[gnome-todo/gnome-41] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo/gnome-41] Update Latvian translation
- Date: Tue, 26 Oct 2021 18:41:20 +0000 (UTC)
commit 198b3267944790a31ae03db3e6c3f4c5803994f9
Author: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Tue Oct 26 18:41:16 2021 +0000
Update Latvian translation
po/lv.po | 874 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 524 insertions(+), 350 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 00e8a051..9678c11e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2016, 2017, 2018.
+# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2016, 2017, 2018, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-01 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-26 21:40+0300\n"
"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -16,23 +16,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:130
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
msgid "To Do"
msgstr "DarÄmie darbi"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "GNOME uzdevumu pÄrvaldnieks"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
-#| msgid ""
-#| "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-#| "GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task "
-#| "providers."
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
@@ -40,58 +36,31 @@ msgid ""
"experience with plugins."
msgstr ""
"“GNOME darÄmie darbi†ir uzdevumu pÄrvaldnieks, kas ir integrÄ“ts ar GNOME "
-"vidi. SaglabÄjiet un sakÄrtojiet savus darÄmos darbus. PÄrvaldiet vairÄkus"
-" darÄmo darbu sarakstus. SaglabÄjiet savus darÄmos darbus uz datora vai"
-" sinhronizÄ“jiet tos ar mÄkoņu pakalpojumu sniedzÄ“jiem. PielÄgojiet Å¡o"
-" lietotni ar paplaÅ¡inÄjumiem."
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "“GNOME darÄmie darbi†ar tumÅ¡o krÄsu motÄ«vu"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Uzdevumu saraksta rediģēšana ar “GNOME darÄmajiem darbiemâ€"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Uzdevumu saraksts attÄ“lots režģa režīmÄ"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Uzdevumu saraksts attÄ“lots saraksta režīmÄ"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Pieejamie spraudņi “GNOME darÄmajiem darbiemâ€"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "VizualizÄ“ Å¡odienas uzdevumus “GNOME darÄmo darbu†panelÄ« “Šodienâ€"
-
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
-msgid "Extensions"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄjumi"
-
-#: data/gtk/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+"vidi. SaglabÄjiet un sakÄrtojiet savus darÄmos darbus. PÄrvaldiet vairÄkus "
+"darÄmo darbu sarakstus. SaglabÄjiet savus darÄmos darbus uz datora vai "
+"sinhronizÄ“jiet tos ar mÄkoņu pakalpojumu sniedzÄ“jiem. PielÄgojiet Å¡o "
+"lietotni ar paplaÅ¡inÄjumiem."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+#| msgid "Welcome"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "“Laipni lÅ«dzam†ekrÄns"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+msgid "Empty state"
+msgstr "TukÅ¡s stÄvoklis"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+#| msgid "Remove task lists"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Uzdevumu saraksti"
+
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "PÄrvaldiet savus personÄ«gos uzdevumus"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Todo"
-msgstr "org.gnome.Todo"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
msgid "Task;Productivity;Todo;"
msgstr "Uzdevums;ProduktivitÄte;Todo;DarÄmie;"
@@ -112,187 +81,319 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "Window position"
-msgstr "Loga novietojums"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Loga novietojums (x un y)."
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "PirmÄ â€œGNOME darÄmo darbu saraksts†palaiÅ¡ana"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
"Vai Å¡Ä« ir pirmÄ â€œGNOME darÄmo darbu†palaiÅ¡ana (lai izpildÄ«tu sÄkuma "
"inicializÄciju)?"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "Noklusējuma pakalpojuma sniedzējas, kam pievienot jaunus sarakstus"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr ""
"Identifikators noklusējuma pakalpojuma sniedzējam, kam pievienot jaunus "
"sarakstus"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "List of active extensions"
msgstr "AktÄ«vo paplaÅ¡inÄjumu saraksts"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The list of active extensions"
msgstr "AktÄ«vo paplaÅ¡inÄjumu saraksts"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
-msgid "The current list selector"
-msgstr "Pašreizējais saraksta selektors"
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "SÄnu josla atklÄta"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
-msgid "The current list selector. Can be “grid†or “listâ€."
