[gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 10:56:01 +0000 (UTC)
commit 54f9eff1026e7a0d10fc943ff3032e42fb153e6e
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Sep 6 13:55:57 2021 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 121 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 53f51f671..9edcfa7c3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 14:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
@@ -2225,7 +2225,6 @@ msgstr "Ekranas spausdinimas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
#, c-format
-#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
msgid ""
"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
@@ -2238,7 +2237,6 @@ msgid "Input Sources"
msgstr "Įvesties šaltiniai"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
-#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
msgstr "Įskaitant klaviatūros išdėstymus ir įvesties metodus."
@@ -2255,7 +2253,6 @@ msgid "Switch input sources _individually for each window"
msgstr "Keisti įvesties šaltinius _individualiai kiekvienam langui"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
-#| msgid "Type Special Characters"
msgid "Special Character Entry"
msgstr "Specialiųjų simbolių įvestis"
@@ -2270,13 +2267,11 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
-#| msgid "Customize Shortcuts"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Rodyti ir tinkinti trumpinius"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
#, c-format
-#| msgid "modified"
msgid "%d modified"
msgid_plural "%d modified"
msgstr[0] "%d pakeistas"
@@ -2793,7 +2788,6 @@ msgstr ""
"pakeisti."
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
-#| msgid "Colorspace: "
msgid "Workspaces"
msgstr "Darbo sritys"
@@ -2802,7 +2796,6 @@ msgid "_Dynamic workspaces"
msgstr "_Dinaminės darbo sritys"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
-#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgid "Automatically removes empty workspaces."
msgstr "Automatiškai pašalina tuščias darbo sritis."
@@ -2819,7 +2812,6 @@ msgid "_Number of Workspaces"
msgstr "_Darbo sričių skaičius"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
-#| msgid "%s Monitor"
msgid "Multi-Monitor"
msgstr "Keli monitoriai"
@@ -2832,8 +2824,6 @@ msgid "Workspaces on all d_isplays"
msgstr "Darbo sritys v_isuose vaizduokliuose"
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
-#| msgctxt "Wacom action-type"
-#| msgid "Application defined"
msgid "Application Switching"
msgstr "Automatinis perjungimas"
@@ -2936,7 +2926,6 @@ msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
#, c-format
-#| msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgid "Must have a maximum of %d characters"
msgstr "Turi turėti bent %d simbolius"
@@ -3800,8 +3789,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Netvarkomas"
#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
+#: panels/network/panel-common.c:45
msgid "Unavailable"
msgstr "Nepasiekiamas"
@@ -4145,7 +4133,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "_Password"
msgstr "_Slaptažodis"
@@ -4746,7 +4734,6 @@ msgid "When plugged in"
msgstr "Prijungus prie elektros tinklo"
#: panels/power/cc-power-panel.c:980
-#| msgid "Never"
msgctxt "Idle time"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
@@ -4769,7 +4756,6 @@ msgstr ""
"stabilaus paviršiaus, jei norite atstatyti."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
-#| msgid "Performance mode unavailable"
msgid "Performance mode temporarily disabled."
msgstr "Našumo veiksena laikinai išjungta."
@@ -4790,7 +4776,6 @@ msgstr "Energijos taupymo veikseną įjungė „%s“."
#. translators: "%s" is an application name
#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
#, c-format
-#| msgid "Performance mode unavailable"
msgid "Performance mode activated by “%s”."
msgstr "Našumo veikseną įjungė „%s“."
@@ -4863,12 +4848,10 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
msgstr "Paveikia sistemos našumą ir energijos suvartojimą."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
-#| msgid "Power Saving"
msgid "Power Saving Options"
msgstr "Energijos taupymo parametrai"
#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
-#| msgid "Automatic Brightness"
msgid "Automatic Screen Brightness"
msgstr "Automatinis ekrano šviesumas"
@@ -4877,7 +4860,6 @@ msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
msgstr "Ekrano ryškumas pritaikomas prie apšvietimo."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
-#| msgid "Screen"
msgid "Dim Screen"
msgstr "Pritemdyti ekraną"
@@ -4886,7 +4868,6 @@ msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
msgstr "Sumažina ekrano ryškumą, kai kompiuteris neaktyvus."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
-#| msgid "Screen _Reader"
msgid "Screen _Blank"
msgstr "Ekrano _išjungimas"
@@ -4895,7 +4876,6 @@ msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
msgstr "Išjungia ekraną po neaktyvumo laikotarpio."
