[gnome-music] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Latvian translation
- Date: Mon, 25 Oct 2021 19:23:04 +0000 (UTC)
commit dc7ba1b67f29da273860f31071c3840f397642ef
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Oct 25 19:22:59 2021 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 350 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 196 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6870e47e3..69c44cdd5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-12 21:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 22:21+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
@@ -28,27 +28,23 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Atskaņo un organizē savu mūzikas kolekciju"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"Vienkāršs veids, kā atskaņot jūsu mūziku. Automātiski atklājiet mūziku uz "
-"sava datora, lokālajā tīklā vai interneta pakalpojumos."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Vienkāršs un patīkams veids, kā atskaņot savu mūziku."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
msgstr ""
-"Atrodiet celiņus jūsu lokālajā kolekcijā, saņemiet mūziku no DLNA serveriem "
-"vai no Jamendo un Magnatune pakalpojumiem."
+"Atrodi celiņus savā lokālajā kolekcijā, automātiski veido repertuārus vai"
+" izveido jaunus."
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
msgid "The GNOME Music developers"
msgstr "GNOME Mūzikas izstrādātāji"
#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
msgid "Music"
msgstr "Mūzika"
@@ -111,32 +107,24 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Ieslēdz vai izslēdz ReplayGain albumiem"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "Sākotnējais stāvoklis tika parādīts"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Iestatiet uz “patiess”, kad sākotnējais stāvoklis ir parādīts"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Nomākt sistēmas iesnaušanu"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr "Ieslēdz vai izslēdz sistēmas iesnaušanas nomākšanu, kad atskaņo mūziku"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Ziņot Last.fm par mūzikas vēsturi"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
msgstr ""
-"Ieslēdz vai izslēdz scrobbles un “palšaik atskaņo” informācijas sūtīšanu uz"
-" Last.fm."
+"Ieslēdz vai izslēdz scrobbles un “palšaik atskaņo” informācijas sūtīšanu uz "
+"Last.fm."
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
@@ -151,6 +139,31 @@ msgid "Visit GNOME Music website"
msgstr "Apmeklēt GNOME Mūzikas tīmekļa vietni"
#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
+#| msgid ""
+#| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#| "\n"
+#| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#| "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted "
+#| "by the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this "
+#| "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#| "are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this "
+#| "exception statement from your version.\n"
+#| "\n"
+#| "“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+#| "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
msgid ""
"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -172,10 +185,7 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"statement from your version."
msgstr ""
"GNOME Mūzika ir brīvā programmatūra; jūs varat izplatīt un/vai modificēt to "
"saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās Licences 2. vai kādas vēlākas versijas "
@@ -195,24 +205,29 @@ msgstr ""
"kā tās, ko sniedz GPL licence, ko izmanto GNOME Mūzika. Ja vēlaties mainīt "
"šo kodu, jūs varat šo izņēmumu attiecināt arī uz savas programmas pirmkodu, "
"bet jums nav pienākuma to darīt. Ja nevēlaties iekļaut izņēmumu, izdzēsiet "
-"šo izņēmuma teikumu no savas versijas.\n"
-"\n"
-"Sami Pyylampi attēls “Magic of the vinyl” ir zem licences CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"šo izņēmuma teikumu no savas versijas."
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
-msgid "Released"
-msgstr "Izlaists"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "Atskaņot"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
-msgid "Running Length"
-msgstr "Atskaņošanas ilgums"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "_Atskaņot"
#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
-msgid "Composer"
-msgstr "Komponists"
+#| msgid "Favorite Songs"
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "Pievienot _iecienītajām dziesmām"
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+#| msgid "Add to Playlist…"
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "_Pievienot repertuāram…"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
msgid "Last.fm Account"
msgstr "Last.fm konts"
@@ -220,18 +235,22 @@ msgstr "Last.fm konts"
msgid "Report Music Listening"
msgstr "Ziņot par mūzikas klausīšanos"
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:63
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastatūras īsinājumtaustiņi"
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:74
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:85
msgid "_About Music"
msgstr "P_ar mūziku"
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Laipni lūdzam Mūzikā"
+
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
@@ -240,7 +259,7 @@ msgstr "Izvēlne"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
#: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -338,24 +357,24 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Iet atpakaļ"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
msgid ""
"Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
"recommendations based on the music you listen to."
msgstr ""
-"Last.fm ir mūzikas atklāšanas pakalpojums, kas jums dod personalizētus"
-" ieteikumus balstoties uz tā, kādu mūziku jūs klausāties."
+"Last.fm ir mūzikas atklāšanas pakalpojums, kas jums dod personalizētus "
+"ieteikumus balstoties uz tā, kādu mūziku jūs klausāties."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
msgid "Music Reporting Not Setup"
msgstr "Mūzikas ziņošana nav iestatīta"
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
msgstr ""
"Ierakstieties savā Last.fm kontā, lai ziņotu par savu mūzikas klausīšanos."
