[gnome-maps] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Icelandic translation
- Date: Tue, 19 Oct 2021 13:39:22 +0000 (UTC)
commit c929b320079c3b122a5f789c0f40b37c9b58fae2
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Tue Oct 19 13:38:03 2021 +0000
Update Icelandic translation
(cherry picked from commit 6fb727542ba232d148d8fc4a7e0ddaab0a907160)
po/is.po | 22 ++++++++++++----------
1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8c94c1b3..38fd28d6 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-17 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
"Language: is\n"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Hvort forritið sé í næturham."
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:85
msgid "Use hybrid aerial tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Nota blendings-loftmyndaflísar"
#: data/org.gnome.Maps.gschema.xml:86
msgid "Whether aerial tiles should use hybrid style (with labels)."
-msgstr ""
+msgstr "Hvort loftmyndaflísar eigi að nota blandaðan stíl (með merkingum)"
#: data/ui/check-in-dialog.ui:236
msgid "Visibility"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Renna að"
#: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
#: lib/maps-file-tile-source.c:459
msgid "Failed to find tile structure in directory"
-msgstr "Mistókst að finna tíglaskipan í möppu"
+msgstr "Mistókst að finna kortaflísaskipan í möppu"
#: lib/maps-osm.c:56
msgid "Failed to parse XML document"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Kortagögn frá %s og meðhöfundum"
#: src/mainWindow.js:640
#, javascript-format
msgid "Map tiles provided by %s"
-msgstr "Kortatíglar gefnir út af %s"
+msgstr "Kortaflísar gefnar út af %s"
#. Translators: this is an attribution string giving credit to the
#. * search provider where the first %s placeholder is replaced by either
@@ -1077,6 +1077,8 @@ msgid ""
"Contact e-mail address for inquiries. Add only email addresses that are "
"intended to be publicly used."
msgstr ""
+"Tölvupóstfang fyrir fyrirspurnir. Bættu bara við tölvupóstföngum sem ætlast"
+" er til að séu í notkun opinberlega."
#. Translators: This is the text for the "Wikipedia" link at the end
#. of summaries
@@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "Þjónusta"
#: src/osmEditDialog.js:213
msgid "Takeaway"
-msgstr "Taka með"
+msgstr "Brottnám (takeaway)"
#: src/osmEditDialog.js:218
msgid "Only"
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr "Símanúmer"
#.
#: src/placeView.js:321
msgid "Offers takeaway"
-msgstr ""
+msgstr "Býður upp á brottnám (takeaway)"
#. Translators:
#. * The establishment only offers customers to purchase
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/placeView.js:329
msgid "Does not offer takeaway"
-msgstr ""
+msgstr "Býður ekki upp á brottnám (takeaway)"
#. Translators:
#. * The establishment only offers customers to purchase
@@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/placeView.js:338
msgid "Only offers takeaway"
-msgstr ""
+msgstr "Býður einungis upp á brottnám (takeaway)"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
@@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "%s fet"
#: src/transitplugins/goMetro.js:60
msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi viðbót styður ekki síðustu komu"
#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
#, javascript-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]