[gnome-settings-daemon] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Korean translation
- Date: Sun, 5 Sep 2021 13:36:15 +0000 (UTC)
commit fa954bb5d8e654c30c7a15fd2267d93e440545b5
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 5 13:36:12 2021 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 1118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 766 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f4f4c6ff..f0b53d7d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
#
# Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2002, 2006
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007-2020.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007-2021.
#
# - ìš©ì–´
# - calibration (주로 색) => ë³´ì •
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-03 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 21:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-04 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 21:48+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:11
msgid "Smartcard removal action"
msgstr "스마트카트 ì œê±° ë™ìž‘"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:13
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12
msgid ""
"Set this to one of “noneâ€, “lock-screenâ€, or “force-logoutâ€. The action will "
"get performed when the smartcard used for log in is removed."
@@ -38,66 +38,50 @@ msgstr ""
"“noneâ€, “lock-screenâ€, “force-logoutâ€ ì¤‘ì˜ í•˜ë‚˜ë¡œ ì„¤ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 로그ì¸í• ë•Œ 사"
"ìš©í•œ 스마트카드를 ì œê±°í–ˆì„ ë•Œ 해당 ë™ìž‘ì„ ìˆ˜í–‰í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:25
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:24
msgid "Possible values are “onâ€, “offâ€, and “customâ€."
msgstr "가능한 ê°’ì€ â€œonâ€, “offâ€, “customâ€."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:34
msgid "Keyboard Bell Custom Filename"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • 키보드 삑소리 íŒŒì¼ ì´ë¦„"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:36
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:35
msgid "File name of the bell sound to be played."
msgstr "삑소리를 재ìƒí• ë•Œ ì‚¬ìš©í• íŒŒì¼ì˜ ì´ë¦„."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:42
-msgid "Double click time"
-msgstr "ë‘ ë²ˆ 누르기 시간"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:43
-msgid "Length of a double click in milliseconds."
-msgstr "ë‘ ë²ˆ 누르기 간격, 밀리초 단위."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:47
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "ëŒì–´ë†“기 임계값"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:48
-msgid "Distance before a drag is started."
-msgstr "ëŒì–´ë†“기가 ì‹œìž‘í• ê±°ë¦¬."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:41
msgid "Whether the tablet’s orientation is locked, or rotated automatically."
msgstr "디지타ì´ì €ì˜ ë°©í–¥ì„ ê³ ì •í• ì§€, 아니면 ìžë™ìœ¼ë¡œ íšŒì „í• ì§€ 여부."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:62
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:49
msgid "Mouse button orientation"
msgstr "마우스 단추 방향"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:63
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:50
msgid "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice."
msgstr "왼ì†ìž¡ì´ ë§ˆìš°ìŠ¤ì— ë§žì¶° 왼쪽과 오른쪽 마우스 단추를 뒤바꿉니다."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:67
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:134
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:131
msgid "Single Click"
msgstr "ë‹¨ì¼ ë‹¨ì¶” 누르기"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:68
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:135
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:132
msgid ""
"Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system "
"default."
msgstr ""
"마우스 ë™ìž‘ì˜ ê°€ì† ê°€ì¤‘ì¹˜ 계수. ê°’ì´ -1ì´ë©´ 시스템 ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:72
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:139
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:59
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:136
msgid "Motion Threshold"
msgstr "ë™ìž‘ 임계값"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:73
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:140
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:60
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:137
msgid ""
"Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
"activated. A value of -1 is the system default."
@@ -105,47 +89,63 @@ msgstr ""
"ê°€ì†ëœ 마우스 ë™ìž‘ì´ ë°œê²¬ë˜ì—ˆì„ ë•Œ í¬ì¸í„°ê°€ 움ì§ì¼ 거리, 픽셀 수 단위. ê°’ì´ "
"-1ì´ë©´ 시스템 ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:64
msgid "Middle button emulation"
msgstr "마우스 ê°€ìš´ë° ë‹¨ì¶” í‰ë‚´ë‚´ê¸°"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:78
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
msgstr "마우스 왼쪽과 오른쪽 단추를 ë™ì‹œì— 눌러 ê°€ìš´ë° ë‹¨ì¶”ë¥¼ í‰ë‚´ëƒ…니다."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:87
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:69
+msgid "Double click time"
+msgstr "ë‘ ë²ˆ 누르기 시간"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:70
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "ë‘ ë²ˆ 누르기 간격, 밀리초 단위."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:74
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "ëŒì–´ë†“기 임계값"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:75
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ëŒì–´ë†“기가 ì‹œìž‘í• ê±°ë¦¬."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:84
msgid "Key Repeat Interval"
msgstr "키 반복 간격"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:88
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:85
msgid "Delay between repeats in milliseconds."
