[gnome-tour] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tour] Update Basque translation
- Date: Sat, 4 Sep 2021 20:28:30 +0000 (UTC)
commit d5bbd78d508506efcf8ff6633ea8804bbffef337
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sat Sep 4 20:28:28 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 44 +++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e64c68c..643340b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 06:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Hasi bisita"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
-msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
-msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide berri eta funtsezkoenak."
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Ezagutu {} {} bertsioaren eginbide nagusiak."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
@@ -73,24 +73,24 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Ikuspegi orokorra"
#: src/widgets/window.rs:52
-msgid "Press Activities to see open windows and apps."
-msgstr "Sakatu 'Jarduerak' aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Sakatu Super tekla aplikazio eta leiho irekiak ikusteko."
#: src/widgets/window.rs:61
-msgid "Make Apps Your Own"
-msgstr "Zeureganatu aplikazioak"
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
#: src/widgets/window.rs:62
-msgid "Arrange the app grid to your liking."
-msgstr "Antolatu aplikazioen sareta nahi duzun eran."
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr "Idatzi ikuspegi orokorrean bilaketa egiteko. Abiarazi aplikazioak, aurkitu gauzak."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Eutsi goiari laneko areen bidez"
#: src/widgets/window.rs:72
-msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
-msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegi berria erabilita."
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "Ordenatu leihoak errazago laneko areen ikuspegia erabilita."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
@@ -108,14 +108,23 @@ msgstr "Eskuinera/ezkerrera laneko areak erabiltzeko"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Ukipen-pantailetan, mugitu hiru hatz horizontaleak. Probatu ezazu!"
-#: src/widgets/window.rs:104
-msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
-msgstr "Hori da dena! Espero dugu {} {} gustuko izango duzula."
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "Hori da dena. Ondo ibili!"
-#: src/widgets/window.rs:107
+#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
+#~ msgid "Make Apps Your Own"
+#~ msgstr "Zeureganatu aplikazioak"
+
+#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
+#~ msgstr "Antolatu aplikazioen sareta nahi duzun eran."
+
+#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
+#~ msgstr "Hori da dena! Espero dugu {} {} gustuko izango duzula."
+
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Ongi etorri {} {} aplikaziora"
@@ -137,9 +146,6 @@ msgstr "Aholku eta argibide gehiago eskuratzeko, begiratu laguntza."
#~ "Jardueren ikuspegia leihoz aldatzeko eta bilaketak egiteko ere erabili "
#~ "daiteke."
-#~ msgid "Just type to search"
-#~ msgstr "Idatzi zerbait bilaketa egiteko"
-
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]