[connections] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections] Updated Czech translation
- Date: Fri, 15 Oct 2021 11:52:54 +0000 (UTC)
commit e5509b9d50b5839bf51a8c4e4b4ac37a05ce47b0
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Oct 15 13:52:48 2021 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 890ba63..76184bb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-29 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-15 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:92
-#: src/ui/topbar.ui:9
+#: src/ui/topbar.ui:9 src/ui/window.ui:5 src/window.vala:108
msgid "Connections"
msgstr "Připojení"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Ověření selhalo: %s"
msgid "%d×%d"
msgstr "%d × %d"
-#: src/onboarding-dialog.vala:88 src/ui/onboarding-dialog.ui:147
+#: src/onboarding-dialog.vala:86 src/ui/onboarding-dialog.ui:147
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne, děkuji"
-#: src/onboarding-dialog.vala:88
+#: src/onboarding-dialog.vala:86
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "Celá obrazovka"
#: src/ui/assistant.ui:26
msgid "Enter the network identifier of the remote desktop to connect to:"
msgstr ""
-"Zadejte síťový identifikátor vzdáleného stroje, ke kterému se chcete připojit:"
+"Zadejte síťový identifikátor vzdáleného stroje, ke kterému se chcete "
+"připojit:"
#: src/ui/assistant.ui:53
msgid "Connection Type"
@@ -175,15 +176,15 @@ msgstr "Typ připojení"
msgid "RDP (standard for connecting to Windows)"
msgstr "RDP (standard pro připojení k Windows)"
-#: src/ui/assistant.ui:71
+#: src/ui/assistant.ui:72
msgid "VNC (standard for connecting to Linux)"
msgstr "VNC (standard pro připojení k Linuxu)"
-#: src/ui/assistant.ui:88 src/ui/topbar.ui:201
+#: src/ui/assistant.ui:90 src/ui/topbar.ui:201
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/ui/assistant.ui:98
+#: src/ui/assistant.ui:100
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@@ -231,8 +232,8 @@ msgstr "Připojte se k různým operačním systémům"
#: src/ui/onboarding-dialog.ui:58
msgid "Access Linux, Mac, and Windows desktops using Connections."
msgstr ""
-"Pomocí připojení lze získat přístup do uživatelských prostředí Linuxu, Macu i "
-"Windows."
+"Pomocí připojení lze získat přístup do uživatelských prostředí Linuxu, Macu "
+"i Windows."
#: src/ui/onboarding-dialog.ui:65
msgid "Enable remote desktop before connecting"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: src/ui/onboarding-dialog.ui:73
msgid "We hope that you enjoy Connections!"
-msgstr "Ať se vám práce s Připojením daří"
+msgstr "Ať se vám práce s Připojeními daří"
#: src/ui/onboarding-dialog.ui:74
msgid "More information can be found in the help."
@@ -376,4 +377,3 @@ msgstr "Nezdařilo se zpracovat soubor"
#, c-format
msgid "VNC File is missing key “%s”"
msgstr "V souboru VNC schází klíč „%s“"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]