msgstr "키 반복 사ì´ì˜ 지연 시간, 밀리초 단위."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:92
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:89
msgid "Initial Key Repeat Delay"
msgstr "ìµœì´ˆì˜ í‚¤ 반복 지연 시간"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:93
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:90
msgid "Initial key repeat delay in milliseconds."
msgstr "ìµœì´ˆì˜ í‚¤ 반복 지연 시간, 밀리초 단위."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:97
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:94
msgid "Remember NumLock state"
msgstr "NumLock ìƒíƒœ ì €ìž¥"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:98
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:95
msgid ""
"When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
"sessions."
msgstr "ì°¸ì´ë©´, 그놈 세션 사ì´ì— NumLock LEDì˜ ìƒíƒœë¥¼ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:104
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "키 ìž…ë ¥í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 터치패드 중지"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:105
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102
msgid ""
"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
"while typing."
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"키 ìž…ë ¥í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 실수로 터치패드를 건드리는 ë¬¸ì œê°€ 있으면 ì´ ê°’ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ 하ì‹"
"시오."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106
msgid "Enable horizontal scrolling"
msgstr "가로 스í¬ë¡¤ 사용"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:110
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:107
msgid ""
"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
"with the scroll_method key."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"ì°¸ì´ë©´ scroll_method 키ì—ì„œ ì„ íƒí•œ 방법과 ê°™ì€ ë°©ì‹ìœ¼ë¡œ 가로 스í¬ë¡¤ì„ 허용합"
"니다."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:114
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111
msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "터치패드 스í¬ë¡¤ ë°©ì‹ ì„ íƒ"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:115
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:112
msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabledâ€, “edge-"
"scrollingâ€, “two-finger-scrollingâ€."
@@ -177,29 +177,29 @@ msgstr ""
"터치패드 스í¬ë¡¤ ë°©ì‹ì„ ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤. 지ì›í•˜ëŠ” ê°’ì€: “disabledâ€, “edge-"
"scrollingâ€, “two-finger-scrollingâ€."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:119
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
msgstr "터치패드로 마우스 단추 누르기를 사용합니다"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:120
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:117
msgid ""
"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
msgstr ""
"터치패드를 ë‘ë“œë ¤ì„œ 마우스 단추를 누르는 ì‹ í˜¸ë¥¼ ë³´ë‚´ë ¤ë©´ 참으로 하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121
msgid "Enable touchpad"
msgstr "터치패드 사용"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:125
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:122
msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
msgstr "ëª¨ë“ í„°ì¹˜íŒ¨ë“œë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì´ ê°’ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ 하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:129
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:126
msgid "Touchpad button orientation"
msgstr "터치패드 단추 방향"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:130
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:127
msgid ""
"Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “leftâ€, “right†"
"for right-handed, “mouse†to follow the mouse setting."
@@ -207,17 +207,17 @@ msgstr ""
"“leftâ€ë¡œ ì„¤ì •í•˜ë©´ 왼ì†ìž¡ì´ìš©ìœ¼ë¡œ 왼쪽과 오른쪽 마우스 단추를 뒤바꿉니다. "
"“rightâ€ëŠ” 오른ì†ìž¡ì´ìš©ì´ê³ , “mouseâ€ëŠ” 마우스 ì„¤ì •ì„ ë”°ë¦…ë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:141
msgid "Natural scrolling"
msgstr "ìžì—°ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 스í¬ë¡¤"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:142
msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
msgstr ""
"터치패드 스í¬ë¡¤ ë°©í–¥ì„ ìžì—°ìŠ¤ëŸ¬ìš´ (뒤집ì€) 방향으로 í•˜ë ¤ë©´ ì´ ê°’ì„ ì°¸ìœ¼ë¡œ 하"
"ì‹ì‹œì˜¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:152
+#: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149
msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
msgstr "마우스 íœ í‰ë‚´ë‚´ê¸° 단추. 0ì´ë©´ ì´ ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않습니다."