#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
-#| msgid "Power Saver"
msgid "Automatic Power Saver"
msgstr "Automatinis energijos taupymas"
@@ -4958,13 +4938,11 @@ msgid "High performance and power usage."
msgstr "Dideli našumas ir energijos suvartojimas."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
-#| msgid "Performance"
msgctxt "Power profile"
msgid "Performance"
msgstr "Našumas"
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
-#| msgid "Balance"
msgctxt "Power profile"
msgid "Balanced"
msgstr "Balansuotas"
@@ -4974,7 +4952,6 @@ msgid "Standard performance and power usage."
msgstr "Standartinis našumas ir energijos suvartojimas."
#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
-#| msgid "Power Saver"
msgctxt "Power profile"
msgid "Power Saver"
msgstr "Energijos taupymas"
@@ -5038,7 +5015,6 @@ msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti sąsajos: %s"
#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
-#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Atrakinkite spausdintuvų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
@@ -5655,7 +5631,6 @@ msgstr "Perleisti"
#. Translators: This button adds new printer.
#: panels/printers/printers.ui:12
-#| msgid "Add a Printer…"
msgid "Add Printer…"
msgstr "Pridėti spausdintuvą…"
@@ -5745,12 +5720,10 @@ msgid "Paper"
msgstr "Popierius"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
-#| msgid "%s Account"
msgid "My Account"
msgstr "Mano paskyra"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
-#| msgid "Login _Screen"
msgid "Login Screen"
msgstr "Prisijungimo ekranas"
@@ -5763,7 +5736,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Kalba, naudojama tekstui languose ir interneto puslapiuose."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:310
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language"
msgstr "_Kalba"
@@ -7576,7 +7549,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7584,7 +7557,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7672,26 +7645,26 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s"
msgid "Your account"
msgstr "Jūsų paskyra"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s vis dar prisijungęs"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7699,67 +7672,67 @@ msgstr ""
"Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą "
"nekorektiškoje būsenoje."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ištrinti failus"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Palikti failus"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Paskyra išjungta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "Prisijunges prie"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
@@ -7767,7 +7740,7 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7775,12 +7748,12 @@ msgstr ""
"Pakeitimams atlikti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7788,7 +7761,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Atrakinkite naudotojų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
@@ -7837,32 +7810,32 @@ msgstr "_Tėvų kontrolė"
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Atverti tėvų kontrolės programą."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:414
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
msgid "Account Activity"
msgstr "Paskyros veikla"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:459
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
msgid "Remove User…"
msgstr "Pašalinti naudotoją…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
msgid "No Users Found"
msgstr "Nerasta naudotojų"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:510
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui."
@@ -8316,12 +8289,10 @@ msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Pieštuko spaudimo jutimas"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
-#| msgid "Access Options"
msgid "Access Points"
msgstr "Prieigos taškai"
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
-#| msgid "VPN"
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -8342,7 +8313,6 @@ msgid "Not Registered"
msgstr "Neregistruota"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
-#| msgid "Yesterday"
msgid "Registered"
msgstr "Registruota"
@@ -8351,7 +8321,6 @@ msgid "Roaming"
msgstr "Tarptinklinis"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
-#| msgid "Search"
msgid "Searching"
msgstr "Ieškoma"
@@ -8360,12 +8329,10 @@ msgid "Denied"
msgstr "Neleista"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
-#| msgid "Details"
msgid "Modem Details"
msgstr "Modemo detalės"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
-#| msgid "Status:"
msgid "Modem Status"
msgstr "Modemo būsena"
@@ -8374,45 +8341,112 @@ msgid "Carrier"
msgstr "Tinklas"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
-#| msgid "Network Name"
msgid "Network Type"
msgstr "Tinklo tipas"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
-#| msgid "Networks"
msgid "Network Status"
msgstr "Tinklo būsena"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
-#| msgid "Numbers"
msgid "Own Number"
msgstr "Savi skaičiai"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
-#| msgid "Printer Details"
msgid "Device Details"
msgstr "Įrenginio informacija"
#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
-#| msgid "Firmware missing"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Aparatinės programinės įrangos versija"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
-#| msgid "Preferences"
-msgid " (Preferred)"
-msgstr " (pageidautina)"
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
+#| msgid " Only"
+msgid "2G Only"
+msgstr "tik 2G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
+#| msgid " Only"
+msgid "3G Only"
+msgstr "tik 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
+#| msgid " Only"
+msgid "4G Only"
+msgstr "tik 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 4G (pageidautina)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G, 3G (pageidautina), 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-msgid " Only"
-msgstr " griežtai"
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgstr "2G (pageidautina), 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G"
+msgstr "2G, 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "3G, 4G (pageidautina)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgstr "3G (pageidautina), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+msgid "3G, 4G"
+msgstr "3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 4G (pageidautina)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G (pageidautina), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+msgid "2G, 4G"
+msgstr "2G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G, 3G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G (pageidautina)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+#| msgid " (Preferred)"
+msgid "2G (Preferred), 3G"
+msgstr "2G (pageidautina), 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "2G, 3G"
+msgstr "2G, 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Network mode"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Atrakinti SIM kortelę"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
-#| msgid "_Unlock"
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
@@ -8467,7 +8501,6 @@ msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "PIN kodas turi būti 4-8 skaitmenų skaičius"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
-#| msgid "Unlock %s."
msgid "Unlocking..."
msgstr "Atrakinama..."