-msgstr "PaÅ¡reizÄ“jais saraksta selektors. Var bÅ«t “grid†vai “listâ€."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Vai sÄnu josla ir vai nav redzama"
-#: data/ui/edit-pane.ui:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Piezīmes"
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:40
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Stila variants"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Izmantojiet gaišo vai tumšo GTK motīva variantu un/vai GtkSourceView stila"
+" krÄsu salikumu."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:73
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Iziet no GNOME “darÄmiem darbiemâ€"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:74
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas ziņojumus"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:134
+#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "AutortiesÄ«bas © 2015–2020 “darÄmo darbu†autori"
-#: data/ui/edit-pane.ui:95
+#: src/gui/gtd-application.c:139
+msgid "translator-credits"
+msgstr "RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Nav iestatīts datums"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
msgid "D_ue Date"
msgstr "Izpildes dat_ums"
-#: data/ui/edit-pane.ui:113
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
msgid "_Today"
msgstr "Å o_dien"
-#: data/ui/edit-pane.ui:123
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
msgid "To_morrow"
msgstr "_RÄ«t"
-#: data/ui/edit-pane.ui:171
-msgid "_Priority"
-msgstr "_PrioritÄte"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Piezīmes"
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
-msgctxt "taskpriority"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Dzēst"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Nav"
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
-msgid "Low"
-msgstr "Zema"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Vairs nav palikušu uzdevumu"
-#: data/ui/edit-pane.ui:191
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidēja"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Šeit vairs nav ko darīt"
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
-msgid "High"
-msgstr "Augsta"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Tev izdevÄs!"
-#: data/ui/edit-pane.ui:200
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "IzskatÄs, ka Å¡eit vairs nav ko darÄ«t"
-#: data/ui/edit-pane.ui:251
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Nav"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Tagad atpūties"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Izbaudi atlikušo dienu"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Good job!"
+msgstr "Malacis!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Tikmēr palutini sevi"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Smags darbs vienmÄ“r atmaksÄjas"
-#: data/ui/initial-setup.ui:25
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Uzdevumi parÄdÄ«sies Å¡eit"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Pievienot uzdevumus…"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Pievienot papildu uzdevumus…"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
-#: data/ui/initial-setup.ui:40
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Ierakstieties tiešsaistes kontos, lai piekļūtu saviem uzdevumiem"
-#: data/ui/initial-setup.ui:67
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
msgid "To Do Setup"
msgstr "DarÄmo darbu iestatÄ«Å¡ana"
-#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:123
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
-#: data/ui/initial-setup.ui:80
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
msgid "_Done"
msgstr "_Gatavs"
-#: data/ui/new-task-row.ui:31
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "RadÄs kļūda, veidojot uzdevumu"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
msgid "New task…"
msgstr "Jauns uzdevums…"
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Nav atrastu paplaÅ¡inÄjumu"
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "RadÄs kļūda, veidojot uzdevumu sarakstu"
-#: data/ui/provider-popover.ui:25
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "Izveidot _sarakstu"
-#: data/ui/provider-popover.ui:59
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
msgstr "Saraksta nosaukums"
-#: data/ui/provider-popover.ui:155
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
msgid "Select a storage location"
msgstr "IzvÄ“lieties krÄtuves vietu"
-#: data/ui/provider-row.ui:70
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: data/ui/provider-selector.ui:27
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Spiediet, lai pievienotu Google kontu"
-#: data/ui/provider-selector.ui:51
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: data/ui/provider-selector.ui:67
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Spiediet, lai pievienotu ownCloud kontu"
-#: data/ui/provider-selector.ui:91
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: data/ui/provider-selector.ui:107
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Spiediet, lai pievienotu Microsoft Exchange kontu"
-#: data/ui/provider-selector.ui:131
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: data/ui/provider-selector.ui:154
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Vai arÄ« varat glabÄt uzdevumus Å¡ajÄ datorÄ"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
-#| msgid "_Rename"
-msgid "Rename"
-msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Uzdevums <b>%s</b> ir izņemts"
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Atsaukt"
-#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
-msgid "Loading…"
-msgstr "IelÄdē…"
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