@@ -1401,6 +1401,18 @@ msgstr ""
"시스템 ì „ì› ë‹¨ì¶”ë¥¼ ëˆŒë €ì„ ë•Œ í• ë™ìž‘. ì´ ë™ìž‘ì€ ê°€ìƒ ë¨¸ì‹ (ì „ì› ë„기) ë° íƒœë¸”"
"릿 (ì ˆì „) 환경ì—서는 하드 코딩ë˜ì–´ 있으므로 무시ë©ë‹ˆë‹¤."
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46
+msgid "Enable power-saver profile when battery is low"
+msgstr "배터리가 ë¶€ì¡±í• ë•Œ ì „ê¸° ì ˆì•½ 프로파ì¼ì„ 사용합니다"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:47
+msgid ""
+"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon "
+"if the battery is low."
+msgstr ""
+"배터리가 ë¶€ì¡±í• ë•Œ ìžë™ìœ¼ë¡œ power-profiles-daemonì„ ì´ìš©í•´ \"power-saver\" 프"
+"로파ì¼ì„ 사용합니다."
+
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6
msgid "On which connections the service is enabled"
msgstr "서비스를 ì‚¬ìš©í• ì—°ê²°"
@@ -1414,10 +1426,48 @@ msgstr ""
"UUIDë¡œ ì§€ì •."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:6
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr "명시ì 으로 사용 금지한 GTK+ 모듈 목ë¡"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+"ì½ì–´ë“¤ì´ì§€ ì•Šì„ GTK+ ëª¨ë“ˆì„ ë‚˜íƒ€ë‚´ëŠ” 문ìžì—´ì˜ 목ë¡. ì„¤ì •ì— ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ 사용했"
+"ë‹¤ê³ í‘œì‹œí–ˆë”ë¼ë„ 사용하지 ì•ŠìŒ."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr "명시ì 으로 사용 ì§€ì •í•œ GTK+ 모듈 목ë¡"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:12
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+"ì½ì–´ë“¤ì¼ GTK+ ëª¨ë“ˆì„ ë‚˜íƒ€ë‚´ëŠ” 문ìžì—´ì˜ 목ë¡. 보통 ì¡°ê±´ì— ë”°ë¼ ì½ì–´ë“¤ì´ê±°ë‚˜ ê°•"
+"ì œë¡œ 사용 ê¸ˆì§€í• ëª¨ë“ˆê³¼ 별개로 추가로 ì½ì–´ë“¤ì¼ 모듈."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16
+msgid "A dictionary of XSETTINGS to override"
+msgstr "ì„¤ì •í• XSETTINGS 딕셔너리."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:17
+msgid ""
+"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be "
+"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 "
+"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)."
+msgstr ""
+"ì„¤ì •í• XSETTINGS ì´ë¦„ì˜ ë”•ì…”ë„ˆë¦¬. ì´ ê°’ì€ ë¬¸ìžì—´, 부호 있는 32비트 ì •ìˆ˜, (색"
+"ì˜ ê²½ìš°) 부호 없는 16비트 ì •ìˆ˜ì˜ 4ê°œ 튜플 (빨강, 녹색, 파랑, 알파: 알파값 "
+"65535는 ì™„ì „ížˆ 불투명한 값입니다) ì¤‘ì˜ í•˜ë‚˜ìž…ë‹ˆë‹¤."
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:23
msgid "Antialiasing"
msgstr "안티알리아싱"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:7
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:24
msgid ""
"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
"“none†for no antialiasing, “grayscale†for standard grayscale antialiasing, "
@@ -1427,11 +1477,11 @@ msgstr ""
"티알리아싱 ì—†ìŒ, “grayscaleâ€ì´ë©´ 표준 ê·¸ë ˆì´ìŠ¤ì¼€ì¼ 안티알리아싱, “rgbaâ€ì´ë©´ "
"서브픽셀 안티알리아싱(LCD 화면 ì „ìš©)."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:28
msgid "Hinting"
msgstr "힌팅"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:29
msgid ""
"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: “none†"
"for no hinting and “slight†for fitting only to the Y-axis like Microsoft’s "
@@ -1454,11 +1504,11 @@ msgstr ""
"ê¸€ê¼´ì˜ í’ˆì§ˆ, ê¸€ê¼´ì˜ í˜•ì‹, FreeType 글꼴 ì—”ì§„ì˜ ìƒíƒœì— ë”°ë¼ì„œ ê¸€ìž ëª¨ì–‘ì´ ì¼ê·¸"
"러지거나 ì¼ê´€ì„±ì´ 없게 ë Œë”ë§ë ìˆ˜ë„ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:33
msgid "RGBA order"
msgstr "RGBA 순서"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:17
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:34
msgid ""
"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
"is set to “rgbaâ€. Possible values are: “rgb†for red on left (most common), "
@@ -1468,44 +1518,6 @@ msgstr ""
"ìš© 가능한 ê°’ì€: “rgbâ€ì´ë©´ ë¹¨ê°•ì´ ì™¼ìª½(대부분 사용하는 ê°’), “bgrâ€ì´ë©´ íŒŒëž‘ì´ "
"왼쪽, “vrgbâ€ì´ë©´ ë¹¨ê°•ì´ ë§¨ 위, “vbgrâ€ì´ë©´ ë¹¨ê°•ì´ ë§¨ 아래."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:21
-msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr "명시ì 으로 사용 금지한 GTK+ 모듈 목ë¡"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:22
-msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
-"even if enabled by default in their configuration."
