[calls] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [calls] Update Persian translation
- Date: Tue, 26 Oct 2021 13:50:33 +0000 (UTC)
commit 5325246439feda8be668da06a2fb46c1f905fbc8
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue Oct 26 13:50:32 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0f90b090..b7e19131 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calls master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 17:48+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-19 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:20+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:376
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:372
#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
msgid "Calls"
msgstr "تماسها"
@@ -43,45 +43,45 @@ msgstr "تماسها (خدمت)"
msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
msgstr "یک شمارهگیر تلفن و برقرارکنندهٔ تماس (حالت خدمت)"
-#: src/calls-application.c:539
+#: src/calls-application.c:528
#, c-format
msgid "Tried invalid tel URI `%s'"
msgstr "نشانی تلفن نامعتبر «%s» آزموده شد"
-#: src/calls-application.c:616
+#: src/calls-application.c:605
#, c-format
msgid "Don't know how to open `%s'"
msgstr "نمیدانیم «%s» را چگونه بگشاییم"
-#: src/calls-application.c:670
-msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
-msgstr "نام افزایهٔ استفادهشده برای فراهمکنندهٔ تماس"
+#: src/calls-application.c:658
+msgid "The name of the plugin to use as a call provider"
+msgstr "نام افزایه برای استفاده به عنوان فراهمکنندهٔ تماس"
-#: src/calls-application.c:671
+#: src/calls-application.c:659
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"
-#: src/calls-application.c:676
+#: src/calls-application.c:664
msgid "Whether to present the main window on startup"
msgstr "این که پنجرهٔ اصلی در شروع نمایان شود یا خیر"
-#: src/calls-application.c:682
+#: src/calls-application.c:670
msgid "Dial a telephone number"
msgstr "گرفتن شماره تلفن"
-#: src/calls-application.c:683
+#: src/calls-application.c:671
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: src/calls-application.c:688
+#: src/calls-application.c:676
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "به کار انداختن پیامهای رفع اشکال پرگو"
-#: src/calls-application.c:694
+#: src/calls-application.c:682
msgid "Print current version"
msgstr "چاپ نگارش کنونی"
-#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
+#: src/calls-best-match.c:365 src/calls-call-record-row.c:40
msgid "Anonymous caller"
msgstr "تماسگیرندهٔ ناشناس"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "تماسگیرندهٔ ناشناس"
msgid "Calling…"
msgstr "در حال تماس…"
-#: src/calls-call-record-row.c:113
+#: src/calls-call-record-row.c:115
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -126,7 +126,8 @@ msgstr "آشنایان"
msgid "Dial Pad"
msgstr "صفحهٔ شمارهگیری"
-#: src/calls-main-window.c:394
+#. Recent as in "Recent calls" (the call history)
+#: src/calls-main-window.c:395
msgid "Recent"
msgstr "اخیر"
@@ -134,21 +135,23 @@ msgstr "اخیر"
msgid "Missed call"
msgstr "تماس از دست رفته"
-#: src/calls-notifier.c:68
+#. %s is a name here
+#: src/calls-notifier.c:69
#, c-format
msgid "Missed call from <b>%s</b>"
msgstr "تماس از دست رفته از <b>%s</b>"
-#: src/calls-notifier.c:70
+#. %s is a number here
+#: src/calls-notifier.c:72
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "تماس از دست رفته از %s"
-#: src/calls-notifier.c:72
+#: src/calls-notifier.c:74
msgid "Missed call from unknown caller"
msgstr "تماس از دست رفته از تماسگیرندهٔ ناشناس"
-#: src/calls-notifier.c:78
+#: src/calls-notifier.c:80
msgid "Call back"
msgstr "پاسخ تماس"
@@ -184,6 +187,7 @@ msgstr "پاسخ"
msgid "Hide the dial pad"
msgstr "نهفتن صفحهٔ شمارهگیری"
+#. Translators: This is a verb, not a noun. Call the number of the currently selected row.
#: src/ui/call-record-row.ui:68
msgid "Call"
msgstr "تماس"
@@ -197,10 +201,6 @@ msgstr "_حذف تماس"
msgid "_Copy number"
msgstr "_رونوشت از شماره"
-#: src/ui/call-selector-item.ui:31
-msgid "+441234567890"
-msgstr "+441234567890"
-
#: src/ui/call-selector-item.ui:44
msgid "On hold"
msgstr "در حال انتظار"
@@ -287,8 +287,8 @@ msgid "Dial"
msgstr "شمارهگیری"
#: src/ui/new-call-box.ui:114
-msgid "Backspace through number"
-msgstr "پسبر در شماره"
+msgid "Delete character in front of cursor"
+msgstr "حذف نویسههای جلوی نشانگر"
#: src/ui/new-call-box.ui:145
msgid "SIP Account"
@@ -302,6 +302,12 @@ msgstr "تماس جدید"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
+#~ msgid "+441234567890"
+#~ msgstr "+441234567890"
+
+#~ msgid "Backspace through number"
+#~ msgstr "پسبر در شماره"
+
#~ msgid "Call the party"
#~ msgstr "تماس با گروه"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]