+msgid "Today"
+msgstr "Å odien"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "RÄ«t"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21
+msgid "Light style"
+msgstr "Gaišais stils"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34
+msgid "Dark style"
+msgstr "Tumšais stils"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:111
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Å is ir “darÄmo darbu†izstrÄdes bÅ«vÄ“jums. Jums var gadÄ«ties kļūdas, "
+"nepareiza uzvedība un datu zudumi."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:340
+msgid "Details"
+msgstr "SÄ«kÄka informÄcija"
+
+#: src/gui/menus.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: src/gui/menus.ui:17
+#| msgid "_About"
+msgid "_About To Do"
+msgstr "P_ar “darÄmajiem darbiemâ€"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Pirms %d dienas"
+msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
+msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
-#: data/ui/window.ui:78
-msgid "_New List"
-msgstr "Jau_ns saraksts"
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -300,7 +401,7 @@ msgstr[0] "%1$s un vēl %2$d uzdevums"
msgstr[1] "%1$s un vēl %2$d uzdevumi"
msgstr[2] "%1$s un vēl %2$d uzdevumu"
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
#, c-format
msgid "You have %d task for today"
msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -308,166 +409,252 @@ msgstr[0] "Jums Å¡odien ir %d uzdevums"
msgstr[1] "Jums Å¡odien ir %d uzdevumi"
msgstr[2] "Jums Å¡odien ir %d uzdevumu"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
msgid "Run To Do on startup"
msgstr "Palaist “DarÄmos darbus†ieslÄ“dzot sistÄ“mu"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
msgstr "Vai GNOME DarÄmajiem darbiem vajadzÄ“tu palaisties lÄ«dz ar sistÄ“mu"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
msgid "Show notifications on startup"
msgstr "Palaižoties rÄdÄ«t paziņojumus"
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
msgstr "Vai GNOME DarÄmajiem darbiem vajadzÄ“tu rÄdÄ«t paziņojumus"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
msgid "Run on Startup"
msgstr "Palaist kopÄ ar sistÄ“mu"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
msgid "Run To Do automatically when you log in"
msgstr "Palaist “DarÄmos darbusâ€, kad ierakstÄties sistÄ“mÄ"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
msgid "Show Notifications"
msgstr "RÄdÄ«t paziņojumus"
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
msgid "When To Do runs, show a startup notification"
msgstr "Palaižot “DarÄmos darbusâ€, rÄdÄ«t palaiÅ¡anÄs paziņojumus"
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Kļūda, ielÄdÄ“jot GNOME tieÅ¡saistes kontus"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "NeizdevÄs savienoties ar uzdevumu sarakstu"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "RadÄs kļūda, veidojot uzdevumu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "RadÄs kļūda, veidojot modificÄ“jot uzdevumu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "RadÄs kļūda, veidojot izņemot uzdevumu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "RadÄs kļūda, veidojot uzdevumu sarakstu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "RadÄs kļūda, veidojot modificÄ“jot uzdevumu sarakstu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "On This Computer"
msgstr "Å ajÄ datorÄ"
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
msgid "Local"
msgstr "LokÄls"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Kļūda, saņemot uzdevumus no saraksta"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
-msgid "No date set"
-msgstr "Nav iestatīts datums"
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
+msgid "Inbox"
+msgstr "Iesūtne"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
msgid "Overdue"
msgstr "Nokavēts"
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Today"
-msgstr "Å odien"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "RÄ«t"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
msgid "Next 7 Days"
msgstr "NÄkamÄs 7 dienas"
-#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
-#. * but the singular form is required because some languages do not
-#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
-#. * like 21, 31, 41, etc.
-#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Pirms %d dienas"
-msgstr[1] "Pirms %d dienÄm"
-msgstr[2] "Pirms %d dienÄm"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Vai jÅ«s Å¡odien iedzÄ“rÄt Å«deni?"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "KÄdi ir jÅ«su mÄ“rÄ·i Å¡ai dienai?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Vai jūs varat izpaust savu radošumu?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "KÄ jÅ«s Å¡obrÄ«d jÅ«taties?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "KurÄ brÄ«dÄ« ir gana labi?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr "Atceries elpot. Labi. NeapstÄjies."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Neaizmirsti iedzert Å«deni"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Atceries paņemt brīvu brīdi"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can ðŸï¸"
+msgstr "Ja vari, ēd augļus"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Parūpējaties par sevi"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Atceries izklaidēties"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Jums iet lieliski"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Smaidi, elpo un ej soli pa solim"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Lai kurp tu dotos, turpat vien esi"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "SaglabÄjiet mieru"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+#| msgid "You made it!"