-msgstr ""
-"ì½ì–´ë“¤ì´ì§€ ì•Šì„ GTK+ ëª¨ë“ˆì„ ë‚˜íƒ€ë‚´ëŠ” 문ìžì—´ì˜ 목ë¡. ì„¤ì •ì— ê¸°ë³¸ê°’ìœ¼ë¡œ 사용했"
-"ë‹¤ê³ í‘œì‹œí–ˆë”ë¼ë„ 사용하지 ì•ŠìŒ."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:26
-msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr "명시ì 으로 사용 ì§€ì •í•œ GTK+ 모듈 목ë¡"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:27
-msgid ""
-"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
-"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
-msgstr ""
-"ì½ì–´ë“¤ì¼ GTK+ ëª¨ë“ˆì„ ë‚˜íƒ€ë‚´ëŠ” 문ìžì—´ì˜ 목ë¡. 보통 ì¡°ê±´ì— ë”°ë¼ ì½ì–´ë“¤ì´ê±°ë‚˜ ê°•"
-"ì œë¡œ 사용 ê¸ˆì§€í• ëª¨ë“ˆê³¼ 별개로 추가로 ì½ì–´ë“¤ì¼ 모듈."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:31
-msgid "A dictionary of XSETTINGS to override"
-msgstr "ì„¤ì •í• XSETTINGS 딕셔너리."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:32
-msgid ""
-"This dictionary maps XSETTINGS names to overrides values. The values must be "
-"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 "
-"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)."
-msgstr ""
-"ì„¤ì •í• XSETTINGS ì´ë¦„ì˜ ë”•ì…”ë„ˆë¦¬. ì´ ê°’ì€ ë¬¸ìžì—´, 부호 있는 32비트 ì •ìˆ˜, (색"
-"ì˜ ê²½ìš°) 부호 없는 16비트 ì •ìˆ˜ì˜ 4ê°œ 튜플 (빨강, 녹색, 파랑, 알파: 알파값 "
-"65535는 ì™„ì „ížˆ 불투명한 값입니다) ì¤‘ì˜ í•˜ë‚˜ìž…ë‹ˆë‹¤."
-
#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:138
msgid "Color"
msgstr "색"
@@ -1567,28 +1579,28 @@ msgstr "ì„¤ì •"
msgid "Date & Time Settings"
msgstr "ë‚ ì§œ ë° ì‹œê°„ ì„¤ì •"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:628
msgid "Disk Space"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641
msgid "Examine"
msgstr "검사"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652
msgid "Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660
msgid "Ignore"
msgstr "무시"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:691
#, c-format
msgid "Low Disk Space on “%sâ€"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ 부족(“%sâ€)"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:693
#, c-format
msgid ""
"The volume “%s†has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1597,16 +1609,16 @@ msgstr ""
"“%sâ€ ë³¼ë¥¨ì— ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ %s ë°–ì— ë‚¨ì§€ 않았습니다. íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ë©´ ê³µê°„ì„ í™•"
"ë³´í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:697
#, c-format
msgid "The volume “%s†has only %s disk space remaining."
msgstr "“%sâ€ ë³¼ë¥¨ì— ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ %s ë°–ì— ë‚¨ì§€ 않았습니다."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:702
msgid "Low Disk Space"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ 부족"
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:704
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1615,28 +1627,28 @@ msgstr ""
"ì´ ì»´í“¨í„°ì— ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ %s ë°–ì— ë‚¨ì§€ 않았습니다. íœ´ì§€í†µì„ ë¹„ìš°ë©´ ê³µê°„ì„ í™•"
"ë³´í• ìˆ˜ 있습니다."
