../src/gnome-genius.c:278
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Läs in och kör fil i genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:406
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "Spara konsoluts_krift…"
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Spara vad som är synligt på konsolen (inklusive historik) till en textfil"
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:411
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: ../src/gnome-genius.c:283
+#: ../src/gnome-genius.c:412 ../src/gnome-genius.c:702
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:420
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:421
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ångra senaste åtgärden"
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:423
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:424
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Gör om senaste ångrade åtgärden"
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:428
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:429
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:431
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:432
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:434
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:435
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in från urklipp"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:438
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Kopiera svaret som vanlig te_xt"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:439
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som vanlig text"
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:441
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Kopiera svaret som _LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:442
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som LaTeX"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:444
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Kopiera svaret som _MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:445
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som MathML"
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:447
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Kopiera svaret som T_roff"
-#: ../src/gnome-genius.c:307
+#: ../src/gnome-genius.c:448
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Kopiera senaste svaret till urklipp som Troff-ekvation"
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:454
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:455
msgid "Run current program"
msgstr "Kör aktuellt program"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:457
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:458
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Avbryt nuvarande beräkning"
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:461
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "Visa _fullständigt svar"
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:462
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Visa den fullständiga texten för det senaste svaret"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:464
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Visa användar_variabler"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:465
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Visa det aktuella värdet för alla användarvariabler"
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:467
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "_Övervaka en variabel"
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:468
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Övervaka en variabel kontinuerligt"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:471
msgid "_Plot..."
msgstr "_Graf…"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:472
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Skriv ut funktionsgrafer, vektorfält, ytor, etc…"
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:478
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nästa flik"
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:479
msgid "Go to next tab"
msgstr "Gå till nästa flik"
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:481
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Föregående flik"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:482
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Gå till föregående flik"
-#: ../src/gnome-genius.c:332
+#: ../src/gnome-genius.c:485
msgid "_Console"
msgstr "_Konsol"
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:486
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Gå till konsolfliken"
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:492
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:493
msgid "Configure Genius"
msgstr "Konfigurera Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:499
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:500
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Visa användarhandboken för Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:502
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Hjälp för funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:503
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Hjälp för funktion eller kommando"
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:505
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garanti"
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:506
msgid "Display warranty information"
msgstr "Visa garantiinformation"
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:509
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:510
msgid "About Genius"
msgstr "Om Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:471
+#: ../src/gnome-genius.c:606
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/gnome-genius.c:474
-msgid "Open R_ecent"
-msgstr "Öppna t_idigare"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:488
+#: ../src/gnome-genius.c:617
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/gnome-genius.c:500
+#: ../src/gnome-genius.c:622
msgid "_Calculator"
msgstr "_Miniräknare"
-#: ../src/gnome-genius.c:509
+#: ../src/gnome-genius.c:627
msgid "E_xamples"
msgstr "E_xempel"
-#: ../src/gnome-genius.c:512
+#: ../src/gnome-genius.c:630
msgid "P_lugins"
msgstr "_Insticksmoduler"
-#: ../src/gnome-genius.c:515
+#: ../src/gnome-genius.c:633
msgid "_Programs"
msgstr "_Program"
-#: ../src/gnome-genius.c:522
+#: ../src/gnome-genius.c:638
msgid "_Settings"
msgstr "_Inställningar"
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:528 ../src/gnome-genius.c:2225
+#: ../src/gnome-genius.c:643 ../src/gnome-genius.c:2380
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gnome-genius.c:543
+#: ../src/gnome-genius.c:654
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:662
+msgid "Run"
+msgstr "Kör"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:670
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/gnome-genius.c:546
+#: ../src/gnome-genius.c:678
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/gnome-genius.c:549 ../src/graphing.c:7292
-msgid "_Plot"
-msgstr "_Graf"
+#: ../src/gnome-genius.c:686
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../src/gnome-genius.c:694 ../src/graphing.c:2162
+msgid "Plot"
+msgstr "Graf"
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
@@ -3889,10 +3901,10 @@ msgstr "_Graf"
#. title
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:708 ../src/gnome-genius.c:772
-#: ../src/gnome-genius.c:1425 ../src/gnome-genius.c:2227
