[gtk] Update Latvian translation



commit 973aa8583a647aaae9fe706aafe82593e99bd4eb
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Oct 31 14:59:22 2021 +0000

    Update Latvian translation
    
    (cherry picked from commit d67982d5e0d894aca1a61f5f7d26b8164f6842ae)

 po/lv.po | 3675 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 2234 insertions(+), 1441 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 842032efeb..ac65abd0c0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-13 15:27+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-10-22 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -21,56 +21,60 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
 " 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
 
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
-msgstr "Nav atbalstīts broadway displeja tips: %s"
+msgstr "Nav atbalstīts Broadway displeja tips: %s"
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:239
+#: gdk/gdkclipboard.c:231
 msgid "This clipboard cannot store data."
 msgstr "Šī starpliktuve nevar saglabāt datus."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
 msgstr "Nevar lasīt no tukšas starpliktuves."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr "Nav savietojamu formātu, lai pārsūtītu starpliktuves saturu."
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
 #, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
 msgid "Cannot provide contents as “%s”"
 msgstr "Neizdevās sniegt saturu kā “%s”"
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
 #, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Neizdevās sniegt saturu kā %s"
 
-#: gdk/gdkdrop.c:118
+#: gdk/gdkdisplay.c:144
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "Pašreizējā aizmugure neatbalsta OpenGL"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1212
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "GL atbalsts ir izslēgts no GDK_DEBUG"
+
+#: gdk/gdkdrop.c:130
 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
 msgstr "Vilkšana un nomešana no citām lietotnēm nav atbalstīta."
 
-#: gdk/gdkdrop.c:151
+#: gdk/gdkdrop.c:163
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Nav savietojamu formātu, lai pārsūtītu saturu."
 
-#: gdk/gdksurface.c:1094
-msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr "GL atbalsts ir izslēgts no GDK_DEBUG"
-
-#: gdk/gdksurface.c:1105
-msgid "The current backend does not support OpenGL"
-msgstr "Pašreizējā aizmugure neatbalsta OpenGL"
+#. translators: This is about OpenGL backend names, like
+#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1374
+#, c-format
+msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
+msgstr "Mēģina izmantot %s, bet jau tiek izmantots %s"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1213
-#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdksurface.c:1164
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Vulkan atbalsts ir izslēgts no GDK_DEBUG"
 
@@ -150,12 +154,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Uz leju"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page Down"
@@ -451,175 +455,205 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Iesnaudināt"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:203 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1145 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1190
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Nav atrastu savietojam pārsūtīšanas formātu"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:289
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr "Neizdevās atkodēt saturu ar “%s” mime-tipu"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:105
-#| msgid "Unable to create a GL context"
-msgid "Unable to create a GL pixel format"
-msgstr "Nevar izveidot GL pikseļu formātu"
-
-#: gdk/macos/gdkmacosglcontext.c:116 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:947 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:988
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:834 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:884
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:402
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:632 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Nevar izveidot GL kontekstu"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:412
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:788
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:798 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:913
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1133
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr "Dotajam pikseļu formātam nav pieejamas konfigurācijas"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
+msgid "libEGL not available in this sandbox"
+msgstr "libEGL nav pieejams šajā smilškastē"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490
+#| msgid "Not available"
+msgid "libEGL not available"
+msgstr "libEGL nav pieejams"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:451 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1436
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
+#| msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
+msgstr "Smilškaste nepiedāvā OpenGL implementāciju"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No OpenGL implementation available"
+msgstr "Nav pieejama GL implementācija"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:513 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:702
+msgid "Could not initialize EGL display"
+msgstr "Nevarēja inicializēt EGL displeju"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:712
+#, c-format
+msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
+msgstr "EGL %d.%d versija ir pārāk veca. GTK vajag versiju %d.%d"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:535
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:276
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:289
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:306
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Nav pieejama GL implementācija"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:459
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:545
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Kodola GL nav pieejams EGL implementācijā"
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:554 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:723
+msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
+msgstr "Šajā EDL implementācijā nav atbalstīti konteksti bez virsmām"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:566
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "Dotajam pikseļu formātam nav pieejamas konfigurācijas"
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Nevar piesavināties starpliktuvi. Beidzās OpenClipboard() atvēlētais laiks."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
 msgstr ""
 "Nevar piesavināties starpliktuvi. Cits process to jau ir piesavinājies."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar piesavināties starpliktuvi. OpenClipboard() kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar piesavināties starpliktuvi. EmptyClipboard() kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Nevar iestatīt starpliktuves datus. Beidzās OpenClipboard() atvēlētais laiks."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
 msgstr ""
-"Nevar iestatīt starpliktuves datus. Cits process jau ir piesavinājies"
-" starpliktuvi."
+"Nevar iestatīt starpliktuves datus. Cits process jau ir piesavinājies "
+"starpliktuvi."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar iestatīt starpliktuves datus. OpenClipboard() kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar saņemt starpliktuves datus. GlobalLock(0x%p) kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar saņemt starpliktuves datus. GlobalSize(0x%p) kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr ""
-"Nevar saņemt starpliktuves datus. Neizdevās piešķirt %s baitus datu"
-" glabāšanai."
+"Nevar saņemt starpliktuves datus. Neizdevās piešķirt %s baitus datu "
+"glabāšanai."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Nevar saņemt starpliktuves datus. Beidzās OpenClipboard() atvēlētais laiks."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 msgstr "Nevar saņemt starpliktuves datus. Starpliktuves īpašnieks ir mainīts."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
 msgstr ""
-"Nevar saņemt starpliktuves datus. Starpliktuves dati ir mainīti pirms varējām"
-" tiem piekļūt."
+"Nevar saņemt starpliktuves datus. Starpliktuves dati ir mainīti pirms "
+"varējām tiem piekļūt."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar saņemt starpliktuves datus. OpenClipboard() kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
 msgstr ""
-"Nevar saņemt starpliktuves datus. Nav atrastu savietojam pārsūtīšanas formātu."
+"Nevar saņemt starpliktuves datus. Nav atrastu savietojam pārsūtīšanas "
+"formātu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar saņemt starpliktuves datus. GetClipboardData() kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar saņemt DnD datus. GlobalLock(0x%p) kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1085
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Nevar saņemt DnD datus. GlobalSize(0x%p) kļūme: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1096
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr "Nevar saņemt DnD datus. Neizdevās piešķirt %s baitus datu glabāšanai."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1164
 #, c-format
 msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 msgstr "GDK virsma 0x%p nav reģistrēta kā mērķis vilkšanai un mešanai"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1171
 #, c-format
 msgid "Target context record 0x%p has no data object"
 msgstr "Mērķa konteksta ierakstam 0x%p nav datu objektu"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1209
 #, c-format
 msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
 msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) kļūme, atgriež 0x%lx"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1241
 #, c-format
 msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
 msgstr "Neizdevās pārveidot DnD datu W32 formātu 0x%x uz %p (%s)"
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
-#| msgid "Can't close stream"
 msgid "writing a closed stream"
 msgstr "raksta aizvērtu straumi"
 
@@ -653,25 +687,23 @@ msgstr "GlobalLock() kļūme: "
 msgid "GlobalAlloc() failed: "
 msgstr "GlobalAlloc() kļūme: "
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
 #, c-format
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "Starting “%s”"
 msgstr "Palaiž “%s”"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
 #, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
 msgid "Opening “%s”"
 msgstr "Atver “%s”"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "Atver %d vienību"
-msgstr[1] "Atver %d vienības"
-msgstr[2] "Atver %d vienību"
+msgstr[0] "Atver %d vienumu"
+msgstr[1] "Atver %d vienumus"
+msgstr[2] "Atver %d vienumu"
 
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
@@ -681,10 +713,47 @@ msgstr "Starpliktuves pārvaldnieks nevarēja saglabāt izvēlēto."
 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr "Nevar saglabāt starpliktuvi. Nav aktīvu starpliktuvju pārvaldnieku."
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1161
-#, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr "Dotajam RGBA pikseļu formātam nav pieejamas konfigurācijas"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No EGL configuration available"
+msgstr "Nav pieejama EGL konfigurācija"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188
+msgid "Failed to get EGL configurations"
+msgstr "Neizdevās saņemt EGL konfigurāciju"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266
+msgid "No EGL configuration with required features found"
+msgstr "Nav atrasta EGL konfigurācija ar vajadzīgajām iespējām"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273
+#| msgid "No network locations found"
+msgid "No perfect EGL configuration found"
+msgstr "Nav atrasta perfekta EGL konfigurācija"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684
+#| msgid "Format %s not supported"
+msgid "EGL is not supported"
+msgstr "EGL nav atbalstīts"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693
+#| msgid "Unable to create a GL pixel format"
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr "Nevar izveidot EGL displeju"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:772
+#| msgid "No GL implementation is available"
+msgid "No GLX configurations available"
+msgstr "Nav pieejama GLX konfigurācija"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:845
+msgid "No GLX configuration with required features found"
+msgstr "Nav atrasta GLX konfigurācija ar vajadzīgajām iespējām"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919
+#| msgid "Format %s not supported"
+msgid "GLX is not supported"
+msgstr "GLX nav atbalstīts"
 