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:707
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„°ì— ë””ìŠ¤í¬ ê³µê°„ì´ %s ë°–ì— ë‚¨ì§€ 않았습니다."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2480
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "블루투스 사용 중지"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "블루투스 사용 중"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2487
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "비행기 모드 사용 중"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2490
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "비행기 모드 사용 중지"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2529
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "하드웨어 비행기 모드"
@@ -1644,22 +1656,14 @@ msgstr "하드웨어 비행기 모드"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2592
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·, %d %t.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82
-msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ ì°ì„ 수 없습니다"
-
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:125
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ ì°ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:264
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:240
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·, %s"
@@ -1698,402 +1702,798 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052
msgid "Battery is critically low"
msgstr "배터리가 ì „ë ¥ì´ ìœ„í—˜ 수준으로 부족합니다"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:366
msgid "Power"
msgstr "ì „ì›"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS ë°©ì „ 중"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "UPS ë¹„ìƒ ì „ì› %s 남ìŒ"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "UPS ë¹„ìƒ ì „ì› ë‚¨ì€ ì–‘ ì•Œ 수 ì—†ìŒ"
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484
-msgid "Battery low"
-msgstr "배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ë°°í„°ë¦¬ 부족"
+#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "마우스 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
#, c-format
-msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr "약 %s 남ìŒ(%.0f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS ì „ì› ë¶€ì¡±"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
+msgid "Wireless mouse is low on power"
+msgstr "ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ 배터리가 부족합니다"
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
#, c-format
-msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "ë¬´ì •ì „ ì „ì›ìž¥ì¹˜ ë¹„ìƒ ì „ì› ì•½ %s 남ìŒ(%.0f%%)"
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "마우스 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
+"멈춥니다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "키보드 배터리 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power"
-msgstr "ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ ì „ì›ì´ 부족합니다"
+msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œ 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "키보드 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
+msgid "Wireless keyboard is low on power"
+msgstr "ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œ 배터리가 부족합니다"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œ ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power"
-msgstr "ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œ ì „ì›ì´ 부족합니다"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
+"멈춥니다."
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697
+#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
msgid "PDA battery low"
-msgstr "PDA 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+msgstr "PDA 배터리 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534
+#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+msgid "PDA is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+msgid "PDA is low on power"
+msgstr "PDA 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
#, c-format
-msgid "PDA is low in power"
-msgstr "PDA ì „ì›ì´ 부족합니다"
+msgid ""
+"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"PDAì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
+"멈춥니다."
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+msgid ""
+"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"PDAì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” 배터리 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
+msgid "Cell phone is low on power"
+msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power"
-msgstr "íœ´ëŒ€ì „í™” ì „ì›ì´ 부족합니다"
+msgid ""
+"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"íœ´ëŒ€ì „í™”ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기"
+"ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561
+msgid ""
+"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"íœ´ëŒ€ì „í™”ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥"
+"니다."
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
+#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
msgid "Media player battery low"
-msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 배터리 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
+#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569
#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+msgid "Media player is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+msgid "Media player is low on power"
+msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
#, c-format
-msgid "Media player is low in power"
-msgstr "미디어 í”Œë ˆì´ì–´ ì „ì›ì´ 부족합니다"
+msgid ""
+"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"미디어 í”Œë ˆì´ì–´ì˜ 배터리가 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜"
+"는 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
+msgid ""
+"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"미디어 í”Œë ˆì´ì–´ì˜ 배터리가 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
msgid "Tablet battery low"
-msgstr "디지타ì´ì € 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+msgstr "디지타ì´ì € 배터리 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
+#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "디지타ì´ì € ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "디지타ì´ì € 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
+msgid "Tablet is low on power"
+msgstr "디지타ì´ì € 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
#, c-format
-msgid "Tablet is low in power"
-msgstr "디지타ì´ì € ì „ì›ì´ 부족합니다"
+msgid ""
+"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"디지타ì´ì €ì˜ 배터리가 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 "
+"ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+msgid ""
+"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"디지타ì´ì €ì˜ 배터리가 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆ"
+"춥니다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "ì—°ê²°ëœ ì»´í“¨í„° 배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ì»´í“¨í„° 배터리 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "ì—°ê²°ëœ ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ì›ì´ 부족합니다 (%.0f%%)"
+msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ì»´í“¨í„°ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+msgid "Attached computer is low on power"
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ì»´í“¨í„°ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power"
-msgstr "ì—°ê²°ëœ ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ì›ì´ 부족합니다"
+msgid ""
+"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ì—°ê²°í•œ ì»´í“¨í„°ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597
-msgid "Battery is low"
-msgstr "배터리 부족"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
+msgid ""
+"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"ì—°ê²°í•œ ì»´í“¨í„°ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "배터리 위험 수준으로 부족"
+#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605
+msgid "Game controller battery low"
+msgstr "게임 컨트롤러 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
+#, c-format
+msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "게임 ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ë°°í„°ë¦¬ 위험 수준으로 부족"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+msgid "Game controller is low on power"
+msgstr "게임 ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ì „ì›ì„ 연결하지 않으면 곧 최대 ì ˆì „ ìƒíƒœê°€ ë©ë‹ˆë‹¤."