-#: ../src/gnome-genius.c:2716 ../src/gnome-genius.c:3681
-#: ../src/gnome-genius.c:3912 ../src/gnome-genius.c:4037 ../src/graphing.c:850
+#: ../src/gnome-genius.c:854 ../src/gnome-genius.c:918
+#: ../src/gnome-genius.c:1571 ../src/gnome-genius.c:2382
+#: ../src/gnome-genius.c:2883 ../src/gnome-genius.c:3850
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4207 ../src/graphing.c:850
#: ../src/graphing.c:1224 ../src/graphing.c:5627 ../src/graphing.c:5744
#: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
msgid "_Cancel"
@@ -3903,27 +3915,27 @@ msgstr "A_vbryt"
#. title
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:709 ../src/gnome-genius.c:773
-#: ../src/gnome-genius.c:915 ../src/gnome-genius.c:1426
-#: ../src/gnome-genius.c:2228 ../src/graphing.c:5625 ../src/graphing.c:5742
+#: ../src/gnome-genius.c:855 ../src/gnome-genius.c:919
+#: ../src/gnome-genius.c:1061 ../src/gnome-genius.c:1572
+#: ../src/gnome-genius.c:2383 ../src/graphing.c:5625 ../src/graphing.c:5742
#: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/gnome-genius.c:769
+#: ../src/gnome-genius.c:915
msgid "Help on Function"
msgstr "Hjälp för funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:785
+#: ../src/gnome-genius.c:931
msgid "Function or command name:"
msgstr "Funktion eller kommandonamn:"
-#: ../src/gnome-genius.c:842 ../src/gnome-genius.c:1701
+#: ../src/gnome-genius.c:988 ../src/gnome-genius.c:1847
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Hjälp för %s hittades inte</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/gnome-genius.c:992
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3934,70 +3946,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Kanske du menade %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:905
+#: ../src/gnome-genius.c:1051
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/gnome-genius.c:907
+#: ../src/gnome-genius.c:1053
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1287
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Lista över användarvariabler"
#. parent
#. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:1290
msgid "_Refresh"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/gnome-genius.c:1250
+#: ../src/gnome-genius.c:1396
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s är odefinierat"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1285
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
msgid "(global) "
msgstr "(global) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1289
+#: ../src/gnome-genius.c:1435
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(kontext %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1311
+#: ../src/gnome-genius.c:1457
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s är inte en användarvariabel"
-#: ../src/gnome-genius.c:1345
+#: ../src/gnome-genius.c:1491
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Övervakar: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1391
+#: ../src/gnome-genius.c:1537
msgid "Update continuously"
msgstr "Uppdatera kontinuerligt"
-#: ../src/gnome-genius.c:1422
+#: ../src/gnome-genius.c:1568
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Övervaka en variabel"
-#: ../src/gnome-genius.c:1438
+#: ../src/gnome-genius.c:1584
msgid "Variable name:"
msgstr "Variabelnamn:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1494
+#: ../src/gnome-genius.c:1640
msgid "Full Answer"
msgstr "Fullständigt svar"
-#: ../src/gnome-genius.c:1511
+#: ../src/gnome-genius.c:1657
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4006,12 +4018,12 @@ msgstr ""
"\n"
"För många fel! (%d följde)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1673
#, c-format
msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
msgstr "e[01;31mFör många fel! (%d följde)e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1711 ../src/gnome-genius.c:1746
+#: ../src/gnome-genius.c:1857 ../src/gnome-genius.c:1892
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4022,16 +4034,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1821
+#: ../src/gnome-genius.c:1967
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (initial implementation av delar av GEL-biblioteket)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1822
+#: ../src/gnome-genius.c:1968
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafritningskomponenter)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1823
+#: ../src/gnome-genius.c:1969
msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering till GTK3)"
@@ -4039,7 +4051,7 @@ msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Portering till GTK3)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/gnome-genius.c:1983
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jan Morén\n"
@@ -4047,16 +4059,16 @@ msgstr ""
"Tomas Ögren\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1885
+#: ../src/gnome-genius.c:2031
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Genius matematikverktyg"
-#: ../src/gnome-genius.c:1889
+#: ../src/gnome-genius.c:2035
msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"Utgåvan av Genius matematikverktyg som följer stilen hos GNOME Kalkylator."
-#: ../src/gnome-genius.c:2080
+#: ../src/gnome-genius.c:2226
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4064,59 +4076,59 @@ msgstr ""
"Genius kör något, och dessutom finns det osparade program.\n"
"Är du säker på att du vill avsluta?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2088
+#: ../src/gnome-genius.c:2234
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Det finns osparade program, är du säker på att du vill avsluta?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2095
+#: ../src/gnome-genius.c:2241
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius kör något, är du säker på att du vill avsluta?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2102
+#: ../src/gnome-genius.c:2248
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2222
+#: ../src/gnome-genius.c:2377
msgid "Genius Setup"
msgstr "Genius inställningar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2226
+#: ../src/gnome-genius.c:2381
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
-#: ../src/gnome-genius.c:2239
+#: ../src/gnome-genius.c:2394
msgid "Output"
msgstr "Utskrift"
-#: ../src/gnome-genius.c:2242
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Utdatainställningar för tal/uttryck"
-#: ../src/gnome-genius.c:2252
+#: ../src/gnome-genius.c:2407
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maximalt antal siffror att skriva ut (0=oändligt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2427
msgid "Results as floats"
msgstr "Resultat som flyttal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2280
+#: ../src/gnome-genius.c:2435
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Flyttal i vetenskaplig notation"
-#: ../src/gnome-genius.c:2288
+#: ../src/gnome-genius.c:2443
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Skriv alltid ut fullständiga uttryck"
-#: ../src/gnome-genius.c:2296
+#: ../src/gnome-genius.c:2451
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Använd blandade bråk"
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2504
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Kom ihåg utdatainställningar mellan sessioner"
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2514
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4126,27 +4138,27 @@ msgstr ""
"ihåg till nästa session. Gäller inte för ramen ”Utdatainställningar för fel/"
"information”."