 #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
 #, c-format
@@ -710,142 +779,266 @@ msgstr "Nederīgi formāti saliktā teksta pārveidošanā."
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
 #, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
 msgid "Unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Neatbalstīts kodējums “%s”"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Click"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Click"
+msgstr "Spiest"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Clicks the button"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "Spiež uz pogas"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Toggle"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Pārslēgt"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Toggles the switch"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "Pārslēdz slēdzi"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Select"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Selects the color"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "Izvēlas krāsu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
+#| msgid "Activate"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktivizēt"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the color"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "Aktivizē krāsu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
+#| msgid "Customize"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customize"
+msgstr "Pielāgot"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Customizes the color"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "Pielāgo krāsu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the expander"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr "Aktivizē izvērsēju"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the entry"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "Aktivizē ierakstu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate primary icon"
+msgstr "Aktivizē primāro ikonu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the entry"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the primary icon of the entry"
+msgstr "Aktivizē ieraksta primāro ikonu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the color"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate secondary icon"
+msgstr "Aktivizē sekundāro ikonu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Activates the entry"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the secondary icon of the entry"
+msgstr "Aktivizē ieraksta sekundāro ikonu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Peek"
+msgstr "Ieskatīties"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
+#| msgid "Browse the contents of the network"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Shows the contents of the password entry"
+msgstr "Parāda paroles ieraksta saturu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Clear"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clear"
+msgstr "Attīrīt"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
+#| msgid "Browse the contents of the network"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clears the contents of the entry"
+msgstr "Attīra ieraksta saturu"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
+#| msgid "Application"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "application"
+msgstr "lietotne"
+
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
 #, c-format
 msgid "Not a data: URL"
 msgstr "Nav dati: URL"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
 #, c-format
 msgid "Malformed data: URL"
 msgstr "Slikti formatēti dati: URL"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
 #, c-format
-#| msgid "Could not clear list"
 msgid "Could not unescape string"
 msgstr "Neizdevās atkodēt virkni"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:159
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "Custom License"
 msgstr "Pielāgota licence"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence 2. versija vai jaunāka"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "GNU Mazākā Vispārīgā Publiskā Licence 2.1. versija vai jaunāka"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Mazākā Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "BSD divu klauzulu licence"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "MIT licence (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Mākslinieciskā licence 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence tikai 2. versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3. versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Mazāk Vispārīgā Publiskā Licence tikai 2.1 versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Mazāk Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3 versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Affero Vispārīgā Publiskā Licence 3. versija vai jaunāka"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Affero Vispārīgā Publiskā Licence tikai 3. versija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
-#| msgid "BSD 2-Clause License"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "BSD trīs klauzulu licence"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "Apache licence, versija 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
-#| msgid "Artistic License 2.0"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla publiskā licence 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:732
-msgid "C_redits"
-msgstr "_Veidotāji"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:739
-msgid "_License"
-msgstr "_Licence"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:738 gtk/ui/gtkassistant.ui:40
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1011
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:969
 msgid "Website"
 msgstr "Tīmekļa vietne"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1048 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Par %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "Created by"
 msgstr "Veidotājs"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2189
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentējuši"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2199
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tulkojuši"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124
 msgid "Design by"
 msgstr "Projektēja"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -859,8 +1052,8 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -870,8 +1063,8 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -881,8 +1074,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -892,8 +1085,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -903,8 +1096,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -914,8 +1107,8 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
@@ -924,22 +1117,450 @@ msgstr "Meta"
 #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
 #. * and therefore the translation needs to be very short.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:931
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP"
 msgstr "KP"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:938
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Atstarpe"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Otrādā slīpsvītra"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert"
+msgstr "signāls"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert dialog"
+msgstr "signāla dialoglodziņš"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
+#| msgid "Spinner"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "banner"
+msgstr "karoga josla"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
+msgctxt "accessibility"
+msgid "button"
+msgstr "poga"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#| msgid "Location"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "caption"
+msgstr "virsraksts"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
+msgctxt "accessibility"
+msgid "cell"
+msgstr "šūna"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
+msgctxt "accessibility"
+msgid "checkbox"
+msgstr "izvēles rūtiņa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
+msgctxt "accessibility"
+msgid "column header"
+msgstr "kolonnas galvene"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
+msgctxt "accessibility"
+msgid "combo box"
+msgstr "kombinētais lodziņš"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#| msgid "Top Command"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "command"
+msgstr "komanda"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#| msgid "Composited"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "composite"
+msgstr "salikts"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#| msgctxt "Script"
+#| msgid "Tagalog"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "dialog"
+msgstr "dialoglodziņš"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#| msgid "Document"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "document"
+msgstr "dokuments"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
+msgctxt "accessibility"
+msgid "feed"
+msgstr "plūsma"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#| msgctxt "Script"
+#| msgid "Cuneiform"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "form"
+msgstr "forma"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
+msgctxt "accessibility"
+msgid "generic"
+msgstr "vispārējs"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid"
+msgstr "režģis"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid cell"
+msgstr "režģa šūna"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
+msgctxt "accessibility"
+msgid "group"
+msgstr "grupa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#| msgid "Recording"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "heading"
+msgstr "virsraksts"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#| msgid "Image"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "image"
+msgstr "attēls"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
+msgctxt "accessibility"
+msgid "input"
+msgstr "ievade"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#| msgid "Label"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "label"
+msgstr "etiķete"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
+msgctxt "accessibility"
+msgid "landmark"
+msgstr "orientieris"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
+msgctxt "accessibility"
+msgid "legend"
+msgstr "apzīmējumi"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
+msgctxt "accessibility"
+msgid "link"
+msgstr "saite"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list"
+msgstr "saraksts"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list box"
+msgstr "saraksta lauks"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#| msgctxt "Action description"
+#| msgid "Clicks the menuitem"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list item"
+msgstr "saraksta vienums"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
+msgctxt "accessibility"
+msgid "log"
+msgstr "žurnāls"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#| msgid "_Domain"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "main"
+msgstr "galvenais"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
+msgctxt "accessibility"
+msgid "marquee"
+msgstr "slīdjosla"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
+msgctxt "accessibility"
+msgid "math"
+msgstr "matemātika"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
+msgctxt "accessibility"
+msgid "meter"
+msgstr "metrs"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu"
+msgstr "izvēlne"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu bar"
+msgstr "izvēlnes josla"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item"
+msgstr "izvēlnes vienums"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item checkbox"
+msgstr "izvēlnes vienuma izvēles rūtiņa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item radio"
+msgstr "izvēlnes vienuma radio"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#| msgid "Animations"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "navigation"
+msgstr "navigācija"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
+msgctxt "accessibility"
+msgid "none"
+msgstr "nekas"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
+msgctxt "accessibility"
+msgid "note"
+msgstr "piezīme"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#| msgid "Location"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "option"
+msgstr "opcija"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#| msgid "Presentation"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "presentation"
+msgstr "prezentācija"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
+msgctxt "accessibility"
+msgid "progress bar"
+msgstr "progresa josla"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio"
+msgstr "radio"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio group"
+msgstr "radio grupa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Orange"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "range"
+msgstr "diapazons"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
+msgctxt "accessibility"
+msgid "region"
+msgstr "reģions"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#| msgid "Low"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row"
+msgstr "rinda"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row group"
+msgstr "rindu grupa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row header"
+msgstr "rindas galvene"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
+msgctxt "accessibility"
+msgid "scroll bar"
+msgstr "ritjosla"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Search"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search"
+msgstr "meklēšana"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Search"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search box"
+msgstr "meklēšana kaste"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#| msgid "Action"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section"
+msgstr "sadaļa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section head"
+msgstr "sadaļas virsraksts"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#| msgctxt "Action name"
+#| msgid "Select"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "select"
+msgstr "izvēlēties"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#| msgctxt "OpenType layout"
+#| msgid "Numerators"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "separator"
+msgstr "atdalītājs"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
+msgctxt "accessibility"
+msgid "slider"
+msgstr "slīdnis"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
+msgctxt "accessibility"
+msgid "spin button"
+msgstr "skaitītāja poga"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
+#| msgid "Status"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "status"
+msgstr "statuss"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
+msgctxt "accessibility"
+msgid "structure"
+msgstr "struktūra"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
+msgctxt "accessibility"
+msgid "switch"
+msgstr "pārslēgt"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Tab"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab"
+msgstr "cilne"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "table"
+msgstr "tabula"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab list"
+msgstr "ciļņu saraksts"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab panel"
+msgstr "ciļņu panelis"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
+msgctxt "accessibility"
+msgid "text box"
+msgstr "tekstlodziņš"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
+msgctxt "accessibility"
+msgid "time"
+msgstr "laiks"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
+msgctxt "accessibility"
+msgid "timer"
+msgstr "taimeris"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool bar"
+msgstr "rīku josla"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool tip"
+msgstr "padoms"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree"
+msgstr "koks"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree grid"
+msgstr "koka režģis"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#| msgid "Could not remove item"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree item"
+msgstr "koka vienums"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
+msgctxt "accessibility"
+msgid "widget"
+msgstr "logdaļa"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
+#| msgctxt "Stock label, media"
+#| msgid "R_ewind"
+msgctxt "accessibility"
+msgid "window"
+msgstr "logs"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
 msgid "Other application…"
 msgstr "Cita lietotne…"
 
@@ -999,7 +1620,7 @@ msgstr "Citas lietotnes"
 #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
 #. * a reason.
 #.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
 msgid "Reason not specified"
 msgstr "Iemesls nav norādīts"
 
@@ -1013,17 +1634,17 @@ msgstr "%s nav grāmatzīmju sarakstā"
 msgid "%s already exists in the bookmarks list"
 msgstr "%s jau ir grāmatzīmju sarakstā"
 
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Elements <%s> nav atļauts elementā <%s>"
 
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:229
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Elements <%s> nav atļauts virslīmenī"
 
-#: gtk/gtkbuilder-menus.c:318
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319
 #, c-format
 msgid "Text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Teksts nedrīkst parādīties elementā <%s>"
@@ -1038,7 +1659,7 @@ msgstr "Teksts nedrīkst parādīties elementā <%s>"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:766
+#: gtk/gtkcalendar.c:768
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -1046,7 +1667,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:804
+#: gtk/gtkcalendar.c:806
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1056,7 +1677,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1400
+#: gtk/gtkcalendar.c:1402
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1071,7 +1692,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1439
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1085,7 +1706,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1501
+#: gtk/gtkcalendar.c:1503
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1094,7 +1715,7 @@ msgstr "%d"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivēts"
@@ -1103,7 +1724,7 @@ msgstr "Deaktivēts"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:307
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nederīgs"
@@ -1111,28 +1732,344 @@ msgstr "Nederīgs"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
 #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:439 gtk/gtkcellrendereraccel.c:732
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Jauns paātrinātājs…"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:376 gtk/gtkcellrendererprogress.c:472
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:173 gtk/gtkcolorbutton.c:285
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Izvēlieties krāsu"
 
-#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%, alfa %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "Krāsa — %s"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "Ļoti gaiši zils"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Sky Blue"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Gaiši zils"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#| msgid "_Blue:"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Blue"
+msgstr "Zils"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Sky Blue"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tumši zils"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "Ļoti tumši zils"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "Ļoti gaiši zaļš"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Gaiži zaļš"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#| msgctxt "Script"
+#| msgid "Greek"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Green"
+msgstr "Zaļš"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Tumši zaļš"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "Ļoti tumši zaļš"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "Ļoti gaiši dzeltens"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Chameleon"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Gaiši dzeltens"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Dzeltens"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Chameleon"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Tumši dzeltens"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "Ļoti tumši dzeltens"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Orange"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "Ļoti gaiši oranžs"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "Gaiši oranžs"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžs"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Tumši oranžs"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Orange"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "Ļoti tumši oranžs"
+
 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "Ļoti gaiši sarkans"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Scarlet Red"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Red"
+msgstr "Gaiši sarkans"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#| msgid "_Redo"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Red"
+msgstr "Sarkans"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Scarlet Red"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Tumši sarkans"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "Ļoti tumši sarkans"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "Ļoti gaiši purpura"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Plum"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "Gaiši purpura"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpura"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Plum"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Tumši purpura"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "Ļoti tumši purpura"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "Ļoti gaiši brūns"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#| msgctxt "output-bin"
+#| msgid "Right Bin"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "Gaiši brūns"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+msgctxt "Color name"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brūns"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Butter"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "Tumši brūns"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Very Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "Ļoti tumši brūns"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "Balts"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "Gaiši pelēks 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "Gaiši pelēks 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "Gaiši pelēks 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Light Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "Gaiši pelēks 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "Tumši pelēks 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "Tumši pelēks 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "Tumši pelēks 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#| msgctxt "Color name"
+#| msgid "Dark Gray"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "Tumši pelēks 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "Melns"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgota"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:219
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "Pielāgota krāsa %d — %s"
+
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:229
 msgid "Customize"
 msgstr "Pielāgot"
 