+msgid ""
+"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"게임 ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+msgid ""
+"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"게임 ì»¨íŠ¸ë¡¤ëŸ¬ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
+msgid "Pen battery low"
+msgstr "펜 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "ì „ì›ì„ 연결하지 않으면 곧 컴퓨터가 꺼집니다."
+msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "íŽœì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS ì „ì› ìœ„í—˜ 수준으로 ë‚®ìŒ"
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
+msgid "Pen is low on power"
+msgstr "íŽœì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664
+#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
#, c-format
msgid ""
-"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
-"computer to avoid losing data."
+"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"ë¬´ì •ì „ ì „ì›ìž¥ì¹˜ì˜ ì „ì›ì´ 약 %së§Œí¼ ë‚¨ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤ (%.1f%%). ë°ì´í„°ë¥¼ 잃지 ì•Šìœ¼ë ¤"
-"ë©´ AC ì „ì›ì„ 다시 연결하ì‹ì‹œì˜¤."
+"íŽœì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
+"멈춥니다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
+msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"íŽœì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
+msgid "Touchpad battery low"
+msgstr "터치패드 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
+#, c-format
+msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "터치패드 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
+msgid "Touchpad is low on power"
+msgstr "터치패드 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
#, c-format
msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기"
+"í„°ì¹˜íŒ¨ë“œì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기"
"ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
+"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
-"ë¬´ì„ ë§ˆìš°ìŠ¤ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥"
+"í„°ì¹˜íŒ¨ë“œì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥"
"니다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+msgid "Headset battery low"
+msgstr "헤드셋 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
+#, c-format
+msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "헤드셋 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
+msgid "Headset is low on power"
+msgstr "헤드셋 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
#, c-format
msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기"
-"ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+"í—¤ë“œì…‹ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
+msgid ""
+"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"í—¤ë“œì…‹ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
+msgid "Speaker battery low"
+msgstr "스피커 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660
+#, c-format
+msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "스피커 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
+msgid "Speaker is low on power"
+msgstr "스피커 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
#, c-format
msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"ë¬´ì„ í‚¤ë³´ë“œì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥"
-"니다."
+"ìŠ¤í”¼ì»¤ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
+msgid ""
+"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ìŠ¤í”¼ì»¤ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
+msgid "Headphones battery low"
+msgstr "í—¤ë“œí° ë°°í„°ë¦¬ 부족"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701
+#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#, c-format
+msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
+msgstr "í—¤ë“œí° ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
+msgid "Headphones are low on power"
+msgstr "í—¤ë“œí° ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
#, c-format
msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
"not charged."
msgstr ""
-"PDAì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥"
-"니다."
+"í—¤ë“œí° ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
+msgid ""
+"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"헤드í°ì˜ 배터리가 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
+msgid "Audio device battery low"
+msgstr "오디오 장치 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#, c-format
+msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "오디오 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+msgid "Audio device is low on power"
+msgstr "오디오 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
#, c-format
msgid ""
-"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"오디오 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
+msgid ""
+"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
msgstr ""
-"PDAì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+"오디오 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
+"멈춥니다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
+#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+msgid "Remote battery low"
+msgstr "리모콘 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
+#, c-format
+msgid "Remote is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "ë¦¬ëª¨ì½˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+msgid "Remote is low on power"
+msgstr "ë¦¬ëª¨ì½˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
#, c-format
msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"íœ´ëŒ€ì „í™”ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ë¦¬ëª¨ì½˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
msgid ""
-"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
+"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
-"íœ´ëŒ€ì „í™”ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"ë¦¬ëª¨ì½˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
"다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729
+#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
+msgid "Printer battery low"
+msgstr "프린터 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
+#, c-format
+msgid "Printer is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "프린터 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+msgid "Printer is low on power"
+msgstr "프린터 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
#, c-format
msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
+"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"미디어 í”Œë ˆì´ì–´ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
-"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+"프린터 배터리가 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
msgid ""
-"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
+"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
-"미디어 í”Œë ˆì´ì–´ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
-"멈춥니다."