-#: ../src/gnome-genius.c:2364
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Utdatainställningar för fel/information"
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2527
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Visa felmeddelanden i en dialog"
-#: ../src/gnome-genius.c:2380
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Visa informationsmeddelanden i en dialog"
-#: ../src/gnome-genius.c:2391
+#: ../src/gnome-genius.c:2546
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maximalt antal fel att visa (0=oändligt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/gnome-genius.c:2570
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
-#: ../src/gnome-genius.c:2425
+#: ../src/gnome-genius.c:2580
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4155,51 +4167,51 @@ msgstr ""
"OBSERVERA: Flyttalsprecisionen kommer inte att ändras för redan\n"
"beräknade värden, utan endast nya värden och variabler."
-#: ../src/gnome-genius.c:2434
+#: ../src/gnome-genius.c:2589
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Flyttalsprecision (bitar)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2453
+#: ../src/gnome-genius.c:2608
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Kom ihåg precisionsinställning mellan sessioner"
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2617
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Ska precisionsinställningen kommas ihåg till nästa session."
-#: ../src/gnome-genius.c:2470
+#: ../src/gnome-genius.c:2625
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2627
msgid "Terminal options"
msgstr "Terminalinställningar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2636
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Tidigare rader sparade"
-#: ../src/gnome-genius.c:2504
+#: ../src/gnome-genius.c:2659
msgid "Font:"
msgstr "Typsnitt:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2515
+#: ../src/gnome-genius.c:2670
msgid "Black on white"
msgstr "Svart på vitt"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2678
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkande markör"
-#: ../src/gnome-genius.c:2536
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../src/gnome-genius.c:2539
+#: ../src/gnome-genius.c:2694
msgid "Limits"
msgstr "Gränser"
-#: ../src/gnome-genius.c:2546
+#: ../src/gnome-genius.c:2701
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4209,11 +4221,11 @@ msgstr ""
"om du vill avbryta beräkningen eller fortsätta.\n"
"Att ställa in till 0 inaktiverar gränsen."
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2710
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maximalt antal noder att allokera"
-#: ../src/gnome-genius.c:2595
+#: ../src/gnome-genius.c:2762
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4223,45 +4235,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Försök igen senare eller avbryt den aktuella operationen."
-#: ../src/gnome-genius.c:2638
+#: ../src/gnome-genius.c:2805
msgid "GEL files"
msgstr "GEL-filer"
-#: ../src/gnome-genius.c:2643 ../src/graphing.c:1250
+#: ../src/gnome-genius.c:2810 ../src/graphing.c:1250
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../src/gnome-genius.c:2670 ../src/gnome-genius.c:3657
+#: ../src/gnome-genius.c:2837 ../src/gnome-genius.c:3826
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Kan inte öppna fil!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2678 ../src/gnome-genius.c:4127
+#: ../src/gnome-genius.c:2845 ../src/gnome-genius.c:4297
msgid "Output from "
msgstr "Utskrift från "
-#: ../src/gnome-genius.c:2695 ../src/gnome-genius.c:4199
+#: ../src/gnome-genius.c:2862 ../src/gnome-genius.c:4369
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: ../src/gnome-genius.c:2712
+#: ../src/gnome-genius.c:2879
msgid "Load and Run"
msgstr "Läs in och kör"
-#: ../src/gnome-genius.c:2715
+#: ../src/gnome-genius.c:2882
msgid "_Load"
msgstr "_Läs in"
-#: ../src/gnome-genius.c:3268
+#: ../src/gnome-genius.c:3435
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan inte öppna fil"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3303 ../src/gnome-genius.c:4846
+#: ../src/gnome-genius.c:3470 ../src/gnome-genius.c:5023
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Rad: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3427
+#: ../src/gnome-genius.c:3596
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4269,34 +4281,34 @@ msgstr ""
"Programmet du stänger är osparat, är du säker på att du vill stänga det utan "
"att spara?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3538
+#: ../src/gnome-genius.c:3707
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Program_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3549
+#: ../src/gnome-genius.c:3718
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Program %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3587
+#: ../src/gnome-genius.c:3756
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3677
+#: ../src/gnome-genius.c:3846
msgid "Open..."