@@ -1150,16 +2087,21 @@ msgstr "default:mm"
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Apmales no printera…"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
+
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Pārvaldīt pielāgotos izmērus"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720
 msgid "inch"
 msgstr "colla"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:716
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -1200,27 +2142,11 @@ msgstr "_Labā:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papīra apmales"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3608
+#: gtk/gtkentry.c:3726
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Ievietot emocijzīmi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113
-msgid "Select a File"
-msgstr "Izvēlieties datni"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/gtkplacessidebar.c:1059
-msgid "Desktop"
-msgstr "Darbvirsma"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:115 gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nekas)"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1994
-msgid "Other…"
-msgstr "Cita vieta…"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:559
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nosaukums"
 
@@ -1280,31 +2206,31 @@ msgstr "Tāda mape jau pastāv"
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Tāda datne jau pastāv"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:742 gtk/gtkmessagedialog.c:751
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:6649 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1010 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:506 gtk/gtkfilechoosernative.c:570
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3145 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
-#: gtk/gtkplacesview.c:1649
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:570 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1011
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1246
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:337 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Izvēlieties, kādu tipa datnes rādīt"
 
@@ -1312,388 +2238,365 @@ msgstr "Izvēlieties, kādu tipa datnes rādīt"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s uz %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ievadiet jaunās mapes nosaukumu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Neizdevās izveidot mapi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Jāizvēlas derīgs datnes nosaukums."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Nevar izveidot datni zem %s, jo tā nav mape"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Nevar izveidot datni, jo tās nosaukums ir pārāk garš"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Mēģiniet izmantot īsāku nosaukumu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Izvēlēties var tikai mapes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Izvēlētais vienums nav mape; mēģiniet izmantot citu vienumu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nederīgs datnes nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Neizdevās parādīt mapes saturu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Neizdevās izdzēst datni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Nevarēja pārvietot datni uz miskasti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst “%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Ja izdzēsīsiet vienumu, tas būs neatgriezeniski zudis."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5423 gtk/gtktext.c:5985 gtk/gtktextview.c:8574
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
+#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8862
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Neizdevās pārdēvēt datni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Neizdevās izvēlēties datni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_Apmeklēt datni"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Atvērt ar datņu pārvaldnieku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "_Kopēt atrašanās vietu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2327
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3266 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pā_rdēvēt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Pārvietot uz _miskasti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rādīt s_lēptās datnes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Rādīt _izmēra kolonnu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
-#| msgid "Show _Size Column"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Rādīt t_ipa kolonnu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
 msgid "Show _Time"
 msgstr "Rādī_t laiku"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
-#| msgid "Sort _Folders before Files"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Sakārtot _mapes pirms datnēm"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2880 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2894
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Meklē iekš %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2900
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897
 msgid "Searching"
 msgstr "Meklē"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2906
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Ievadiet vietu vai URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6590
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226
 msgid "Modified"
 msgstr "Mainīts"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4053
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Neizdevās nolasīt %s saturu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Neizdevās nolasīt mapes saturu"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4199 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4242
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H.%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4203
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e. %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4215
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%Y. gada %-e. %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "AudioMute"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306 gtk/gtkfontbutton.c:549
-#: gtk/inspector/visual.ui:211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
+#: gtk/inspector/visual.ui:187
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304
 msgid "Image"
 msgstr "Attēls"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "Arch A"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
 msgid "Archive"
 msgstr "Arhīvs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
 msgid "Markup"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
-#| msgid "calendar:MY"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendārs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
-#| msgid "Documented by"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
 msgid "Document"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
-#| msgid "_Orientation:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentācija"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Izklājlapa"
 
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4349 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4536
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4575 gtk/gtkplacessidebar.c:1044
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
 msgid "Home"
 msgstr "Mājas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5748 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datne “%s” jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5751 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Datne jau eksistē mapē “%s”. Aizvietojot tiks pārrakstīts tās saturs."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5756 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5917
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Jums nav pieejas norādītajai mapei."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6519
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Neizdevās nosūtīt meklēšanas pieprasījumu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6829
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
 msgid "Accessed"
 msgstr "Izmantots"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:386
+#: gtk/gtkfontbutton.c:395
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:479 gtk/gtkfontbutton.c:573
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Izvēlieties fontu"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1293
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1348
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Nekas"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1111
-#| msgid "_Width:"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568
 msgid "Width"
 msgstr "Platums"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1112
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569
 msgid "Weight"
 msgstr "Svars"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1113
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursīvs"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1114
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571
 msgid "Slant"
 msgstr "Slīpraksts"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1115
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Optiskais izmērs"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1661
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1707
-#| msgctxt "event phase"
-#| msgid "Capture"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Ligatūras"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1708
-#| msgctxt "paper size"
-#| msgid "US Letter Plus"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Burtu reģistrs"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1709
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166
 msgid "Number Case"
 msgstr "Skaitļu reģistrs"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1710
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Skaitļu atstatums"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1711
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Skaitļu formāts"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1712
-#| msgid "Dark Variant"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Rakstzīmju variants"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:289
+#: gtk/gtkglarea.c:284
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Neizdevās iegūt OpenGL kontekstu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5420 gtk/gtktext.c:5973 gtk/gtktextview.c:8562
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8850
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Izgriez_t"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5421 gtk/gtktext.c:5977 gtk/gtktextview.c:8566
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8854
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5422 gtk/gtktext.c:5981 gtk/gtktextview.c:8570
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8858
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ielīmēt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5428 gtk/gtktext.c:5994 gtk/gtktextview.c:8595
+#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8883
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izvēlēties _visu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5433
+#: gtk/gtklabel.c:5493
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atvērt saiti"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5437
+#: gtk/gtklabel.c:5497
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopēt sai_tes adresi"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:259
-#| msgid "Copy URL"
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Kopēt URL"
 
@@ -1701,15 +2604,15 @@ msgstr "_Kopēt URL"
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Nederīgs URI"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "Aizslēgt"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "Atslēgt"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:293
+#: gtk/gtklockbutton.c:317
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -1717,7 +2620,7 @@ msgstr ""
 "Dialoglodziņš ir atslēgts.\n"
 "Spiediet, lai novērstu turpmākas izmaiņas"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:302
+#: gtk/gtklockbutton.c:331
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -1725,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "Dialoglodziņš ir aizslēgts.\n"
 "Spiediet, lai veiktu izmaiņas"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:311
+#: gtk/gtklockbutton.c:345
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -1738,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:970
+#: gtk/gtkmain.c:765
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -1790,89 +2693,86 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:752
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6650
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:746
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "_No"
 msgstr "_Nē"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:747
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jā"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:609
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Savie_noties"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:672
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
 msgid "Connect As"
 msgstr "Savienoties kā"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonīms lietotājs"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:687
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Reģi_strēts lietotājs"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "_Username"
 msgstr "Lietotāj_vārds"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domēns"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:711
-#| msgid "Volume Up"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
 msgid "Volume type"
 msgstr "Sējuma tips"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Slēpts"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "Windows IME"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
 msgid "_Windows system"
 msgstr "_Windows sistēma"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
 msgid "_PIM"
 msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parole"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Tūlīt a_izmirst paroli"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Atcerēties paroli _līdz sesijas beigām"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:776
+#: gtk/gtkmountoperation.c:781
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Atcerēties _mūžīgi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1207
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Nezināma lietotne (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1406
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Neizdevās beigt procesu"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1436
 msgid "_End Process"
 msgstr "B_eigt procesu"
 
@@ -1911,16 +2811,36 @@ msgstr "Nevar beigt procesu ar PID %d — %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK nevarēja atrast datu nesēju moduli. Pārbaudiet savu instalāciju."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4223 gtk/gtknotebook.c:6431
+#: gtk/gtknotebook.c:1527
+msgid "Tab list"
+msgstr "Ciļņu saraksts"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3249
+#| msgid "Previous object"
+msgid "Previous tab"
+msgstr "Iepriekšējā cilne"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3253
+#| msgid "_Next"
+msgid "Next tab"
+msgstr "Nākamā cilne"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4073
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Tab"
+msgid "Tab"
+msgstr "Cilne"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lappuse %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:608 gtk/gtkpapersize.c:946 gtk/gtkpapersize.c:986
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Nav derīga lappušu iestatījumu datne"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Pārvaldīt pielāgotos izmērus…"
 
@@ -1936,7 +2856,7 @@ msgstr "Jebkurš printeris"
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Pārnesamiem dokumentiem"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:736
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1951,104 +2871,106 @@ msgstr ""
 " Augšējā: %s %s\n"
 " Apakšējā: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:782 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:711
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lappuses iestatīšana"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:150
-#| msgid "Hide Others"
-msgid "Hide text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
+#| msgid "Hide text"
+msgid "Hide Text"
 msgstr "Slēpt tekstu"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:155 gtk/gtkpasswordentry.c:522
-#| msgid "Show data"
-msgid "Show text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606
+#| msgid "_Show Text"
+msgid "Show Text"
 msgstr "Rādīt tekstu"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:176
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:199
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ieslēgts Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:597
-#| msgid "Show _Time"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:680
 msgid "_Show Text"
 msgstr "Rādīt tek_stu"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:932
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Atvērt %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1022
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Recent"
 msgstr "Nesenās"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1024
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
 msgid "Recent files"
 msgstr "Nesen lietotās datnes"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1033
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
 msgid "Starred"
 msgstr "Izlasē"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
-#| msgid "Starred"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Starred files"
 msgstr "Atzīmētās datnes"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1046
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Atvērt personisko mapi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
+msgid "Desktop"
+msgstr "Darbvirsma"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Atvērt darbvirsmas saturu mapē"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Ievadiet vietu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Manuāli ievadiet atrašanās vietu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1087
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
 msgid "Trash"
 msgstr "Miskaste"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Atvērt miskasti"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1200 gtk/gtkplacessidebar.c:1228
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Montēt un atvērt “%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1323
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Atvērt datņu sistēmas saturu"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1406
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Jauna grāmatzīme"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1408
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Pievienot jaunu grāmatzīmi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Citas vietas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1474
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Rādīt citas vietas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1979 gtk/gtkplacessidebar.c:2980
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Neizdevās startēt “%s”"
@@ -2056,215 +2978,214 @@ msgstr "Neizdevās startēt “%s”"
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2015
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
 #, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Kļūda, atbloķējot “%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2017
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Neizdevās piekļūt “%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2248
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Šis nosaukums jau ir aizņemts"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2321 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2521
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Neizdevās atmontēt “%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2697
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Neizdevās apstādināt “%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2726
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Neizdevās izgrūst “%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2755 gtk/gtkplacessidebar.c:2784
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Neizdevās izgrūst %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2932
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Neizdevās aptaujāt “%s” par datu nesēju izmaiņām"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3151 gtk/gtkplacessidebar.c:3238
-#: gtk/gtkplacesview.c:1653
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Atvēr_t jaunā cilnē"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3157 gtk/gtkplacessidebar.c:3247
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Atvērt jaunā _logā"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3258
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Pievienot grām_atzīmi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3262
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Izņemt"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278 gtk/gtkplacesview.c:1683
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montēt"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287 gtk/gtkplacesview.c:1672
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Atmontēt"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Izgrūst"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Noteikt _datu nesēju"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
 msgid "_Start"
 msgstr "_Startēt"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Ieslēgt"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Savienoties ar dzini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_Startēt vairākdisku ierīci"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_Atbloķēt ierīci"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Apturēt"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Droši izņemt dzini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Atvienot dzini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Apstādināt vairākdisku ierīci"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "B_loķēt ierīci"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3821 gtk/gtkplacesview.c:1105
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103
 msgid "Computer"
 msgstr "Dators"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:891
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Meklē tīkla vietas"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:898
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
 msgid "No network locations found"
 msgstr "Nav atrastu tīkla vietu"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1212 gtk/gtkplacesview.c:1298
+#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Neizdevās piekļūt vietai"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
 msgid "Con_nect"
 msgstr "Savie_noties"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1357
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Neizdevās atmontēt sējumu"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1449
+#: gtk/gtkplacesview.c:1458
 msgid "Cance_l"
 msgstr "Atce_lt"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1596
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1602
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "Datņu pārraides protokols (FTP)"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1604
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// vai ftps://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1610
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
 msgid "Network File System"
 msgstr "Tīkla datņu sistēma (NFS)"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1616
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1622
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH datņu pārraides protokols"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1624
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// vai ssh://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1630
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1632
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// vai davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Atvienoties"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1678
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Savienoties"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1862
+#: gtk/gtkplacesview.c:1871
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Neizdevās saņemt attālinātā servera vietu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "Networks"
 msgstr "Tīkli"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2005 gtk/gtkplacesview.c:2014
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Šajā datorā"
 
