[gtksourceview] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Update Catalan translation
- Date: Fri, 15 Oct 2021 16:34:58 +0000 (UTC)
commit c0b9753da1a1a04b55765a0d5ed3a8aa7d857fc0
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Oct 15 18:34:51 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e1a9a5b3..e78c7ae9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-13 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-22 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -58,6 +58,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: java.lang/language@_section
#. (itstool) path: j.lang/language@_section
#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
+#. (itstool) path: lean.lang/language@_section
#. (itstool) path: lex.lang/language@_section
#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
@@ -89,14 +90,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
-#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24
-#: asp.lang:23 automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23
-#: cg.lang:23 chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24
-#: cpphdr.lang:24 cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22
-#: d.lang:29 docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23
-#: fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24
-#: gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23
-#: haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24
+#: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
+#: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 commonlisp.lang:24 cpphdr.lang:24
+#: cpp.lang:25 csharp.lang:26 cuda.lang:22 dart.lang:22 d.lang:29
+#: docker.lang:21 eiffel.lang:23 erlang.lang:23 forth.lang:23 fortran.lang:24
+#: fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30 go.lang:24 gradle.lang:21
+#: groovy.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34
+#: idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lean.lang:23 lex.lang:24
#: llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23
#: netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:26 ocaml.lang:26 ooc.lang:23
#: opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24 pig.lang:26 powershell.lang:23
@@ -296,27 +297,37 @@ msgstr "Especificació RPM"
msgid "Tera Template"
msgstr "Plantilla Tera"
-#. (itstool) path: Adwaita-dark.style-scheme.xml/style-scheme@_name
-#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:20
+#. (itstool) path: Adwaita-dark.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita-dark.xml:20
msgid "Adwaita Dark"
msgstr "Adwaita fosc"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita-dark.style-scheme.xml:22
+#: Adwaita-dark.xml:22
msgid "A dark color scheme matching GTK's default theme"
msgstr ""
"Un esquema de color fosc que coincideix amb el tema per defecte del GTK"
-#. (itstool) path: Adwaita.style-scheme.xml/style-scheme@_name
-#: Adwaita.style-scheme.xml:20
+#. (itstool) path: Adwaita.xml/style-scheme@_name
+#: Adwaita.xml:20
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
#. (itstool) path: style-scheme/_description
-#: Adwaita.style-scheme.xml:22
+#: Adwaita.xml:22
msgid "A color scheme matching GTK's default theme"
msgstr "Un esquema de color que coincideix amb el tema per defecte del GTK"
+#. (itstool) path: classic-dark.xml/style-scheme@_name
+#: classic-dark.xml:22
+msgid "Classic Dark"
+msgstr "Fosc clàssic"
+
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: classic-dark.xml:24
+msgid "Classic dark color scheme"
+msgstr "Esquema de color fosc clàssic"
+
#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
#: classic.xml:23
msgid "Classic"
@@ -337,6 +348,11 @@ msgstr "Cobalt"
msgid "Blue based color scheme"
msgstr "Esquema de color blau"
+#. (itstool) path: style-scheme/_description
+#: kate-dark.xml:24
+msgid "Dark color scheme used in the Kate text editor"
+msgstr "Esquema de color fosc que s'utilitza en l'editor de text Kate"
+
#. (itstool) path: style-scheme/_description
#: kate.xml:25
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
@@ -435,10 +451,12 @@ msgstr "_Detalls"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3124
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual.\n"
+"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
+"process will be slower than usual.\n"
"The error was: %s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut crear una expressió regular per a totes les transicions. El procés de ressaltat serà més lent
de l'habitual.\n"
+"No s'ha pogut crear una expressió regular per a totes les transicions. El "
+"procés de ressaltat serà més lent de l'habitual.\n"
"L'error ha sigut: %s"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4458
@@ -612,10 +630,10 @@ msgstr "Desconeguda"
#. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
#. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term. Only
#. * recognized encodings are used. See
-#. *
-#. https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
#. * for a list of supported encodings.
#. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
+#.
#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:635
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
@@ -650,13 +668,12 @@ msgstr "La memòria intermèdia conté caràcters invàlids."
#. * @Title: GtkSourceLanguage
#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
#. *
-#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language,
-#. affecting
+#. * A #GtkSourceLanguage represents a programming or markup language, affecting
#. * syntax highlighting and [context classes][context-classes].
#. *
-#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance,
-#. and
+#. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
#. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
+#.
#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:53
msgid "Others"
msgstr "Altres"
@@ -669,8 +686,7 @@ msgstr "Identificador «%s» desconegut en l'expressió regular «%s»"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
#, c-format
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
-msgstr ""
-"en l'expressió regular «%s»: no es permeten les referències cap enrere"
+msgstr "en l'expressió regular «%s»: no es permeten les referències cap enrere"
#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
@@ -689,23 +705,23 @@ msgstr "_Cancel·la"
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1812
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1825
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Tot en majúsc_ules"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1816
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1829
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Tot en minúscu_les"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1820
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1833
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverteix les majúscules/minúscules"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1824
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1837
msgid "_Title Case"
msgstr "Majúscules/minúscules del _títol"
-#: gtksourceview/gtksourceview.c:1828
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1841
msgid "C_hange Case"
msgstr "Ca_nvia les majúscules/minúscules"
@@ -751,4 +767,3 @@ msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar el text de substitució «%s» al caràcter "
"%lu: %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]