msgstr "Öppna…"
-#: ../src/gnome-genius.c:3680
+#: ../src/gnome-genius.c:3849
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ppna"
-#: ../src/gnome-genius.c:3757
+#: ../src/gnome-genius.c:3927
msgid "Program is read only"
msgstr "Programmet är skrivskyddat"
-#: ../src/gnome-genius.c:3762 ../src/gnome-genius.c:3802
+#: ../src/gnome-genius.c:3932 ../src/gnome-genius.c:3972
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4305,16 +4317,16 @@ msgstr ""
"<b>Kan inte spara filen %s</b>\n"
"Detaljer: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3768 ../src/gnome-genius.c:3809
+#: ../src/gnome-genius.c:3938 ../src/gnome-genius.c:3979
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Kan inte spara filen %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3819
+#: ../src/gnome-genius.c:3989
msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr "Spara nya program med ”Spara som…” först!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3825
+#: ../src/gnome-genius.c:3995
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
@@ -4322,7 +4334,7 @@ msgstr ""
"Några skrivskyddade program har ändrats. Använd ”Spara som…” för att spara "
"dem till en ny plats."
-#: ../src/gnome-genius.c:3869 ../src/gnome-genius.c:4002
+#: ../src/gnome-genius.c:4039 ../src/gnome-genius.c:4172
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4331,19 +4343,19 @@ msgstr ""
"<b>Kan inte spara filen</b>\n"
"Detaljer: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3874 ../src/gnome-genius.c:4007
+#: ../src/gnome-genius.c:4044 ../src/gnome-genius.c:4177
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Kan inte spara filen</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3908
+#: ../src/gnome-genius.c:4078
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som…"
-#: ../src/gnome-genius.c:4033
+#: ../src/gnome-genius.c:4203
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Spara konsolutskrift…"
-#: ../src/gnome-genius.c:4084
+#: ../src/gnome-genius.c:4254
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4353,12 +4365,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Skapa ett nytt program eller välj en befintlig flik i flikhäftet."
-#: ../src/gnome-genius.c:4114
+#: ../src/gnome-genius.c:4284
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Kan inte öppna rör: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4143
+#: ../src/gnome-genius.c:4313
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4368,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan inte grena process."
-#: ../src/gnome-genius.c:4216
+#: ../src/gnome-genius.c:4386
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4380,12 +4392,12 @@ msgstr ""
"Det uppstod ett fel då programmet\n"
"skulle skrivas till motorn."
-#: ../src/gnome-genius.c:4252
+#: ../src/gnome-genius.c:4424
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4503
+#: ../src/gnome-genius.c:4675
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
@@ -4394,17 +4406,17 @@ msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4618
+#: ../src/gnome-genius.c:4790
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Kan inte köra genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4679
+#: ../src/gnome-genius.c:4851
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Readline-hjälpare dog, märkligt. Försöker komma tillbaka, saker kan vara "
"udda."
-#: ../src/gnome-genius.c:4867
+#: ../src/gnome-genius.c:5044
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4413,13 +4425,13 @@ msgstr ""
"Obs: Kompilerad utan GtkSourceView (bättre källkodsredigerare)"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5000
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Kan inte hitta biblioteksfilen, genius är kanske inte korrekt installerat"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5013
+#: ../src/gnome-genius.c:5190
msgid ""
"A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
"Genius will not be able to save preferences."
@@ -4427,11 +4439,11 @@ msgstr ""
"En fil med namnet .genius finns i hemkatalogen, men det borde vara en "
"katalog. Genius kommer inte kunna spara inställningar."
-#: ../src/gnome-genius.c:5102
+#: ../src/gnome-genius.c:5279
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../src/gnome-genius.c:5153
+#: ../src/gnome-genius.c:5330
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4448,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Skriv ”%smanual%s” eller ”%shelp%s” för hjälp.%s\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:5377
+#: ../src/gnome-genius.c:5515
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
@@ -4596,10 +4608,6 @@ msgstr "Punkt x:"
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2162
-msgid "Plot"
-msgstr "Graf"
-
#. title
#. GTK_WINDOW (genius_window)
#. parent
@@ -5002,6 +5010,10 @@ msgstr "Ange bara %s och %s, eller %s, inte alla på en gång."
msgid "Create Plot"
msgstr "Skapa graf"
+#: ../src/graphing.c:7292
+msgid "_Plot"
+msgstr "_Graf"
+
#: ../src/graphing.c:7327 ../src/graphing.c:7497 ../src/graphing.c:7528
#: ../src/graphing.c:7549 ../src/graphing.c:7589 ../src/graphing.c:7613
#: ../src/graphing.c:7725 ../src/graphing.c:7849 ../src/graphing.c:7986
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]