@@ -2272,7 +3193,7 @@ msgstr "Šajā datorā"
 #. * should be based on the free space available.
 #. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
 #.
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
@@ -2280,20 +3201,20 @@ msgstr[0] "Pieejams %s / %s"
 msgstr[1] "Pieejami %s / %s"
 msgstr[2] "Pieejami %s / %s"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Atvienot"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:484 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:54
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
 #: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atmontēt"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:642
+#: gtk/gtkprintbackend.c:641
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikācija"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:718
+#: gtk/gtkprintbackend.c:717
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Atce_rēties paroli"
 
@@ -2314,84 +3235,84 @@ msgstr "Nav pieejams"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s darbs #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Sākuma stāvoklis"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Gatavojas drukāt"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Veido datus"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Sūta datus"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Gaida"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Apturēts problēmas dēļ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Drukā"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Pabeigts ar kļūdu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Sagatavo %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2243 gtk/gtkprintoperation.c:2859
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Sagatavo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Drukā %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2890
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Kļūda, veidojot priekšskatījumu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2893
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Visticamāk tāpēc, ka neizdevās izveidot pagaidu datni."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
@@ -2409,7 +3330,7 @@ msgstr "Beidzies papīrs"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2605
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzēts"
 
@@ -2454,19 +3375,19 @@ msgstr "Nederīgs PrintDlgEx turis"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nenorādīta kļūda"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Priekš_skatījums"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drukāt"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Neizdevās iegūt informāciju par printeri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Saņem informāciju par printeri…"
 
@@ -2476,96 +3397,91 @@ msgstr "Saņem informāciju par printeri…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "No kreisās uz labo, no augšas uz leju"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5463
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "No kreisās uz labo, no lejas uz augšu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "No labās uz kreiso, no augšas uz leju"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "No labās uz kreiso, no lejas uz augšu"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "No augšas uz leju, no kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "No augšas uz leju, no labās uz kreiso"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "No lejas uz augšu, no kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Lappušu secība"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
 msgid "Left to right"
 msgstr "No kreisās uz labo"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
 msgid "Right to left"
 msgstr "No labās uz kreiso"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "No augšas uz leju"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "No lejas uz augšu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:597
+#: gtk/gtkprogressbar.c:619
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1032 gtk/gtkrecentmanager.c:1045
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1183 gtk/gtkrecentmanager.c:1193
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243 gtk/gtkrecentmanager.c:1252
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
 #, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
 msgstr "Nevar atrast vienumu ar URI “%s”"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1267
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
 #, c-format
-#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "Nevar pārvietot vienumu ar URI “%s” uz “%s”"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
 "Nav atrastu reģistrētu lietotņu ar nosaukumu “%s” vienumiem ar URI “%s”"
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:528
-#| msgid "_Clear List"
+#: gtk/gtksearchentry.c:599
 msgid "Clear entry"
 msgstr "Attīrīt ierakstu"
 
@@ -2574,7 +3490,7 @@ msgstr "Attīrīt ierakstu"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr "K"
@@ -2584,70 +3500,69 @@ msgstr "K"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "L"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:398
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
 msgid "_Show All"
 msgstr "Rādīt vi_su"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143
 msgid "Two finger pinch"
 msgstr "Divu pirkstu savilkšana"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147
 msgid "Two finger stretch"
 msgstr "Divu pirkstu izvēršana"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Pagriezt pretēji pulksteņrādītājam"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:160
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159
 msgid "Two finger swipe left"
 msgstr "Divu pirkstu vilkšana pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:164
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163
 msgid "Two finger swipe right"
 msgstr "Divu pirkstu vilkšana pa labi"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:168
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167
 msgid "Swipe left"
 msgstr "Vilkt pa kreisi"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:172
-#| msgid "Two finger swipe right"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
 msgid "Swipe right"
 msgstr "Vilkt pa labi"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:898 gtk/inspector/window.ui:520
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:517
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Saīsnes"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:903
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
 msgid "Search Results"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti"
 
 #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:933
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Meklēšanas saīsnes"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:992 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:338
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Nav atrastu rezultātu"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:998 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:351
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:231
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu"
 
@@ -2655,27 +3570,27 @@ msgstr "Mēģiniet ar citu meklējamo vārdu"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Neizdevās parādīt saiti"
 
-#: gtk/gtktext.c:5999 gtk/gtktextview.c:8600
+#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Ievietot _emocijzīmi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8582
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Undo"
+#: gtk/gtktextview.c:8870
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8586
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Redo"
+#: gtk/gtktextview.c:8874
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ata_tsaukt"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
+#: gtk/gtktreeexpander.c:196
+msgid "Expand"
+msgstr "Izvērst"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
 msgid "Muted"
 msgstr "Apklusināts"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Pilns skaļums"
 
@@ -2684,24 +3599,19 @@ msgstr "Pilns skaļums"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6637
+#: gtk/gtkwindow.c:6128
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Vai vēlaties izmantot GTK Inspector?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6639
+#: gtk/gtkwindow.c:6130
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and "
-#| "modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the "
-#| "application to break or crash."
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
@@ -2711,46 +3621,61 @@ msgstr ""
 "jebkuras GTK lietotnes iekšējās komponentes. To izmantojot, lietotne var "
 "salūzt vai avarēt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6644
-#| msgid "Don't show this message again"
+#: gtk/gtkwindow.c:6135
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Vairs nerādīt šo ziņojumu"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:221
-msgid "Restore"
-msgstr "Atjaunot"
-
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:228
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizēt"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:234
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "Minimizēt logu"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimizēt"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:244
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimizēt logu"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
+msgid "Close the window"
+msgstr "Aizvērt logu"
+
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
+msgid "Restore"
+msgstr "Atjaunot"
+
 #: gtk/inspector/a11y.ui:16
 msgid "Role"
 msgstr "Loma"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:42
+#: gtk/inspector/a11y.ui:40
+#| msgid "Object"
+msgid "Object path"
+msgstr "Objekta ceļš"
+
+#: gtk/inspector/a11y.ui:66
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribūts"
 
-#: gtk/inspector/a11y.ui:54 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
+#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+#: gtk/inspector/action-editor.c:123
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivizēt"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:335
-#| msgid "State"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:135
 msgid "Set State"
 msgstr "Iestatīt stāvokli"
 
@@ -2767,28 +3692,33 @@ msgstr "Parametra tips"
 msgid "State"
 msgstr "Stāvoklis"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:145
+#: gtk/inspector/controllers.c:126
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:146
+#: gtk/inspector/controllers.c:129
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
 msgstr "Tvert"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:132
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Burbulis"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:148
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
 msgstr "Mērķis"
 
+#: gtk/inspector/controllers.c:156
+#| msgid "Cumulative"
+msgctxt "propagation limit"
+msgid "Native"
+msgstr "Vietējs"
+
 #: gtk/inspector/css-editor.c:129
-#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
 msgstr "Šeit jūs varat ierakstīt jebkuru CSS kārtulu, ko atpazīst GTK."
 
@@ -2828,88 +3758,103 @@ msgstr "Stilu klases"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "CSS īpašība"
 
-#: gtk/inspector/general.c:355
+#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
-#: gtk/inspector/general.c:356
-msgctxt "GL vendor"
-msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:317
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#: gtk/inspector/general.c:318
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izslēgts"
+
+#: gtk/inspector/general.c:389
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
-#: gtk/inspector/general.c:457
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:440
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izslēgta"
+
+#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Izslēgta"
+
+#: gtk/inspector/general.c:498
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāda"
 
-#: gtk/inspector/general.c:458 gtk/inspector/general.c:459
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:36
-#| msgid "GTK+ Version"
+#: gtk/inspector/general.ui:32
 msgid "GTK Version"
 msgstr "GTK versija"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:66
+#: gtk/inspector/general.ui:58
 msgid "GDK Backend"
 msgstr "GDK aizmugure"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:96
-#| msgid "GL Rendering"
+#: gtk/inspector/general.ui:84
 msgid "GSK Renderer"
 msgstr "GSK renderēšana"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:126
+#: gtk/inspector/general.ui:110
 msgid "Pango Fontmap"
 msgstr "Pango fontu karte"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:156
-#| msgid "GDK Backend"
+#: gtk/inspector/general.ui:136
 msgid "Media Backend"
 msgstr "Mediju aizmugure"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:199 gtk/ui/gtkplacesview.ui:80
+#: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefikss"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:429
+#: gtk/inspector/general.ui:377
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:460
-#| msgid "RGBA visual"
+#: gtk/inspector/general.ui:404
 msgid "RGBA Visual"
 msgstr "RGBA vizuāli"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:490
+#: gtk/inspector/general.ui:430
 msgid "Composited"
 msgstr "Kompozīts"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:546
+#: gtk/inspector/general.ui:482
 msgid "GL Version"
 msgstr "GL versija"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:577
+#: gtk/inspector/general.ui:532
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "GL nodrošinātājs"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:621
-#| msgid "_Unlock Device"
+#: gtk/inspector/general.ui:572
 msgid "Vulkan Device"
 msgstr "Vulkan ierīce"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:652
+#: gtk/inspector/general.ui:599
 msgid "Vulkan API version"
 msgstr "Vulkan API versija"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:683
+#: gtk/inspector/general.ui:626
 msgid "Vulkan driver version"
 msgstr "Vulkan draiveru versija"
 
@@ -2938,83 +3883,82 @@ msgid "Address"
 msgstr "Adrese"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:91
-#| msgid "Reference count"
 msgid "Reference Count"
 msgstr "Atsauču skaits"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+#| msgid "Text Direction"
+msgid "Direction"
+msgstr "Virziens"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "Būvējamā ID"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "Mnemonikas etiķete"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
-#| msgid "Request mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Pieprasīšanas režīms"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:239
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
 msgid "Allocation"
 msgstr "Piešķiršana"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:298
 msgid "Baseline"
 msgstr "Bāzes līnija"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
 msgid "Surface"
 msgstr "Virsma"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:418
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
-#| msgid "Rendering Mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:366
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderētājs"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Kadru pulkstenis"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
-#| msgid "Tick callback"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
 msgid "Tick Callback"
 msgstr "Tikšķa atpakaļizaukums"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
-#| msgid "Frame count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
 msgid "Frame Count"
 msgstr "Kadru skaits"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-#| msgid "Frame rate"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Kadru biežums"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
 msgid "Mapped"
 msgstr "Attēlots"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
 msgid "Realized"
 msgstr "Realizēts"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Ir augšējā līmeņa"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:622
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Bērns redzams"
 