@@ -8484,7 +8517,6 @@ msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM užrakinta"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
-#| msgid "_Mobile Broadband"
msgid "_Mobile Data"
msgstr "_Mobilieji duomenys"
@@ -8501,28 +8533,22 @@ msgid "Use mobile data when roaming"
msgstr "Naudoti mobiliuosius duomenis tarptinkliniame ryšyje"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
-#| msgid "Network Name"
msgid "_Network Mode"
msgstr "Ti_nklo veiksena"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
-#| msgid "Network"
msgid "N_etwork"
msgstr "_Tinklas"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Advanced"
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesni"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
-#| msgid "Access Options"
msgid "_Access Point Names"
msgstr "Prieigos t_aškų pavadinimai"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
-#| msgid "Screen Lock"
msgid "_SIM Lock"
msgstr "_SIM užrakinimas"
@@ -8531,17 +8557,14 @@ msgid "Lock SIM with PIN"
msgstr "Užrakinti SIM su PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
-#| msgid "%s Details"
msgid "M_odem Details"
msgstr "M_odemo informacija"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
-#| msgid "PIN check failed"
msgid "Phone failure"
msgstr "Telefono klaida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
-#| msgid "Not connected"
msgid "No connection to phone"
msgstr "Nėra ryšio su telefonu"
@@ -8554,17 +8577,14 @@ msgid "Operation not supported"
msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
-#| msgid "SIM Card not inserted"
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM neįdėta"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
-#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Reikalingas SIM PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
-#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Reikalingas SIM PUK"
@@ -8577,37 +8597,30 @@ msgid "SIM busy"
msgstr "SIM užimta"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
-#| msgid "Current _Password"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
-#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Reikalingas SIM PIN2"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
-#| msgid "SIM Pin required"
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Reikalingas SIM PUK2"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
-#| msgid "No stylus found"
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
-#| msgid "Read network settings"
msgid "No network service"
msgstr "Nėra tinklo tarnybos"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
-#| msgid "Network Name"
msgid "Network timeout"
msgstr "Baigėsi tinklo laikas"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
-#| msgid "AutoIP service failed"
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "GPRS tarnyba neleidžiama"
@@ -8620,23 +8633,18 @@ msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Nenurodyta GPRS klaida"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Canceled"
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Veiksmo atsisakyta"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
-#| msgid "Access LXD service"
msgid "Access denied"
msgstr "Prieiga neleidžiama"
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
-#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nežinoma klaida"
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
-#| msgid "Network Name"
msgid "Network Mode"
msgstr "Tinklo veiksena"
@@ -8652,12 +8660,10 @@ msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
-#| msgid "Automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatinis"
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
-#| msgid "My Home Network"
msgid "Choose Network"
msgstr "Pasirinkti tinklą"
@@ -8671,42 +8677,34 @@ msgid "SIM %d"
msgstr "SIM %d"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
-#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgid "No WWAN Adapter Found"
msgstr "Nerasta WWAN adapterių"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
-#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
msgstr "Įsitikinkite, kad turite belaidį/mobilųjį įrenginį"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
-#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungtas skrydžio veiksenoje"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
-#| msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgid "_Turn off Airplane Mode"
msgstr "Išjung_ti skrydžio veikseną"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
-#| msgid "Forget Connection"
msgid "Data Connection"
msgstr "Duomenų ryšys"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
-#| msgid "SIM Card not inserted"
msgid "SIM card used for internet"
msgstr "SIM kortelė, naudojama internetui"
#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
-#| msgid "My Home Network"
msgid "Enable Mobile Network"
msgstr "Įjungti mobilųjį tinklą"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
-#| msgid "Screen Lock"
msgid "SIM Lock"
msgstr "SIM užrakinimas"
@@ -8719,7 +8717,6 @@ msgid "_Lock SIM with PIN"
msgstr "_Užrakinti SIM su PIN"
#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
-#| msgid "Ch_ange"
msgid "Change PIN"
msgstr "Keisti PIN"
@@ -8728,12 +8725,10 @@ msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
msgstr "Įveskite dabartinį PIN SIM užrakto nuostatoms keisti"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
-#| msgid "My Home Network"
msgid "Mobile Network"
msgstr "Mobilusis tinklas"
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Configure Removable Media settings"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "Konfigūruoti telefonijos ir mobiliųjų duomenų ryšius"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]