[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit caa91ac0511d4065ddd58c7eb891c23a88452056
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Oct 26 06:51:21 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 438 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 220 insertions(+), 218 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index 4c5f350808..5926e92ddc 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 09:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-25 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:50+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1891
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1356 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1848
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "_Вертикально"
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Графік поточних параметрів"
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
 msgid "_Close"
 msgstr "З_акрити"
 
@@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1045
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1155 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1067 ../plug-ins/flame/flame.c:450
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3349
 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
@@ -1514,12 +1514,12 @@ msgid "Uniform"
 msgstr "Рівномірний"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Low"
 msgstr "Низький"
 
 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "High"
 msgstr "Високий"
 
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Прибирання штрихів"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474 ../plug-ins/common/file-ps.c:3679
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Відкривається «%s»"
@@ -2234,16 +2234,16 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1611 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Експортування «%s»"
@@ -2347,12 +2347,8 @@ msgstr "«%s»: не DICOM файлом"
 
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:544
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "_Aggressive RLE\n"
-#| "(not supported by SGI)"
 msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
-msgstr ""
-"У GIMP не передбачено підтримки перехідного синтаксису %s."
+msgstr "У GIMP не передбачено підтримки перехідного синтаксису %s."
 
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1435
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
@@ -2627,54 +2623,60 @@ msgstr ""
 msgid "image content"
 msgstr "вміст зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1312
+#, c-format
+#| msgid "Exporting '%s'"
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Експортуємо «%s» за допомогою кодувальника %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1362 ../plug-ins/common/file-heif.c:1616
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1609
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1653
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1698
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1742
 msgid "primary"
 msgstr "основне"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1887
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Завантажити зображення HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1901
 msgid "Select Image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2023
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
 msgid "Nearly _lossless"
 msgstr "Майже _без втрат"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2027 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2071 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Якість:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2070
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2114
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Бітова глибина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2120
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 біт/канал"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2122
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 біт/канал"
 
 #. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2087 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
 msgid "Save color _profile"
@@ -2784,8 +2786,8 @@ msgstr "Кількість точок в рамці таблиці."
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ширина кожної комірки. Може бути числом чи відсотком."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
 #: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -3163,9 +3165,9 @@ msgstr "%s-сторінок"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Імпорт з PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3400
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
 msgid "_Import"
 msgstr "_Імпортувати"
 
@@ -3289,8 +3291,8 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1893
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Сторінка %d"
@@ -3393,13 +3395,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Помилка при відкритті файлу опису інтерфейсу «%s»: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Невідома помилка"
 
@@ -3506,112 +3508,112 @@ msgstr "Не вдається інтерпретувати файл PostScript 
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна експортувати як PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Завантажити з PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3439
 msgid "Rendering"
 msgstr "Візуалізація"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Роздільна здатність:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
 msgid "Pages:"
 msgstr "Сторінки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3507
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Сторінок для завантаження(наприклад: 1-4 чи 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3512 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
 msgid "Layers"
 msgstr "Шари"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3515
 msgid "Images"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3518
 msgid "Open as"
 msgstr "Відкрити як"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Обмежувати розмір"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
 msgid "Coloring"
 msgstr "Фарбування"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539
 msgid "B/W"
 msgstr "Ч/Б"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Сірий"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3542
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3553
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Згладжування тексту"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
 msgid "Weak"
 msgstr "Слабке"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3559 ../plug-ins/common/file-ps.c:3571
 msgid "Strong"
 msgstr "Сильне"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3565
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Згладжування графіки"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3660
 msgid "Image Size"
 msgstr "Розмір зображення"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3703
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Зсув вздовж _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3715
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Зсув вздовж _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "З_берігати пропорції"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3620,42 +3622,42 @@ msgstr ""
 "розміру без зміни пропорцій."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3737
 msgid "Unit"
 msgstr "Одиниця"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Дюйм"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3742
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Міліметр"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3753
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
 msgid "Rotation"
 msgstr "Обертання"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3768
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3774
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3783
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
 msgid "P_review"
 msgstr "_Перегляд"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Розмір перегляду:"
 
@@ -6636,30 +6638,30 @@ msgstr "Непідтримувана чи некоректна розрядні
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Дані зображення несподівано закінчились."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr ""
 "Неможливо зберегти індексоване зображення з прозорістю у файл формату BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Альфа-канал буде проігнорований."
 
 #. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:920
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_RLE-кодування"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
 msgid "Co_mpatibility Options"
 msgstr "Параметри _сумісності"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:943
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
 msgid "_Do not write color space information"
 msgstr "_Не записувати інформацію про простір кольору"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:945
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -6671,20 +6673,20 @@ msgstr ""
 
 #. Advanced Options
 #. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:961 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Додаткові параметри"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:976
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
 msgid "16 bits"
 msgstr "16 біт"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1012
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid "24 bits"
 msgstr "24 біти"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1029
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 біти"
 
@@ -6725,7 +6727,7 @@ msgid "Export as DDS"
 msgstr "Експортувати як DDS"
 
 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
 msgid "_Export"
 msgstr "_Експорт"
 
@@ -7440,17 +7442,17 @@ msgstr ""
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Зображення TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
 #, c-format
 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
 msgstr "Не є зображенням TIFF або зображення пошкоджено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7468,7 +7470,7 @@ msgstr[2] ""
 "Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
 "маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
 