+"프린터 배터리가 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
+#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
+msgid "Scanner battery low"
+msgstr "스ìºë„ˆ 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
+#, c-format
+msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "스ìºë„ˆ 배터리가 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+msgid "Scanner is low on power"
+msgstr "스ìºë„ˆ 배터리가 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
#, c-format
msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
+"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
+"charged."
msgstr ""
-"디지타ì´ì €ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"스ìºë„ˆ 배터리가 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
+msgid ""
+"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"스ìºë„ˆ 배터리가 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
+msgid "Camera battery low"
+msgstr "ì¹´ë©”ë¼ ë°°í„°ë¦¬ 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#, c-format
+msgid "Camera is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "ì¹´ë©”ë¼ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
+msgid "Camera is low on power"
+msgstr "ì¹´ë©”ë¼ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
#, c-format
msgid ""
-"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
"charged."
msgstr ""
-"디지타ì´ì €ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
+"ì¹´ë©”ë¼ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
+msgid ""
+"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ì¹´ë©”ë¼ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆ"
"다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757
+#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
+msgid "Bluetooth device battery low"
+msgstr "블루투스 장치 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
+#, c-format
+msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "블루투스 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+msgid "Bluetooth device is low on power"
+msgstr "블루투스 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
#, c-format
msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
-"ì—°ê²°í•œ ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 "
-"ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+"블루투스 ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
msgid ""
-"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
+"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
msgstr ""
-"ì—°ê²°í•œ ì»´í“¨í„°ì˜ ì „ë ¥ì´ ë§¤ìš° 낮습니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆ"
-"춥니다."
+"블루투스 ë°°í„°ë¦¬ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 기능"
+"ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826
+#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or
very on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762
+msgid "Connected device battery is low"
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ 배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on
power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765
+#, c-format
+msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)"
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다 (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+msgid "A connected device is low on power"
+msgstr "ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 부족합니다"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low
on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다 (%.0f%%). ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” "
+"곧 ê¸°ëŠ¥ì„ ë©ˆì¶¥ë‹ˆë‹¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
+msgid ""
+"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"ì—°ê²°ëœ ìž¥ì¹˜ì˜ ë°°í„°ë¦¬ê°€ 매우 부족합니다. ì¶©ì „í•˜ì§€ 않으면 ì´ ìž¥ì¹˜ëŠ” 곧 ê¸°ëŠ¥ì„ "
+"멈춥니다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802
+msgid "Battery low"
+msgstr "배터리 ì „ì› ë¶€ì¡±"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "약 %s 남ìŒ(%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS ì „ì› ë¶€ì¡±"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "ë¬´ì •ì „ ì „ì›ìž¥ì¹˜ ë¹„ìƒ ì „ì› ì•½ %s 남ìŒ(%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858
+msgid "Battery is low"
+msgstr "배터리 부족"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about
action happening soon
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "배터리 위험 수준으로 부족"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
+#, c-format
+msgid "Hibernating soon unless plugged in."
+msgstr "ì „ì› ì—°ê²°í•˜ì§€ 않으면 곧 최대 ì ˆì „ ìƒíƒœê°€ ë©ë‹ˆë‹¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
+#, c-format
+msgid "Shutting down soon unless plugged in."
