[gtksourceview] Update Romanian translation



commit 3375ef2f79390553924ae03198c4e9576d3d5ff1
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Thu Oct 14 17:21:03 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9c6ba8e5..02ec1996 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-04 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-14 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-21 13:52+0000\n"
 
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
@@ -62,6 +62,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: java.lang/language@_section
 #. (itstool) path: j.lang/language@_section
 #. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lean.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
 #. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
@@ -100,8 +101,8 @@ msgstr ""
 #: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
 #: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
 #: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
-#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
-#: logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24
+#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
 #: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
 #: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
 #: prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23 sml.lang:23
@@ -300,27 +301,37 @@ msgstr "Specificație RPM"
 msgid "Tera Template"
 msgstr "Șablon Tera"
 
-#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
-#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.xml:20
 msgid "Adwaita Dark"
 msgstr "Adwaita închis"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+#: Adwaita-dark.xml:22
 msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
 msgstr ""
 "O schemă de culori întunecată care se potrivește cu tema implicită a GTK"
 
-#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
-#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.xml:20
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+#: Adwaita.xml:22
 msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
 msgstr "O schemă de culori care se potrivește cu tema implicită a GTK"
 
+#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
+#: classic-dark.xml:22
+msgid "Classic Dark"
+msgstr "Clasic întunecată"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: classic-dark.xml:24
+msgid "Classic dark color scheme"
+msgstr "Schemă de culori clasică întunecată"
+
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
 #: classic.xml:23
 msgid "Classic"
@@ -341,6 +352,11 @@ msgstr "Cobalt"
 msgid "Blue based color scheme"
 msgstr "Schemă de culori bazată pe albastru"
 
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: kate-dark.xml:24
+msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Schema de culori închise utilizată de editorul de text Kate"
+
 #. (itstool) path: style-scheme/_description
 #: kate.xml:25
 msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
@@ -693,63 +709,63 @@ msgstr "_Anulează"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1825
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "Tot c_u majuscule"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "Tot cu minuscu_le"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "_Inversează majuscule și minuscule"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837
 msgid "_Title Case"
 msgstr "Majuscule semnificative _titlu"
 
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "Modifi_că majuscule semnificative"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:600
+#: gtksourceview/implregex.c:609
 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
 msgstr "se aștepta o cifră hexadecimală sau „}”"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:616
+#: gtksourceview/implregex.c:625
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "se aștepta o cifră hexadecimală"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:656
+#: gtksourceview/implregex.c:665
 msgid "missing “<” in symbolic reference"
 msgstr "lipsește „<” în referința simbolică"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:665
+#: gtksourceview/implregex.c:674
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "referință simbolică neterminată"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:672
+#: gtksourceview/implregex.c:681
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "referință simbolică de lungime zero"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:683
+#: gtksourceview/implregex.c:692
 msgid "digit expected"
 msgstr "se aștepta o cifră"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:701
+#: gtksourceview/implregex.c:710
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "referință simbolică ilegală"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:764
+#: gtksourceview/implregex.c:773
 msgid "stray final “\\”"
 msgstr "caracter neprevăzut la final „\\”"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:768
+#: gtksourceview/implregex.c:777
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "secvență de eludare necunoscută"
 
-#: gtksourceview/implregex.c:778
+#: gtksourceview/implregex.c:787
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
 msgstr "Eroare la parsarea textului înlocuitor „%s” la caracterul %lu: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]