@@ -3055,76 +3999,66 @@ msgstr "%s priekš %s %p"
 msgid "%s with value type %s"
 msgstr "%s ar vērtības tipu %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "Nerediģējams īpašības tips: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323
 msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
-#| msgid "Attribute"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
 msgid "Attribute:"
 msgstr "Atribūts:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
-#| msgid "Model:"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
 msgid "Model"
 msgstr "Modelis"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
 msgid "Column:"
 msgstr "Kolonna:"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467
 #, c-format
-#| msgid "Object: %p (%s)"
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "Darbība no: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522
 msgid "Reset"
 msgstr "Atstatīt"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
-#| msgid "Default"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējuma"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
-#| msgid "Theme"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
 msgstr "Motīvs"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
-#| msgid "XSettings"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
 msgstr "XIestatījumi"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
-#| msgid "Application"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Application"
 msgstr "Lietotne"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
-#| msgid "Unknown"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546
 msgid "Source:"
 msgstr "Avots:"
 
@@ -3132,9 +4066,8 @@ msgstr "Avots:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "Definēts pie"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:981
+#: gtk/inspector/recorder.c:1216
 #, c-format
-#| msgid "Saving CSS failed"
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "RenderNode saglabāšana neizdevās"
 
@@ -3158,7 +4091,11 @@ msgstr "Izmantot tumšu fonu"
 msgid "Save selected node"
 msgstr "Saglabāt izvēlēto mezglu"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:110
+#: gtk/inspector/recorder.ui:62
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:119
 msgid "Property"
 msgstr "Īpašība"
 
@@ -3170,8 +4107,8 @@ msgstr "Ceļš"
 msgid "Count"
 msgstr "Skaits"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:142 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:290
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
@@ -3191,32 +4128,31 @@ msgstr "Izmērs:"
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigeris"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:226
+#: gtk/inspector/size-groups.c:225
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nekāds"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:227
+#: gtk/inspector/size-groups.c:226
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontāls"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:228
+#: gtk/inspector/size-groups.c:227
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikāls"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:229
+#: gtk/inspector/size-groups.c:228
 msgctxt "sizegroup mode"
 msgid "Both"
 msgstr "Abi"
 
-#: gtk/inspector/size-groups.c:241
+#: gtk/inspector/size-groups.c:240
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
 #: gtk/inspector/statistics.c:400
-#| msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
 msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
 msgstr "GLib ir jākonfigurē ar -Dbuildtype=debug"
 
@@ -3253,7 +4189,6 @@ msgid "Show data"
 msgstr "Rādīt datus"
 
 #: gtk/inspector/type-info.ui:14
-#| msgid "Class Hierarchy"
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Hierarhija"
 
@@ -3261,243 +4196,242 @@ msgstr "Hierarhija"
 msgid "Implements"
 msgstr "Realizē"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:602 gtk/inspector/visual.c:621
+#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Motīvs ir ierakstīts kodā ar GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:833
+#: gtk/inspector/visual.c:853
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Aizmugure neatbalsta logu izmēru maiņu"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:931
-msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr "Iestatījums ir ierakstīts kodā ar GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-
-#: gtk/inspector/visual.c:1034
+#: gtk/inspector/visual.c:1043
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "GL attēlošana ir izslēgta"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:63
-#| msgid "GTK+ Theme"
+#: gtk/inspector/visual.ui:59
 msgid "GTK Theme"
 msgstr "GTK motīvs"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:91
+#: gtk/inspector/visual.ui:83
 msgid "Dark Variant"
 msgstr "Tumšais variants"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:120
+#: gtk/inspector/visual.ui:108
 msgid "Cursor Theme"
 msgstr "Kursora motīvs"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:149
+#: gtk/inspector/visual.ui:133
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Kursora izmērs"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:182
+#: gtk/inspector/visual.ui:162
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikonu motīvs"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:240
+#: gtk/inspector/visual.ui:212
 msgid "Font Scale"
 msgstr "Fonta mērogs"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:281
+#: gtk/inspector/visual.ui:249
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Teksta virziens"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:296
+#: gtk/inspector/visual.ui:264
 msgid "Left-to-Right"
 msgstr "No kreisās uz labo"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:297
+#: gtk/inspector/visual.ui:265
 msgid "Right-to-Left"
 msgstr "No labās uz kreiso"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:319
-#| msgid "Window scaling"
+#: gtk/inspector/visual.ui:283
 msgid "Window Scaling"
 msgstr "Logu izmēru maiņa"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:349
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
 msgid "Animations"
 msgstr "Animācijas"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:378
+#: gtk/inspector/visual.ui:334
 msgid "Slowdown"
 msgstr "Palēnināšana"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:432
+#: gtk/inspector/visual.ui:384
 msgid "Show fps overlay"
 msgstr "Rādīt fps pārklājumu"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:461
+#: gtk/inspector/visual.ui:409
 msgid "Show Graphic Updates"
 msgstr "Rādīt grafikas atjauninājumus"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:490
+#: gtk/inspector/visual.ui:434
 msgid "Show Fallback Rendering"
 msgstr "Rādīt atkāpšanās renderēšanu"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:519
+#: gtk/inspector/visual.ui:459
 msgid "Show Baselines"
 msgstr "Rādīt bāzes līnijas"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:548
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
 msgid "Show Layout Borders"
 msgstr "Rādīt izkārtojuma robežas"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:577
+#: gtk/inspector/visual.ui:544
+msgid "CSS Padding"
+msgstr "CSS iekšmale"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:554
+#| msgid "CSS Nodes"
+msgid "CSS Border"
+msgstr "CSS mala"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:564
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "CSS Margin"
+msgstr "CSS apmale"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:574
+#| msgid "Paper Margins"
+msgid "Widget Margin"
+msgstr "Logdaļas apmale"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:609
 msgid "Show Focus"
 msgstr "Rādīt fokusu"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:620
-#| msgid "Simulate touchscreen"
+#: gtk/inspector/visual.ui:648
 msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "Imitēt skārienekrānu"
 
-#: gtk/inspector/visual.ui:648
+#: gtk/inspector/visual.ui:672
 msgid "Software GL"
 msgstr "Programmatūras GL"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:30
+#: gtk/inspector/window.ui:27
 msgid "Select an Object"
 msgstr "Izvēlieties objektu"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:45 gtk/inspector/window.ui:110
+#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
 msgid "Show Details"
 msgstr "Rādīt papildu informāciju"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:60
+#: gtk/inspector/window.ui:57
 msgid "Show all Objects"
 msgstr "Rādīt visus objektus"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:124
+#: gtk/inspector/window.ui:121
 msgid "Show all Resources"
 msgstr "Rādīt visus resursus"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:142
+#: gtk/inspector/window.ui:139
 msgid "Collect Statistics"
 msgstr "Ievākt statistiku"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:194
+#: gtk/inspector/window.ui:191
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekti"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:223
-#| msgctxt "printing option"
-#| msgid "Two Sided"
+#: gtk/inspector/window.ui:220
 msgid "Toggle Sidebar"
 msgstr "Pārslēgt sānu joslu"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:255
+#: gtk/inspector/window.ui:252
 msgid "Refresh action state"
 msgstr "Atsvaidzināt darbības stāvokli"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:340
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
+#: gtk/inspector/window.ui:337
 msgid "Previous object"
 msgstr "Iepriekšējais objekts"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:350
-#| msgid "Child Properties"
+#: gtk/inspector/window.ui:347
 msgid "Child object"
 msgstr "Bērna objekts"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:360
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
+#: gtk/inspector/window.ui:357
 msgid "Previous sibling"
 msgstr "Iepriekšējais tā paša līmeņa"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:369
+#: gtk/inspector/window.ui:366
 msgid "List Position"
 msgstr "Saraksta pozīcija"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:375
+#: gtk/inspector/window.ui:372
 msgid "Next sibling"
 msgstr "Nākamais tā paša līmeņa"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:408
+#: gtk/inspector/window.ui:405
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:429 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
+#: gtk/inspector/window.ui:426 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:395
 msgid "Layout"
 msgstr "Izkārtojums"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:440
-#| msgid "CSS nodes"
+#: gtk/inspector/window.ui:437
 msgid "CSS Nodes"
 msgstr "CSS mezgli"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:451
+#: gtk/inspector/window.ui:448
 msgid "Size Groups"
 msgstr "Izmēru grupas"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:460 gtk/inspector/window.ui:469
+#: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:479
+#: gtk/inspector/window.ui:476
 msgid "Actions"
 msgstr "Darbības"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:490
+#: gtk/inspector/window.ui:487
 msgid "Menu"
 msgstr "Izvēlne"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:499
+#: gtk/inspector/window.ui:496
 msgid "Controllers"
 msgstr "Kontrolieris"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:509
+#: gtk/inspector/window.ui:506
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Palielinātājs"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:530
-#| msgid "Accessible role"
+#: gtk/inspector/window.ui:527
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pieejamība"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:554
+#: gtk/inspector/window.ui:551
 msgid "Global"
 msgstr "Globāls"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:567
+#: gtk/inspector/window.ui:564
 msgid "Information"
 msgstr "Informācija"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:576
-#| msgid "XSettings"
+#: gtk/inspector/window.ui:573
 msgid "Settings"
 msgstr "Iestatījumi"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:585
+#: gtk/inspector/window.ui:582
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:596
+#: gtk/inspector/window.ui:593
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:607
+#: gtk/inspector/window.ui:604
 msgid "Logging"
 msgstr "Žurnalēšana"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:622
+#: gtk/inspector/window.ui:619
 msgid "CSS"
 msgstr "CSS"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:631
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "_Record"
+#: gtk/inspector/window.ui:628
 msgid "Recorder"
 msgstr "Ierakstītājs"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:13
-#| msgid "Accessible name"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Access All Alternates"
 msgstr "Piekļūt visām alternatīvam"
@@ -3518,7 +4452,6 @@ msgid "Above-base Substitutions"
 msgstr "Vis bāzes substitūcija"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:17
-#| msgid "Authentication"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
 msgstr "Alternatīvas daļas"
@@ -3634,19 +4567,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
 msgstr "Beigu glifi uz līniju alternatīvam"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:40
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #2"
 msgstr "Termināļa formas #2"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:41
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #3"
 msgstr "Termināļa formas #3"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:42
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms"
 msgstr "Termināļa formas"
@@ -3657,13 +4587,11 @@ msgid "Flattened accent forms"
 msgstr "Saplacinātas akcentu formas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:44
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Fractions"
 msgstr "Daļas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:45
-#| msgid "Focus Widget"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Full Widths"
 msgstr "Pilna platuma"
@@ -3714,8 +4642,6 @@ msgid "Half Widths"
 msgstr "Pus platumi"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:55
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Initial state"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Initial Forms"
 msgstr "Sākotnējās formas"
@@ -3726,8 +4652,6 @@ msgid "Isolated Forms"
 msgstr "Izolētās formas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:57
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Italics"
 msgstr "Kursīvi"
@@ -3758,21 +4682,16 @@ msgid "JIS2004 Forms"
 msgstr "JIS2004 formas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:63
-#| msgid "Warning"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Kerning"
 msgstr "Rakstsavirze"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:64
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Left Bin"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left Bounds"
 msgstr "Kreisās robežas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:65
-#| msgctxt "cover page"
-#| msgid "Standard"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Standard Ligatures"
 msgstr "Standarta ligatūras"
@@ -3793,13 +4712,11 @@ msgid "Localized Forms"
 msgstr "Lokalizētās formas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:69
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right alternates"
 msgstr "“No kreisās uz labo” alternatīvas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:70
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right mirrored forms"
 msgstr "“No kreisās uz labo” simetriskās formas"
@@ -3865,7 +4782,6 @@ msgid "Optical Bounds"
 msgstr "Optiskās robežas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:83
-#| msgid "Signals"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ordinals"
 msgstr "Ordināli"
@@ -3891,7 +4807,6 @@ msgid "Proportional Kana"
 msgstr "Proporcionālais Kana"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:88
-#| msgid "Properties"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Figures"
 msgstr "Proporcionālas figūras"
@@ -3952,20 +4867,16 @@ msgid "Reph Forms"
 msgstr "Reph formas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:100
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Right Bin"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right Bounds"
 msgstr "Labās robežas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:101
-#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left alternates"
 msgstr "“No labās uz kreiso” alternatīvas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:102
-#| msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left mirrored forms"
 msgstr "“No labās uz kreiso” simetriskās formas"
@@ -4101,7 +5012,6 @@ msgid "Stylistic Set 19"
 msgstr "Stilistiska kopa 19"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:129
-#| msgid "Artistic License 2.0"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 20"
 msgstr "Stilistiska kopa 20"
@@ -4117,14 +5027,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
 msgstr "Stiepšanas glifu dekompozīcija"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:132
-#| msgid "Postscript"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
 msgstr "Apakšraksts"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:133
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Super"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Augšraksts"
@@ -4175,14 +5082,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics"
 msgstr "Alternatīvās vertikālās metrikas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:143
-#| msgid "Dark Variant"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vattu Variants"
 msgstr "Vatu variants"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:144
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Vertikāla rakstīšana"
@@ -4203,8 +5107,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates"
 msgstr "Vertikālas Kana alternatīvas"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:148
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
 msgstr "Vertikālā rakstsavirze"
@@ -5200,7 +6102,6 @@ msgid "Gothic"
 msgstr "Gotu"
 
