[gnome-commander] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 05:58:42 +0000 (UTC)
commit 517273840d9d3f927ea9f6bb87931f2090d9b994
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Sep 2 05:58:39 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index aa2dfd5d..1c5e2054 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-27 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-28 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 08:58+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1594,17 +1594,17 @@ msgstr ""
"модулів"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:126
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:181
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:195
msgid "/_Save Profile As…"
msgstr "/_Зберегти профіль Ñк…"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:135
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:204
msgid "/_Manage Profiles…"
msgstr "/_ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ñ–Ð»Ñми…"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:187
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:240
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:254
msgid "Profiles"
msgstr "Профілі"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "File modification date"
msgstr "Дата модифікації файла"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:693
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1150
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:925
msgid "Profiles…"
msgstr "Профілі…"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Безпечний WebDAV (HTTPS)"
msgid "Custom location"
msgstr "Інше міÑце"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:71
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:75
#, c-format
msgid "Deleted %lu of %lu file"
msgid_plural "Deleted %lu of %lu files"
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr[1] "Вилучено %lu з %lu файлів"
msgstr[2] "Вилучено %lu з %lu файлів"
msgstr[3] "Вилучено %lu з %lu файла"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:106
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:110
msgid "Deleting…"
msgstr "ВилученнÑ…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:277
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:281
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting “%sâ€\n"
@@ -1843,13 +1843,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:282
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:399
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:403
msgid "Delete problem"
msgstr "Проблема з вилученнÑм"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:283
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:399 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:403 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:160
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:215
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:275
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Проблема з вилученнÑм"
msgid "Abort"
msgstr "Перервати"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:283
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:160
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:215
@@ -1866,15 +1866,15 @@ msgstr "Перервати"
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:283
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:412
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:212
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
msgid "Skip"
msgstr "ПропуÑтити"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:397
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:401
#, c-format
msgid ""
"Error while deleting: \n"
@@ -1885,42 +1885,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:409
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:413
#, c-format
msgid "The directory “%s†is not empty. Do you really want to delete it?"
msgstr "Каталог «%s» міÑтить дані. Ви Ñправді хочете його вилучити?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:410
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:414
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:488
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:489
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:418
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:493
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:412
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:489 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:493 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑувати"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:413
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:417
msgid "Delete All"
msgstr "Вилучити вÑе"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:413
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:417
msgid "Delete Remaining"
msgstr "Вилучити решту"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:479
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:483
#, c-format
msgid "Do you want to delete “%s�"
msgstr "Хочете вилучити «%s»?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:482
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:486
#, c-format
msgid "Do you want to delete the selected file?"
msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Дублювати"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:104
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:103
msgid "A directory name must be entered"
msgstr "Потрібно ввеÑти назву каталогу"
@@ -3042,19 +3042,26 @@ msgid "Files _not containing text"
msgstr "Файли, що _не міÑÑ‚Ñть текÑÑ‚"
# c-format
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:315
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:324
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:348
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:326
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read file %s: %s"
+msgid "Failed to read file %s: File is not searchable"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл %s: файл Ñ” непридатним Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ даних"
+
+# c-format
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:335
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:347
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:375
#, c-format
msgid "Failed to read file %s: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ файл %s: %s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:400
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:433
#, c-format
msgid "Searching in: %s"
msgstr "Пошук в: %s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:517
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:555
#, c-format
msgid "Found %d match — search aborted"
msgid_plural "Found %d matches — search aborted"
@@ -3063,7 +3070,7 @@ msgstr[1] "Знайдено %d відповідноÑті — пошук пер
msgstr[2] "Знайдено %d відповідноÑтей — пошук перервано"
msgstr[3] "Знайдено %d відповідніÑть — пошук перервано"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:518
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:556
#, c-format
msgid "Found %d match"
msgid_plural "Found %d matches"
@@ -3072,36 +3079,16 @@ msgstr[1] "Знайдено %d відповідноÑті"
msgstr[2] "Знайдено %d відповідноÑтей"
msgstr[3] "Знайдено %d відповідніÑть"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:685
-#, c-format
-msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-msgstr ""
-"Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ідентифікатор групи процеÑів дочірнього процеÑу %d: "
-"%s.\n"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:809
-msgid "Error parsing the search command."
-msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ команди пошуку."
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:821
-msgid "Error running the search command."
-msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку команди пошуку."
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:935
-#, c-format
-msgid "Failed to change directory outside of %s"
-msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ до каталогу поза %s"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1047
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:825
msgid "Search…"
msgstr "Шукати…"
#. search in
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1168
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:943
msgid "Select Directory"
msgstr "Виберіть каталог"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1171
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:946
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Шукати у теці:"
@@ -3587,7 +3574,7 @@ msgstr "Перейти до: мережа Samba"
msgid "link to %s"
msgstr "поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:562
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:510
msgid "Waiting for file list"
msgstr "ÐžÑ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑпиÑок файлів"
@@ -4659,19 +4646,16 @@ msgstr ""
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:156 src/gnome-cmd-xfer.cc:159
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211 src/gnome-cmd-xfer.cc:214
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:326 src/gnome-cmd-xfer.cc:329
-#| msgid "Copy File"
msgid "Copy problem"
msgstr "Проблема із копіюваннÑм"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:160
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:275
-#| msgid "Copying"
msgid "Copy into"
msgstr "Копіювати до"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:212
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
-#| msgid "Rename"
msgid "Rename all"
msgstr "Перейменувати вÑе"
@@ -4704,12 +4688,10 @@ msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
-#| msgid "Replace All"
msgid "Replace all"
msgstr "Замінити вÑе"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:271 src/gnome-cmd-xfer.cc:274
-#| msgid "Delete problem"
msgid "Move problem"
msgstr "Проблема із переÑуваннÑм"
@@ -4736,7 +4718,6 @@ msgid "preparing…"
msgstr "приготуваннÑ…"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:699 src/gnome-cmd-xfer.cc:780
-#| msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Ðе варто переÑувати каталог Ñам у Ñебе."
@@ -4746,10 +4727,6 @@ msgstr "Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð² /tmp"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:910
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while deleting “%sâ€\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Error while creating symlink “%sâ€\n"
"\n"
@@ -4761,13 +4738,11 @@ msgstr ""
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:915
msgid "Symlink creation problem"
-msgstr ""
-"Проблема зі ÑтвореннÑм Ñимволічного поÑиланнÑ"
+msgstr "Проблема зі ÑтвореннÑм Ñимволічного поÑиланнÑ"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:916
msgid "Ignore"
-msgstr ""
-"Ігнорувати"
+msgstr "Ігнорувати"
#: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:42
msgid "stopping…"
@@ -9140,6 +9115,20 @@ msgstr "Помилка при показі допомоги."
msgid "Couldn’t move path from “%s†to “%sâ€: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑунути шлÑÑ… з «%s» до «%s»: %s"
+#~ msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити ідентифікатор групи процеÑів дочірнього процеÑу %d: "
+#~ "%s.\n"
+
+#~ msgid "Error parsing the search command."
+#~ msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ команди пошуку."
+
+#~ msgid "Error running the search command."
+#~ msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку команди пошуку."
+
+#~ msgid "Failed to change directory outside of %s"
+#~ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸ до каталогу поза %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Error while copying to %s\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]