@@ -7479,17 +7481,17 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати сторінку %d з %d. Зображення може бути пошкоджено.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7498,7 +7500,7 @@ msgstr ""
 "Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не "
 "встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7508,36 +7510,36 @@ msgstr ""
 "використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних "
 "результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Підозрілива бітова глибина: %d для сторінки %d. Можливо, зображення "
 "пошкоджено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Непідтримувана розрядність на канал %d для сторінки %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "Не вдалося отримати ширину зображення з «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
 #, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "Не вдалося отримати довжину зображення з «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Некоректні розміри зображення (%u x %u) для сторінки %d. Можливо, зображення "
 "пошкоджено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7546,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося отримати фотометричні дані з «%s». Зображення стиснено CCITT. "
 "Припускаємо, мінімальний колір — білий."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr ""
@@ -7556,7 +7558,7 @@ msgstr ""
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
@@ -7564,7 +7566,7 @@ msgstr ""
 "Для %s не визначено тип каналу прозорості. Припускаємо, що прозорість не "
 "перемножено попередньо"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7575,64 +7577,64 @@ msgstr ""
 "встановлено, хоча є додаткові канали. Припускаємо, що перший додатковий "
 "канал не є попередньо помноженими даними прозорості."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr "Некоректне або невідоме стискання %u. Вимикаємо стискання."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
 #, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Не вдалося створити зображення: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Невідомий тип одиниці роздільності %d. Припускаємо точки на дюйм."
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr ""
 "Попередження: роздільність вказано без типу одиниці. Припускаємо точки на "
 "дюйм."
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr ""
 "Попередження: немає даних щодо роздільності y, припускаємо ту саму, що і для "
 "x"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
 #, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Не вдалося отримати мапи кольорів з «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Канал TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати дані з TIFF «%s». Ймовірно, вміст файла пошкоджено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr ""
 "%s: непідтримуваний формат зображення, немає доступного завантажувача RGBA"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
@@ -7640,15 +7642,15 @@ msgstr ""
 "— %d."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr ""
 "Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. "
 "Рядок помилки — %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Імпорт TIFF"
 
@@ -7656,27 +7658,27 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "_Попередньо помножена альфа"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
 msgid "Channe_l"
 msgstr "_Канал"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7684,16 +7686,16 @@ msgstr ""
 "За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки "
 "монохромні зображення."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:742
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1060
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:980
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7701,44 +7703,44 @@ msgstr ""
 "Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
 "коментарі. Коментар не збережено."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1090
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1150
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1264
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1176
 msgid "Compression"
 msgstr "Стиснення"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1268
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
 msgid "_None"
 msgstr "_Немає"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1270
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Упаковані біти"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1271
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
 msgid "_Deflate"
 msgstr "_Стиснути"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1272
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3 fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1274
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4 fax"
 
@@ -8800,7 +8802,7 @@ msgstr "Тип сітки:"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайна"
 
@@ -12144,249 +12146,249 @@ msgstr ""
 msgid "Unrated"
 msgstr "Без рейтингу"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
 #, c-format
 msgid "Failed to set metadata tag %s"
 msgstr "Не вдалося встановити мітку метаданих %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Імпорт файлу метаданих"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Експорт файлу метаданих"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
 msgid "Select a value"
 msgstr "Виберіть значення"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Оригінальний цифровий знімок реальної сцени"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Оцифровано з плівкового негативу"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Оцифровано з плівкового позитиву"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Оцифровано з друкованого на непрозорому носії"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
 msgid "Created by software"
 msgstr "Створено програмою"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Не застосовується"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Необмежений реліз моделі"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Обмежений або не повний реліз моделі"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Необмежений реліз власника"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Обмежений або не повний реліз власника"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Вік невідомий"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "25 років або більше"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
 msgid "Age 24"
 msgstr "24 роки"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
 msgid "Age 23"
 msgstr "23 роки"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
 msgid "Age 22"
 msgstr "22 роки"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
 msgid "Age 21"
 msgstr "21 рік"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Age 20"
 msgstr "20 років"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
 msgid "Age 19"
 msgstr "19 років"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
 msgid "Age 18"
 msgstr "18 років"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
 msgid "Age 17"
 msgstr "17 років"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
 msgid "Age 16"
 msgstr "16 років"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
 msgid "Age 15"
 msgstr "15 років"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "14 років або менше"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Захищено авторським правом"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Суспільне надбання"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
 msgid "Work"
 msgstr "Робочий"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
 msgid "Cell"
 msgstr "Мобільний"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
 msgid "Home"
 msgstr "Домашній"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджер"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
 msgid "Male"
 msgstr "Чоловік"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
 msgid "Female"
 msgstr "Жінка"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
 msgid "Other"
 msgstr "Інше"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
 msgid "Above sea level"
 msgstr "Над рівнем моря"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
 msgid "Below sea level"
 msgstr "Під рівнем моря"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
 msgid "North"
 msgstr "Північ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
 msgid "South"
 msgstr "Південь"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "East"
 msgstr "Схід"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "West"
 msgstr "Захід"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:135
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Показати метадані (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:142
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "По_казати метадані"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
 msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
 msgstr "Помилка під час завантаження вікна переглядача метаданих."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:248
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Оглядач метаданих: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:340
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu більше символів)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
 msgid " meter"
 msgstr " метр"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
 msgid " feet"
 msgstr " футів"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu більше байт)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]