 #: gtk/script-names.c:28
-#| msgid "_Green:"
 msgctxt "Script"
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieķu"
@@ -5251,7 +6152,6 @@ msgid "Khmer"
 msgstr "Khmeru"
 
 #: gtk/script-names.c:38
-#| msgid "Low"
 msgctxt "Script"
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosiešu"
@@ -5282,8 +6182,6 @@ msgid "Ogham"
 msgstr "Ogam"
 
 #: gtk/script-names.c:44
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Senais kursīvs"
@@ -5309,7 +6207,6 @@ msgid "Syriac"
 msgstr "Sīriešu"
 
 #: gtk/script-names.c:49
-#| msgid "_Family:"
 msgctxt "Script"
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilu"
@@ -5325,8 +6222,6 @@ msgid "Thaana"
 msgstr "Tāna"
 
 #: gtk/script-names.c:52
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "Thai-Lao"
 msgctxt "Script"
 msgid "Thai"
 msgstr "Taju"
@@ -5392,8 +6287,6 @@ msgid "Shavian"
 msgstr "Šavu"
 
 #: gtk/script-names.c:65
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Rear Bin"
 msgctxt "Script"
 msgid "Linear B"
 msgstr "Lineārs B"
@@ -5444,13 +6337,11 @@ msgid "Kharoshthi"
 msgstr "Karošti"
 
 #: gtk/script-names.c:75
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Script"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
 #: gtk/script-names.c:76
-#| msgid "Baseline"
 msgctxt "Script"
 msgid "Balinese"
 msgstr "Baliešu"
@@ -5501,8 +6392,6 @@ msgid "Saurashtra"
 msgstr "Saurašta"
 
 #: gtk/script-names.c:86
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Chameleon"
 msgctxt "Script"
 msgid "Cham"
 msgstr "Čamorru"
@@ -5713,7 +6602,6 @@ msgid "Mende Kikakui"
 msgstr "Mendu Kikakui"
 
 #: gtk/script-names.c:128
-#| msgid "Modified"
 msgctxt "Script"
 msgid "Modi"
 msgstr "Modi"
@@ -5789,8 +6677,6 @@ msgid "Hatran"
 msgstr "Hatran"
 
 #: gtk/script-names.c:143
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Multi_key"
 msgctxt "Script"
 msgid "Multani"
 msgstr "Multani"
@@ -5801,8 +6687,6 @@ msgid "Old Hungarian"
 msgstr "Senungāru"
 
 #: gtk/script-names.c:145
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Printing"
 msgctxt "Script"
 msgid "Signwriting"
 msgstr "Zīmju rakstība"
@@ -5818,7 +6702,6 @@ msgid "Bhaiksuki"
 msgstr "Bhaiksuki"
 
 #: gtk/script-names.c:148
-#| msgid "Searching"
 msgctxt "Script"
 msgid "Marchen"
 msgstr "Marchena"
@@ -5858,479 +6741,267 @@ msgctxt "Script"
 msgid "Zanabazar Square"
 msgstr "Zanabazar kvadrāts"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:39
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr "Izvadi sūtīt uz šo mapi, nevis uz cwd"
+#: gtk/script-names.c:156
+#| msgid "Program"
+msgctxt "Script"
+msgid "Dogra"
+msgstr "Dogru"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:91
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Nederīgs izmērs %s\n"
+#: gtk/script-names.c:157
+#| msgctxt "Script"
+#| msgid "Masaram Gondi"
+msgctxt "Script"
+msgid "Gunjala Gondi"
+msgstr "Gundžala gondi"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:103 gtk/tools/encodesymbolic.c:110
-#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
-msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr "Neizdevās ielādēt datni — %s\n"
+#: gtk/script-names.c:158
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanifi Rohingya"
+msgstr "Hanifi"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:140 gtk/tools/encodesymbolic.c:146
-#, c-format
-#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Neizdevās saglabāt datni %s — %s\n"
+#: gtk/script-names.c:159
+msgctxt "Script"
+msgid "Makasar"
+msgstr "Makasārs"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:152
-#, c-format
-#| msgid "Can't close stream"
-msgid "Can’t close stream"
-msgstr "Nevar aizvērt straumi"
+#: gtk/script-names.c:160
+msgctxt "Script"
+msgid "Medefaidrin"
+msgstr "Medefaidrīns"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "  validate           Validate the file\n"
-#| "  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-#| "  enumerate          List all named objects\n"
-#| "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
-#| "\n"
-#| "Simplify Options:\n"
-#| "  --replace          Replace the file\n"
-#| "\n"
-#| "Preview Options:\n"
-#| "  --id=ID            Preview only the named object\n"
-#| "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
-#| "\n"
-#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  validate     Validate the file\n"
-"  simplify     Simplify the file\n"
-"  enumerate    List all named objects\n"
-"  preview      Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-"  --replace    Replace the file\n"
-"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-"  --id=ID      Preview only the named object\n"
-"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-"Lietošana:\n"
-"  gtk-builder-tool [KOMANDA] [OPCIJA…] DATNE\n"
-"\n"
-"KOMANDAS:\n"
-"  validate           Pārbauda datni\n"
-"  simplify           Vienkāršo datni\n"
-"  enumerate          Parāda sarakstā visus nosauktos objektus\n"
-"  preview            Priekšskatīt datni\n"
-"\n"
-"Vienkāršošanas opcijas:\n"
-"  --replace          Aizstāt datni\n"
-"  --3to4             Pārveidot GTK 3 uz GTK 4\n"
-"\n"
-"Priekšskatīšanas opcijas:\n"
-"  --id=ID            Priekšskatīt tikai nosaukto objektu\n"
-"  --css=DATNE        Izmantot stilu no CSS datnes\n"
-"\n"
-"Veic dažādas darbības ar GtkBuilder .ui datnēm.\n"
+#: gtk/script-names.c:161
+#| msgctxt "Script"
+#| msgid "Old Hungarian"
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Sogdian"
+msgstr "Vecā Sogdiāna"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:488
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
-msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
-msgstr "%s:%d: Neizdevās parsēt vērtību īpašībai “%s” — %s\n"
+#: gtk/script-names.c:162
+#| msgctxt "Script"
+#| msgid "Lydian"
+msgctxt "Script"
+msgid "Sogdian"
+msgstr "Sogdiāna"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:624
-#, c-format
-#| msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %sīpašība %s::%s nav atrasta\n"
+#: gtk/script-names.c:165 gtk/script-names.c:170
+msgctxt "Script"
+msgid "Elym"
+msgstr "Elimiešu"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2102
-#, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
-msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
-msgstr "Neizdevās ielādēt “%s” — %s\n"
+#: gtk/script-names.c:166 gtk/script-names.c:171
+msgctxt "Script"
+msgid "Nand"
+msgstr "Nand"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2113
-#, c-format
-#| msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
-msgstr "Neizdevās parsēt “%s”: %s\n"
+#: gtk/script-names.c:167 gtk/script-names.c:172
+msgctxt "Script"
+msgid "Rohg"
+msgstr "Rohg"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2137
-#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
-msgstr "Neizdevās lasīt datni “%s” — %s\n"
+#: gtk/script-names.c:168 gtk/script-names.c:173
+msgctxt "Script"
+msgid "Wcho"
+msgstr "Wcho"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2143
-#, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Neizdevās rakstīt datni %s — “%s”\n"
+#: gtk/script-names.c:176 gtk/script-names.c:181
+msgctxt "Script"
+msgid "Chorasmian"
+msgstr "Korasmian"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2183
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Nav norādīta .ui datni\n"
+#: gtk/script-names.c:177 gtk/script-names.c:182
+msgctxt "Script"
+msgid "Dives Akuru"
+msgstr "Dives Akuru"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2189
-#, c-format
-msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
-msgstr "Var vienkāršot tikai vienu .ui datni, neizmantojot --replace\n"
+#: gtk/script-names.c:178 gtk/script-names.c:183
+msgctxt "Script"
+msgid "Khitan small script"
+msgstr "Khitan mazais raksts"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Rādīt programmas versiju"
+#: gtk/script-names.c:179 gtk/script-names.c:184
+msgctxt "Script"
+msgid "Yezidi"
+msgstr "Jazīdi"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
-#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "LIETOTNE [URI…] — palaist LIETOTNE."
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "Par"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
-msgstr ""
-"Palaist lietotni (norādīta pēc darbvirsmas datnes nosaukuma),\n"
-"padodot vienu vai vairākus URI kā parametrus (ja ir)."
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "Autori"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Kļūda, parsējot komandrindas opcijas — %s\n"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "Sistēma"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
-#, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Lietojiet “%s --help”, lai uzzinātu vairāk."
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "Skatīt _visas lietotnes"
 