+msgid "You can do it"
+msgstr "JÅ«s to varat"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+#| msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥ï¸"
+msgstr "Tikmēr palutini sevi ♥"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
msgid "Scheduled"
msgstr "IeplÄnots"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Uzdevumu saraksts <b>%s</b> ir izņemts"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "IelÄdē…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "Arhivēts"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Nav arhivētu sarakstu"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Atarhivēt"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+msgid "Archive"
+msgstr "Arhivēt"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+#| msgid "An error occurred while creating a task"
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "RadÄs kļūda, atjauninot uzdevumu"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+msgid "Rename"
+msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Attīrīt pabeigtos uzdevumus…"
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "Å odien nav pabeigtu uzdevumu"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
+#| msgid "Lists"
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Uzdevumu saraksti"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
+#| msgid "_New List"
+msgid "New List"
+msgstr "Jauns saraksts"
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "Å odien ir %d uzdevums"
+msgstr[1] "Å odien ir %d uzdevumi"
+msgstr[2] "Å odien ir %d uzdevumu"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+#| msgid "No task completed today"
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Å odien nav ieplÄnotu uzdevumu"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
msgstr ""
"GNOME “darÄmie darbi†nevar savienoties ar Todoist, jo ir problÄ“mas ar tÄ«klu"
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
msgid ""
"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
"connectivity."
msgstr ""
-"Nevar sazinÄties ar Todoist. LÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka jums ir savienojums"
-" ar internetu."
+"Nevar sazinÄties ar Todoist. LÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka jums ir savienojums "
+"ar internetu."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Kļūda, saņemot Todoist konta atslēgu"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "LÅ«dzu, pÄrliecinieties, ka Todoist konts ir pareizi konfigurÄ“ts."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
msgstr ""
"GNOME “DarÄmiem darbiem†nav pietiekoÅ¡u atļauju, lai veiktu Å¡o darbÄ«bu: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -475,54 +662,54 @@ msgstr ""
"No Todoist serveriem ir saņemta nederÄ«ga atbilde. LÅ«dzu, pÄlÄdÄ“jiet GNOME "
"“DarÄmos darbusâ€."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "RadÄs kļūda, veidojot atjauninot Todoist uzdevumu"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "GadÄ«jÄs kļūda, saņemot Todoist datus"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "RadÄs kļūda, veidojot atjauninot Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
msgid "No Todoist accounts found"
msgstr "Nav atrastu Todoist kontu"
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
msgid "Add a Todoist account"
msgstr "Pievienot Todoist kontu"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
msgid "Cannot create Todo.txt file"
msgstr "Nevar izveidot Todo.txt datni"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
msgstr "Izvēlieties Todo.txt formatētu datni:"
#. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
msgid "Select a file"
msgstr "Izvēlieties datni"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
msgid "Error opening Todo.txt file"
msgstr "Kļūda, atverot Todo.txt datni"
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
msgid ""
"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -532,167 +719,157 @@ msgstr ""
"varÄ“tu piedzÄ«vot nestabilitÄti, kļūdas un datu zaudÄ“Å¡anu. Nav vÄ“lams "
"izmantot Todo.txt integrÄciju produkcijas sistÄ“mÄs."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Kļūda, atverot datņu pÄrraugu. Todo.txt netiks uzraudzÄ«ts."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt datnē"
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
msgid "Todo.txt File"
msgstr "Todo.txt datne"
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
msgid "Source of the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt datnes avots"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
msgid "Unscheduled"
msgstr "NeieplÄnots"
#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "NeieplÄnots (%d)"
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Iziet no GNOME “darÄmiem darbiemâ€"
-
-#: src/gtd-application.c:74
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas ziņojumus"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Labrīt, %s"
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "AutortiesÄ«bas © %1$d “darÄmo darbu†autori"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Labdien, %s"
-#: src/gtd-application.c:152
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "AutortiesÄ«bas © %1$d–%2$d “darÄmo darbu†autori"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Labvakar, %s"
-#: src/gtd-application.c:164
-msgid "translator-credits"
-msgstr "RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "MÄjas"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Vairs nav palikušu uzdevumu"
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "“GNOME darÄmie darbi†ar tumÅ¡o krÄsu motÄ«vu"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Šeit vairs nav ko darīt"
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Uzdevumu saraksta rediģēšana ar “GNOME darÄmajiem darbiemâ€"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Tev izdevÄs!"