+msgstr "ì „ì›ì„ 연결하지 않으면 곧 꺼집니다."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about
action happening soon
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS ì „ì› ìœ„í—˜ 수준으로 ë‚®ìŒ"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about
action happening soon
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"ë¬´ì •ì „ ì „ì›ìž¥ì¹˜ì˜ ì „ì›ì´ 약 %së§Œí¼ ë‚¨ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤ (%.1f%%). ë°ì´í„°ë¥¼ 잃지 ì•Šìœ¼ë ¤"
+"ë©´ AC ì „ì›ì„ 다시 연결하ì‹ì‹œì˜¤."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "배터리 ì „ë ¥ì´ ìœ„í—˜ 수준보다 ë‚®ê³ ì´ ì»´í“¨í„°ëŠ” ìµœëŒ€ì ˆì „ì´ ë©ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "배터리 ì „ë ¥ì´ ìœ„í—˜ 수준보다 낮아 ì´ ì»´í“¨í„°ê°€ 꺼질 ì˜ˆì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS ì „ì›ì´ 위험 수준보다 낮아 ì´ ì»´í“¨í„°ëŠ” 꺼질 ì˜ˆì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS ì „ì›ì´ 위험 수준보다 낮아 ì´ ì»´í“¨í„°ëŠ” 꺼질 ì˜ˆì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
msgid "Lid has been opened"
msgstr "ë®ê°œë¥¼ 열었습니다"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
msgid "Lid has been closed"
msgstr "ë®ê°œë¥¼ 닫았습니다"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192
msgid "On battery power"
msgstr "배터리 ì „ì› ì‚¬ìš©"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197
msgid "On AC power"
msgstr "AC ì „ì› ì‚¬ìš©"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
msgid "Automatic logout"
msgstr "ìžë™ 로그아웃"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "활ë™ì´ 없어서 곧 로그아웃합니다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
msgid "Automatic suspend"
msgstr "ìžë™ 대기 모드"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
-msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
+msgid "Suspending soon because of inactivity."
msgstr "활ë™ì´ 없어서 곧 대기 모드로 들어갑니다."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "ìžë™ 최대 ì ˆì „ 모드"
@@ -2365,15 +2765,15 @@ msgstr "프린터 “%sâ€: “%sâ€."
msgid "User was not logged in with smartcard."
msgstr "ì´ ìŠ¤ë§ˆíŠ¸ì¹´ë“œë¡œ 사용ìžê°€ 로그ì¸í•˜ì§€ 않았습니다."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:388
msgid "USB Protection"
msgstr "USB 보호"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
msgid "New USB device"
msgstr "새 USB 장치"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
msgid ""
"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
"not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2381,22 +2781,24 @@ msgstr ""
"ì„¸ì…˜ì„ ìž ê·¸ì§€ ì•Šì€ ë™ì•ˆ 새 장치가 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 아무 ìž¥ì¹˜ë„ ì—°ê²°í•˜ì§€ 않았다"
"ë©´, ì˜ì‹¬ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 장치가 있는지 ì‹œìŠ¤í…œì„ í™•ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
msgid "New device detected"
msgstr "새 장치가 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:602
msgid ""
"Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
"been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
"device."
-msgstr "기존 장치 중 하나를 다시 연결했거나 새로운 장치를 연결했습니다. 장치를 ì§ì ‘ 연결하지 않았다면, ì˜ì‹¬ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 장치가 있는지 ì‹œìŠ¤í…œì„ í™•ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
+msgstr ""
+"기존 장치 중 하나를 다시 연결했거나 새로운 장치를 연결했습니다. 장치를 ì§ì ‘ "
+"연결하지 않았다면, ì˜ì‹¬ìŠ¤ëŸ¬ìš´ 장치가 있는지 ì‹œìŠ¤í…œì„ í™•ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:609
msgid "Reconnect USB device"
msgstr "USB 장치를 다시 연결하ì‹ì‹œì˜¤"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:610
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2404,12 +2806,12 @@ msgstr ""
"ìžë¦¬ë¥¼ 비운 ë™ì•ˆ 새 장치가 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ ì—°ê²°ì„ ëŠì€ "
"ë‹¤ìŒ ë‹¤ì‹œ 연결하ì‹ì‹œì˜¤."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641
msgid "USB device blocked"
msgstr "USB 장치가 막혔습니다"
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:617
msgid ""
"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
"because the USB protection is active."
@@ -2417,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"ìžë¦¬ë¥¼ 비운 ë™ì•ˆ 새 장치가 발견ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. USB 보호 ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš© 중ì´ì—ˆë¯€ë¡œ "
"ì´ ìž¥ì¹˜ê°€ 막혔습니다."
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642
msgid ""
"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
"active."
@@ -2573,6 +2975,18 @@ msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "%u번 ë” ì‹œë„í• ìˆ˜ 있습니다"
+#~ msgid "Unable to capture a screenshot"
+#~ msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ ì°ì„ 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "스í¬ë¦°ìƒ·ì„ ì°ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
+
+#~ msgid "Laptop battery low"
+#~ msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ë°°í„°ë¦¬ 부족"
+
+#~ msgid "Laptop battery critically low"
+#~ msgstr "ë…¸íŠ¸ë¶ ë°°í„°ë¦¬ 위험 수준으로 부족"
+
#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
#~ msgstr "ì „í™” 어댑터 ì—°ê²° 예약ë¨"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]