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s — trūkst lietotnes nosaukuma"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_Meklēt lietotnes tiešsaistē"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr "Uz ne-unix operētājsistēmām AppInfo veidošana nav atbalstīta"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "Nav atrastu lietotņu."
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s — nav tādas lietotnes %s"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s — kļūda palaižot lietotni: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+msgid "Services"
+msgstr "Servisi"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
 #, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n"
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Slēpt %s"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Neizdevās ierakstīt jaucējtabulu\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Slēpt citus"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Neizdevās ierakstīt mapes rādītāju\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "Rādīt visu"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
 #, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n"
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Iziet no %s"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Neizdevās atvērt datni %s — %s\n"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Beigt"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Neizdevās ierakstīt kešatmiņas datni — %s\n"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atpakaļ"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Izveidotā kešatmiņa nav derīga.\n"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Neizdevās pārdēvēt %s par %s — %s, tāpēc izmests %s.\n"
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Izvēlieties krāsu"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Neizdevās pārdēvēt %s par %s — %s\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Izvēlieties krāsu no ekrāna"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Neizdevās pārdēvēt %s atpakaļ par %s — %s.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Kešatmiņas datne ir sekmīgi izveidota.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Pārrakstīt esošo kešatmiņu, pat ja tā ir aktuāla"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
-#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
-msgstr "Nepārbaudīt, vai eksistē index.theme"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
-msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Neiekļaut attēla datus kešatmiņā"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Iekļaut attēla datus kešatmiņā"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Izveidot C galvenes datni"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Izslēgt detalizēto izvadi"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Pārbaudīt esošo ikonu kešatmiņu"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Datne nav atrasta — %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Nav derīga ikonu kešatmiņa — %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Nav motīva indeksa datnes.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "No theme index file in '%s'.\n"
-#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
-#| "index.\n"
-msgid ""
-"No theme index file in “%s”.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"“%s” nav motīva indeksa datnes.\n"
-"Ja tiešām vēlaties šeit izveidot ikonu kešatmiņu, lietojiet --ignore-theme-"
-"index.\n"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:58
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:119
-msgid "Credits"
-msgstr "Autori"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:202
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
-msgid "System"
-msgstr "Sistēma"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr "Heksadecimālā krāsa vai krāsas nosaukums"
 
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "Skatīt _visas lietotnes"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "_Meklēt lietotnes tiešsaistē"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
-msgid "No applications found."
-msgstr "Nav atrastu lietotņu."
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
-msgid "Services"
-msgstr "Servisi"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
-#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "Slēpt %s"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Slēpt citus"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "Nokrāsa"
 
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Show All"
-msgstr "Rādīt visu"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Iziet no %s"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Beigt"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
-msgid "_Next"
-msgstr "_Nākamais"
-
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Izvēlieties krāsu"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
+#| msgid "Alpha"
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Alfa vērtība"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43
-msgid "Pick a color from the screen"
-msgstr "Izvēlieties krāsu no ekrāna"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "Piesātinājums un vērtība"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:143
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
 msgctxt "Color channel"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:179
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
 msgctxt "Color channel"
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:216
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:225
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
 msgctxt "Color Channel"
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:62
-#| msgid "Search"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nekas)"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
 msgid "Search…"
 msgstr "Meklēt…"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:61 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:228
-#| msgid "Smileys & People"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Smaidiņi un cilvēki"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:86 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:237
-#| msgid "Body & Clothing"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Body & Clothing"
 msgstr "Ķermenis un apģērbi"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:246
-#| msgid "Animals & Nature"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Dzīvnieki un daba"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:125 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:255
-#| msgid "Food & Drink"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Ēdieni un dzērieni"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:139 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:264
-#| msgid "Travel & Places"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Ceļošana un vietas"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:153 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:273
-#| msgid "Activities"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktivitātes"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:167 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:282
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekti"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:181 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:291
-#| msgid "Symbols"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simboli"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:195 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:300
-#| msgid "Flags"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Flags"
 msgstr "Karogi"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:219
-#| msgid "Recent"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Recent"
 msgstr "Nesenās"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Izveidot mapi"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "Attālinātā vieta — meklēt tikai pašreizējā mapē"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Mapes nosaukums"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
 msgid "_Create"
 msgstr "_Izveidot"
 
@@ -6338,21 +7009,31 @@ msgstr "_Izveidot"
 msgid "Select Font"
 msgstr "Izvēlieties fontu"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:55
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
 msgid "Search font name"
 msgstr "Meklēt fonta nosaukumu"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:126 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:263
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+msgid "Filter by"
+msgstr "Filtrēt pēc"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+msgid "Monospace"
+msgstr "Fiksēta platuma"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
 msgid "Preview text"
 msgstr "Priekšskatījuma teksts"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:129 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:159
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Horizontal"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontāls"
 
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:209
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:274
 msgid "No Fonts Found"
 msgstr "Nav atrastu fontu"
 
@@ -6384,37 +7065,37 @@ msgstr "Ainava"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Apgriezta ainava"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:29
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
 msgid "Server Addresses"
 msgstr "Servera adreses"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:41
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
 msgid ""
 "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
 msgstr "Servera adreses veido protokola prefikss un adrese, piemēram:"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:67
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
 msgid "Available Protocols"
 msgstr "Pieejamie protokoli"
 
 #. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:119
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
 msgid "No recent servers found"
 msgstr "Nav atrastu neseno serveru"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:142
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
 msgid "Recent Servers"
 msgstr "Nesenie serveri"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:222
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
 msgid "No results found"
 msgstr "Nav atrastu rezultātu"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "_Savienoties ar serveri"
 
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:278
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "Ievadiet servera adresi…"
 
@@ -6611,17 +7292,14 @@ msgstr "Daži iestatījumi dialogā nav savietojami"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:220
 #, c-format
-#| msgid "Unspecified error"
 msgid "Unspecified error decoding video"
 msgstr "Nenorādīta kļūda, atkodējot video"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
-#| msgid "Not enough free memory"
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nepietiek atmiņas"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:519
-#| msgid "Not a valid page setup file"
 msgid "Not a video file"
 msgstr "Nav video datne"
 
@@ -6629,465 +7307,441 @@ msgstr "Nav video datne"
 msgid "Unsupported video codec"
 msgstr "Neatbalstīts video kodeks"
 
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
-msgid "Online"
-msgstr "Tiešsaistē"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
-msgid "Offline"
-msgstr "Nesaistē"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
-msgid "Dormant"
-msgstr "Dusošs"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "Lappuses uz loks_nes:"
-
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1121
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
 msgid "Username:"
 msgstr "Lietotājvārds:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1122
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1439
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1161
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1452
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "Lai drukātu dokumentu “%s” uz printera %s, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Lai drukātu dokumentu uz %s, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1167
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "Lai iegūtu darba “%s” atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Lai iegūtu darba atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1173
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Lai iegūtu printera %s atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Lai iegūtu printera atribūtus, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1178
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Lai iegūtu %s noklusējuma printeri, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Lai iegūtu %s printeru sarakstu, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Lai iegūtu datni no %s, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Nepieciešama autentifikācija uz %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domēns:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "Lai drukātu dokumentu “%s”, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1459
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Lai drukātu šo dokumentu uz printera %s, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Lai drukātu šo dokumentu, jāautentificējas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2534
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz tonera."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2538
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav tonera."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2543
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz attīstītāja."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2548
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav attīstītāja."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2553
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "Printerim “%s” ir atlicis maz vismaz vienas krāsas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2558
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav vismaz vienas krāsas."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2562
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "Printera “%s” vāks ir atvērts."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2566
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "Printera “%s” durvis ir atvērtas."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2570
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "Printerim “%s” ir maz papīra."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2574
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "Printerim “%s” vairs nav papīra."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2578
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "Printeris “%s” šobrīd ir nesaistē."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2582
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "Ar printeri “%s” ir kāda problēma."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pauzēts ; nepieņem darbus"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Nepieņem darbus"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2649
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4400
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4467
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Divpusējs"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4401
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Papīra tips"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Papīra avots"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4468
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Izvades paplāte"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript prefiltrēšana"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4414
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Vienpusējs"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Garās malas iesējums"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Īsās malas iesējums"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Automātiska izvēle"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Printera noklusējuma"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Iegult tikai GhostScript fontus"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Pārveidot uz PS level 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Pārveidot uz PS level 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Bez prefiltrēšanas"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4449
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4476
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Vienpusējs"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Garās malas iesējums"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Īsās malas iesējums"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4483
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Augšējā kaste"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Vidējā kaste"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Apakšējā kaste"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Sānu kaste"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Kreisā kaste"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Labā kaste"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Vidējā kaste"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Aizmugures kaste"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Augšupvērstā kaste"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Uz apakšu vērstā kaste"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Lielas ietilpības kaste"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "Kaudzē licējs %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4529
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Pasta kaste %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4533
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Mana pasta kaste"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4537
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "Paplāte %d"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5014
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Printera noklusējuma"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
 msgid "Urgent"
 msgstr "Steidzama"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
 msgid "High"
 msgstr "Augsta"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidēja"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5458
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
 msgid "Low"
 msgstr "Zema"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5488
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Darba prioritāte"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Rēķina informācija"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5523
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5524
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Īpaša"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidenciāla"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Slepena"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standarta"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Pilnīgi slepena"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Brīvi pieejama"
@@ -7095,7 +7749,7 @@ msgstr "Brīvi pieejama"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5541
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Lappuses uz loksnes"
@@ -7103,7 +7757,7 @@ msgstr "Lappuses uz loksnes"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5558
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Lappušu secība"
@@ -7111,7 +7765,7 @@ msgstr "Lappušu secība"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5600
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Pirms"
@@ -7119,7 +7773,7 @@ msgstr "Pirms"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Pēc"
@@ -7128,7 +7782,7 @@ msgstr "Pēc"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5635
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Drukāt"
@@ -7136,7 +7790,7 @@ msgstr "Drukāt"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5646
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Drukāt laikā"
@@ -7146,19 +7800,19 @@ msgstr "Drukāt laikā"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5693
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Pielāgots %s×%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5804
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Printera profils"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nav pieejams"
@@ -7176,7 +7830,6 @@ msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-#| msgid "Postscript"
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
@@ -7184,6 +7837,10 @@ msgstr "PostScript"
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Lappuses uz loks_nes:"
+
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
 msgid "File"
 msgstr "Datne"
@@ -7192,15 +7849,15 @@ msgstr "Datne"
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Izvades formāts"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:376
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Drukāt uz LPR"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:402
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Lappuses uz loksnes"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:409
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komandrinda"
 
@@ -7220,6 +7877,310 @@ msgstr "Nav pieejamu profilu"
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Nenorādīts profils"
 