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Uzdevumu saraksts attÄ“lots režģa režīmÄ"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "IzskatÄs, ka Å¡eit vairs nav ko darÄ«t"
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Uzdevumu saraksts attÄ“lots saraksta režīmÄ"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Tagad atpūties"
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Pieejamie spraudņi “GNOME darÄmajiem darbiemâ€"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Izbaudi atlikušo dienu"
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "VizualizÄ“ Å¡odienas uzdevumus “GNOME darÄmo darbu†panelÄ« “Šodienâ€"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Malacis!"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "PaplaÅ¡inÄjumi"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Tikmēr palutini sevi"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Iziet"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Smags darbs vienmÄ“r atmaksÄjas"
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Nav atrastu uzdevumu"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Loga novietojums"
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "JÅ«s varat pievienot uzdevumus, izmantojot <b>+</b>"
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Loga novietojums (x un y)."
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Kļūda, ielÄdÄ“jot paplaÅ¡inÄjumu"
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "Pašreizējais saraksta selektors"
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Kļūda, noņemot paplaÅ¡inÄjumu"
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid†or “listâ€."
+#~ msgstr "PaÅ¡reizÄ“jais saraksta selektors. Var bÅ«t “grid†vai “listâ€."
-#: src/gtd-task-list-view.c:352
-msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
-msgstr "Izņemot uzdevumu, tiks izņemti arÄ« tÄ apakÅ¡uzdevumi. TomÄ“r izņemt?"
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_PrioritÄte"
-#: src/gtd-task-list-view.c:355
-msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
-msgstr "Ja tiks izņemts, uzdevumu vairs nevarēs atgūt."
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nav"
-#: src/gtd-task-list-view.c:358
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Zema"
-#: src/gtd-task-list-view.c:360
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Vidēja"
-#: src/gtd-task-list-view.c:802
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Uzdevums <b>%s</b> ir izņemts"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Augsta"
-#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
-msgid "Undo"
-msgstr "Atsaukt"
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Nav atrastu paplaÅ¡inÄjumu"
-#: src/gtd-window.c:110
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Å is ir “darÄmo darbu†izstrÄdes bÅ«vÄ“jums. Jums var gadÄ«ties kļūdas, nepareiza"
-" uzvedība un datu zudumi."
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "RadÄs kļūda, veidojot modificÄ“jot uzdevumu"
-#: src/gtd-window.c:471
-msgid "Details"
-msgstr "SÄ«kÄka informÄcija"
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "RadÄs kļūda, veidojot izņemot uzdevumu"
-#: src/gtd-window.c:783
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Spiediet uz uzdevumu, lai to izvēlētos"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "RadÄs kļūda, veidojot modificÄ“jot uzdevumu sarakstu"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
-#, c-format
-#| msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Uzdevumu saraksts <b>%s</b> ir izņemts"
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "AutortiesÄ«bas © %1$d “darÄmo darbu†autori"
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
-#, c-format
-#| msgid "_Rename"
-msgid "Rename %s"
-msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t %s"
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Nav atrastu uzdevumu"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "JÅ«s varat pievienot uzdevumus, izmantojot <b>+</b>"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Kļūda, ielÄdÄ“jot paplaÅ¡inÄjumu"
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Saraksti"
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Kļūda, noņemot paplaÅ¡inÄjumu"
+
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr "Izņemot uzdevumu, tiks izņemti arÄ« tÄ apakÅ¡uzdevumi. TomÄ“r izņemt?"
+
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Ja tiks izņemts, uzdevumu vairs nevarēs atgūt."
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Atcelt"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Izņemt"
+
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Spiediet uz uzdevumu, lai to izvēlētos"
+
+#~| msgid "_Rename"
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t %s"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Uzdevumi"
@@ -721,9 +898,6 @@ msgstr "PÄrdÄ“vÄ“t %s"
#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
#~ msgstr "Ja tiks izņemts, uzdevumu sarakstu vairs nevarēs atgūt."
-#~ msgid "Remove task lists"
-#~ msgstr "Izņemt uzdevumu sarakstus"
-
#~| msgid "Clear completed tasks…"
#~ msgid "Clear completed tasks"
#~ msgstr "Attīrīt pabeigtos uzdevumus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]