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
msgid "Login"
msgstr "Ierakstīties"
@@ -363,52 +382,14 @@ msgstr "Ierakstīties"
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Sajaukt"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Atkārtot visas"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Atkārtot dziesmu"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Izslēgt jaukšanu/atkārtošanu"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "Atskaņot"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "Atskaņot"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "Pievienot repertuāram…"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Izņemt no repertuāra"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "_Atskaņot"
-
#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
@@ -417,11 +398,11 @@ msgstr "_Dzēst"
msgid "_Rename…"
msgstr "Pā_rdēvēt…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
msgid "Playlist Name"
msgstr "Repertuāra nosaukums"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
msgid "_Done"
msgstr "_Gatavs"
@@ -429,23 +410,23 @@ msgstr "_Gatavs"
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Ievadiet sava pirmā repertuāra nosaukumu"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
msgid "New Playlist…"
msgstr "Jauns repertuārs…"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Pievienot repertuāram"
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"
@@ -453,19 +434,19 @@ msgstr "_Pievienot"
msgid "_Undo"
msgstr "_Atsaukt"
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
msgid "Artists"
msgstr "Izpildītāji"
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
msgid "View All"
msgstr "Rādīt visu"
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
msgid "Songs"
msgstr "Dziesmas"
@@ -477,7 +458,7 @@ msgstr "Izvēlēties visu"
msgid "Select None"
msgstr "Iezīmēt neko"
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
@@ -485,50 +466,58 @@ msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Pievienot repertuāram"
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "Pievienot repertuāram…"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Izņemt no repertuāra"
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:832
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
msgid "Most Played"
msgstr "Visbiežāk atskaņotās"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:885
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
msgid "Never Played"
msgstr "Nekad neatskaņotās"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:937
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
msgid "Recently Played"
msgstr "Nesen atskaņotās"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
msgid "Recently Added"
msgstr "Nesen pievienotās"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1061
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Iecienītās dziesmas"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Neizdevās atskaņot datni"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Meklēt mapē {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid " and "
msgstr " un "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "Lai atskaņotu datni, nepieciešams {}, bet tas nav uzinstalēts."
@@ -539,83 +528,100 @@ msgstr[2] "Lai atskaņotu datni, nepieciešami {}, bet tie nav uzinstalēti."
msgid "Playing music"
msgstr "Atskaņo mūziku"
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Sajaukt"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Atkārtot dziesmu"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Atkārtot visas"
+
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Izslēgt jaukšanu/atkārtošanu"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
msgid "Unknown album"
msgstr "Nezināms albums"
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:101
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nezināms izpildītājs"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Jūsu XDG mūzikas direktorija nav iestatīta."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+#| msgid "Music folder"
+msgid "Music Folder"
msgstr "Mūzikas mape"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Jūsu {} saturs parādīsies šeit"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Eu DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+#| msgid "No music found"
+msgid "No Music Found"
msgstr "Nav atrasta mūzika"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a Different Search"
msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "GNOME Mūzika nevarēja savienoties ar Tracker"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+#| msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "GNOME Mūzika nevarēja savienoties ar Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "Nevar indeksēt jūsu mūzikas datnes, ja nedarbojas Tracker"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+#| msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "Nevar indeksēt jūsu mūzikas datnes, ja nedarbojas Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "Jūsu sistēmas Tracker versija ir novecojusi"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+#| msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "Jūsu sistēmas Tracker versija ir novecojusi."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-#| msgid "Music needs Tracker version 2.2.0 or higher"
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "Mūzikai vajag Tracker vismaz versiju 3.0.0"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+#| msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "Mūzikai vajag Tracker vismaz versiju 3.0.0."
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
msgid "Playlists"
msgstr "Repertuāri"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
msgid "Artists Results"
msgstr "Izpildītāju rezultāti"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
msgid "Albums Results"
msgstr "Albumu rezultāti"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minūte"
msgstr[1] "{} minūtes"
msgstr[2] "{} minūšu"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "Disks (}"
#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:68
-#| msgid "Selected {} item"
-#| msgid_plural "Selected {} items"
msgid "Selected {} song"
msgid_plural "Selected {} songs"
msgstr[0] "Izvēlēta {} dziesma"
@@ -647,17 +653,53 @@ msgstr "Repertuāra {} ir izņemts"
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} izņemts no {}"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
msgid "Pause"
msgstr "Pauzēt"
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
msgid "{} Song"
msgid_plural "{} Songs"
msgstr[0] "{} dziesma"
msgstr[1] "{} dziesmas"
msgstr[2] "{} dziesmu"
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vienkāršs veids, kā atskaņot jūsu mūziku. Automātiski atklājiet mūziku uz "
+#~ "sava datora, lokālajā tīklā vai interneta pakalpojumos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atrodiet celiņus jūsu lokālajā kolekcijā, saņemiet mūziku no DLNA "
+#~ "serveriem vai no Jamendo un Magnatune pakalpojumiem."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "Sākotnējais stāvoklis tika parādīts"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "Iestatiet uz “patiess”, kad sākotnējais stāvoklis ir parādīts"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "Izlaists"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "Atskaņošanas ilgums"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Komponists"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Atskaņot"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Eu DJ"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Visi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]