+#: tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Izvadi sūtīt uz šo mapi, nevis uz cwd"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "Ģenerēt atkļūdošanas izvadi"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Nederīgs izmērs %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "Neizdevās ielādēt datni — %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "Neizdevās saglabāt datni %s — %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:155
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "Nevar aizvērt straumi"
+
+#: tools/gtk-builder-tool.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate     Validate the file\n"
+"  simplify     Simplify the file\n"
+"  enumerate    List all named objects\n"
+"  preview      Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace    Replace the file\n"
+"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID      Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+"Lietošana:\n"
+"  gtk-builder-tool [KOMANDA] [OPCIJA…] DATNE\n"
+"\n"
+"KOMANDAS:\n"
+"  validate           Pārbauda datni\n"
+"  simplify           Vienkāršo datni\n"
+"  enumerate          Parāda sarakstā visus nosauktos objektus\n"
+"  preview            Priekšskatīt datni\n"
+"\n"
+"Vienkāršošanas opcijas:\n"
+"  --replace          Aizstāt datni\n"
+"  --3to4             Pārveidot GTK 3 uz GTK 4\n"
+"\n"
+"Priekšskatīšanas opcijas:\n"
+"  --id=ID            Priekšskatīt tikai nosaukto objektu\n"
+"  --css=DATNE        Izmantot stilu no CSS datnes\n"
+"\n"
+"Veic dažādas darbības ar GtkBuilder .ui datnēm.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr "%s:%d: Neizdevās parsēt vērtību īpašībai “%s” — %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "%s:%d: %sīpašība %s::%s nav atrasta\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207
+#, c-format
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Neizdevās ielādēt “%s” — %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Neizdevās parsēt “%s”: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242
+#, c-format
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Neizdevās lasīt datni “%s” — %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Neizdevās rakstīt datni %s — “%s”\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Nav norādīta .ui datni\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr "Var vienkāršot tikai vienu .ui datni, neizmantojot --replace\n"
+
+#: tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Rādīt programmas versiju"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: tools/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "LIETOTNE [URI…] — palaist LIETOTNE."
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Palaist lietotni (norādīta pēc darbvirsmas datnes nosaukuma),\n"
+"padodot vienu vai vairākus URI kā parametrus (ja ir)."
+
+#: tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Kļūda, parsējot komandrindas opcijas — %s\n"
+
+#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Lietojiet “%s --help”, lai uzzinātu vairāk."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s — trūkst lietotnes nosaukuma"
+
+#: tools/gtk-launch.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr "Uz ne-unix operētājsistēmām AppInfo veidošana nav atbalstīta"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: tools/gtk-launch.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s — nav tādas lietotnes %s"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: tools/gtk-launch.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s — kļūda palaižot lietotni: %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1391
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt jaucējtabulu\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt mapes rādītāju\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1505
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Neizdevās atvērt datni %s — %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt kešatmiņas datni — %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1553
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Izveidotā kešatmiņa nav derīga.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1567
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Neizdevās pārdēvēt %s par %s — %s, tāpēc izmests %s.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1581
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Neizdevās pārdēvēt %s par %s — %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1591
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Neizdevās pārdēvēt %s atpakaļ par %s — %s.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1618
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Kešatmiņas datne ir sekmīgi izveidota.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1657
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Pārrakstīt esošo kešatmiņu, pat ja tā ir aktuāla"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1658
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Nepārbaudīt, vai eksistē index.theme"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Neiekļaut attēla datus kešatmiņā"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Iekļaut attēla datus kešatmiņā"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Izveidot C galvenes datni"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1662
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Izslēgt detalizēto izvadi"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1663
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Pārbaudīt esošo ikonu kešatmiņu"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1730
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Datne nav atrasta — %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1736
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Nav derīga ikonu kešatmiņa — %s\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1749
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Nav motīva indeksa datnes.\n"
+
+#: tools/updateiconcache.c:1753
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"“%s” nav motīva indeksa datnes.\n"
+"Ja tiešām vēlaties šeit izveidot ikonu kešatmiņu, lietojiet --ignore-theme-"
+"index.\n"
+
+#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+#~ msgstr "Dotajam RGBA pikseļu formātam nav pieejamas konfigurācijas"
+
+#~ msgid "C_redits"
+#~ msgstr "_Veidotāji"
+
+#~ msgid "_License"
+#~ msgstr "_Licence"
+
+#~ msgid "Select a File"
+#~ msgstr "Izvēlieties datni"
+
+#~ msgid "Other…"
+#~ msgstr "Cita vieta…"
+
+#~| msgid "Show data"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Rādīt tekstu"
+
+#~ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+#~ msgstr "Iestatījums ir ierakstīts kodā ar GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Tiešsaistē"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nesaistē"
+
+#~ msgid "Dormant"
+#~ msgstr "Dusošs"
+
 #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 #~ msgstr "Kļūda, parsējot opciju --gdk-debug"
 
@@ -7284,18 +8245,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Toggles the cell"
 #~ msgstr "Pārslēdz šūnu"
 
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Pārslēgt"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Click"
-#~ msgstr "Spiest"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Clicks the button"
-#~ msgstr "Spiež uz pogas"
-
 #~ msgctxt "Action name"
 #~ msgid "Expand or contract"
 #~ msgstr "Izvēst vai sakļaut"
@@ -7320,22 +8269,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Activates the cell"
 #~ msgstr "Aktivizē šūnu"
 
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Izvēlēties"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Selects the color"
-#~ msgstr "Izvēlas krāsu"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the color"
-#~ msgstr "Aktivizē krāsu"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Customizes the color"
-#~ msgstr "Pielāgo krāsu"
-
 #~ msgctxt "Action name"
 #~ msgid "Press"
 #~ msgstr "Spiest"
@@ -7344,14 +8277,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Presses the combobox"
 #~ msgstr "Spiež kombinēto lodziņu"
 
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the entry"
-#~ msgstr "Aktivizē ierakstu"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the expander"
-#~ msgstr "Aktivizē izvērsēju"
-
 #~ msgctxt "Stock label"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "P_ar"
@@ -7368,10 +8293,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "_CD-ROM"
 #~ msgstr "_CD-ROM"
 
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Attīrīt"
-
 #~ msgctxt "Stock label"
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Aizvērt"
@@ -7516,10 +8437,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "_Play"
 #~ msgstr "A_tskaņot"
 
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "R_ewind"
-#~ msgstr "A_tpakaļ"
-
 #~ msgctxt "Stock label, media"
 #~ msgid "_Stop"
 #~ msgstr "_Apturēt"
@@ -7624,10 +8541,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Zoom _Out"
 #~ msgstr "_Tālināt"
 
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Clicks the menuitem"
-#~ msgstr "Spiež uz izvēlnes vienuma"
-
 #~ msgctxt "Action description"
 #~ msgid "Pops up the slider"
 #~ msgstr "Parāda slīdni"
@@ -7644,17 +8557,9 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Dismiss"
 #~ msgstr "Atmest"
 
-#~ msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#~ msgid "Spinner"
-#~ msgstr "Ritenītis"
-
 #~ msgid "Provides visual indication of progress"
 #~ msgstr "Vizuāls progresa indikators"
 
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Toggles the switch"
-#~ msgstr "Pārslēdz slēdzi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 #~ "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -7696,9 +8601,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Amount of green light in the color."
 #~ msgstr "Zaļās gaismas daudzums krāsā."
 
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "_Zilā:"
-
 #~ msgid "Amount of blue light in the color."
 #~ msgstr "Zilās gaismas daudzums krāsā."
 
@@ -7894,39 +8796,10 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "2000"
 #~ msgstr "2000"
 
-#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
-#~ msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%, alfa %d%%"
-
-#~ msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
-#~ msgstr "Sarkans %d%%, zaļš %d%%, zils %d%%"
-
-#~ msgid "Color: %s"
-#~ msgstr "Krāsa — %s"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Scarlet Red"
-#~ msgstr "Gaiši spilgti sarkans"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Scarlet Red"
 #~ msgstr "Spilgti sarkans"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Scarlet Red"
-#~ msgstr "Tumši spilgti sarkans"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Orange"
-#~ msgstr "Gaiši oranžs"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Oranžs"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Orange"
-#~ msgstr "Tumši oranžs"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Light Butter"
 #~ msgstr "Gaiši sviesta dzeltens"
@@ -7935,42 +8808,14 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Butter"
 #~ msgstr "Sviesta dzeltens"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Butter"
-#~ msgstr "Tumši sviesta dzeltens"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Chameleon"
-#~ msgstr "Gaiši hameleona krāsā"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Chameleon"
-#~ msgstr "Tumši hameleona krāsā"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Sky Blue"
-#~ msgstr "Gaiši debeszils"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Sky Blue"
 #~ msgstr "Debeszils"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Sky Blue"
-#~ msgstr "Tumši debeszils"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Plum"
-#~ msgstr "Gaiši plūmju violets"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Plum"
 #~ msgstr "Plūmju violets"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Plum"
-#~ msgstr "Tumši plūmju violets"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Light Chocolate"
 #~ msgstr "Gaiši šokolādes krāsas"
@@ -8007,51 +8852,24 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Dark Aluminum 2"
 #~ msgstr "Tumšs alumīnijs 2"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Melns"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Very Dark Gray"
-#~ msgstr "Ļoti tumši pelēks"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Darker Gray"
 #~ msgstr "Tumšāk pelēks"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Gray"
-#~ msgstr "Tumši pelēks"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Medium Gray"
 #~ msgstr "Vidēji pelēks"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Gray"
-#~ msgstr "Gaiši pelēks"
-
 #~ msgctxt "Color name"
 #~ msgid "Lighter Gray"
 #~ msgstr "Gaišāk pelēks"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Very Light Gray"
-#~ msgstr "Ļoti Gaiši pelēks"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Balts"
-
 #~ msgid "Custom color"
 #~ msgstr "Pielāgota krāsa"
 
 #~ msgid "Create a custom color"
 #~ msgstr "Izveidot pielāgotu krāsu"
 
-#~ msgid "Custom color %d: %s"
-#~ msgstr "Pielāgota krāsa %d — %s"
-
 #~ msgid "Color Plane"
 #~ msgstr "Krāsu plakne"
 
@@ -8169,9 +8987,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Untitled filter"
 #~ msgstr "Nenosaukts filtrs"
 
-#~ msgid "Could not remove item"
-#~ msgstr "Neizdevās izņemt vienumu"
-
 #~ msgid "Copy _Location"
 #~ msgstr "Kopēt _vietu"
 
@@ -8329,9 +9144,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Accessible description"
 #~ msgstr "Pieejamais apraksts"
 
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objekts"
-
 #~ msgctxt "type name"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Nezināms"
@@ -8389,9 +9201,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Similar"
 #~ msgstr "Līdzīgs"
 
-#~ msgid "Recording"
-#~ msgstr "Ierakstīšana"
-
 #~ msgid "Show Pixel Cache"
 #~ msgstr "Rādīt pikseļu kešu"
 
@@ -8404,9 +9213,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Always"
 #~ msgstr "Vienmēr"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Izslēgts"
-
 #~ msgid "Software Surfaces"
 #~ msgstr "Programmatūras virsmas"
 
@@ -8431,15 +9237,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Color Name"
 #~ msgstr "Krāsas nosaukums"
 
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Alfa"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Nokrāsa"
-
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "Piesātinājums"
-
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Datnes"
 
@@ -8559,10 +9356,6 @@ msgstr "Nenorādīts profils"
 #~ msgid "Browse Network"
 #~ msgstr "Pārlūkot tīklu"
 
-#~| msgid "Open the contents of the file system"
-#~ msgid "Browse the contents of the network"
-#~ msgstr "Pārlūkot tīkla saturu"
-
 #~ msgid "Could not start the search process"
 #~ msgstr "Neizdevās sākt meklēšanas procesu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]