[gdm/fix-fallback-mode: 11/35] Update Russian translation
- From: Ray Strode <halfline src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm/fix-fallback-mode: 11/35] Update Russian translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 13:01:39 +0000 (UTC)
commit a19f8ba6355509345707a8140fd0623ebf18f029
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Sat Jun 26 09:40:21 2021 +0000
Update Russian translation
docs/ru/ru.po | 3041 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 1143 insertions(+), 1898 deletions(-)
---
diff --git a/docs/ru/ru.po b/docs/ru/ru.po
index db0284127..93fdb5e7d 100644
--- a/docs/ru/ru.po
+++ b/docs/ru/ru.po
@@ -7,29 +7,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm docs trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-26 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-26 22:04+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-26 12:36+0300\n"
+"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: руÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Nikita Belobrov <qvzqvz gmail com>, 2008\n"
-"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013"
+"СтаниÑлав Соловей <whats_up tut by>, 2013-2019.\n"
+"Юрий ÐœÑÑоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
+"Alexey Rubtsov <rushills gmail com>, 2021"
#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:13
msgid "GNOME Display Manager Reference Manual"
-msgstr "РуководÑтво по программе графичеÑкого входа в ÑиÑтему"
+msgstr "Справочное руководÑтво по менеджеру диÑÐ¿Ð»ÐµÑ GNOME"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:16
@@ -39,205 +39,143 @@ msgstr "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>"
#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:23
msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program."
-msgstr ""
-"GDM — Ñокращение от GNOME Display Manager, программа графичеÑкого входа в "
-"ÑиÑтему."
+msgstr "GDM — Ñокращение от GNOME Display Manager, программа графичеÑкого входа в ÑиÑтему."
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:29
msgid ""
-"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</"
-"surname> <affiliation> <address><email>mkp mkp net</email></address> </"
-"affiliation>"
+"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</surname> <affiliation>
<address><email>mkp mkp net</email></"
+"address> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</"
-"surname> <affiliation> <address><email>mkp mkp net</email></address> </"
-"affiliation>"
+"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</surname> <affiliation>
<address><email>mkp mkp net</email></"
+"address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:36
-msgid ""
-"<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> "
-"<address><email>jirka 5z com</email></address> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> "
-"<address><email>jirka 5z com</email></address> </affiliation>"
+msgid "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> <address><email>jirka 5z
com</email></address> </affiliation>"
+msgstr "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> <address><email>jirka 5z
com</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:42
-msgid ""
-"<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> "
-"<address><email>mccann jhu edu</email></address> </affiliation>"
-msgstr ""
-"<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> "
-"<address><email>mccann jhu edu</email></address> </affiliation>"
+msgid "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> <address><email>mccann jhu
edu</email></address> </affiliation>"
+msgstr "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> <address><email>mccann jhu
edu</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:48
msgid ""
-"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> "
-"<address><email>rstrode redhat com</email></address> </affiliation>"
+"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> <address><email>rstrode redhat
com</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> "
-"<address><email>rstrode redhat com</email></address> </affiliation>"
+"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> <address><email>rstrode redhat
com</email></address> </affiliation>"
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:54
msgid ""
-"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> "
-"<address><email>Brian Cameron Oracle COM</email></address> </affiliation>"
+"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> <address><email>Brian Cameron Oracle
COM</email></address> </"
+"affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> "
-"<address><email>Brian Cameron Oracle COM</email></address> </affiliation>"
+"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> <address><email>Brian Cameron Oracle
COM</email></address> </"
+"affiliation>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:61
msgid "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
-msgstr ""
-"<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
+msgstr "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:66
-msgid ""
-"<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</"
-"holder>"
-msgstr ""
-"<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</"
-"holder>"
+msgid "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</holder>"
+msgstr "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:72
-msgid ""
-"<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</"
-"holder>"
-msgstr ""
-"<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</"
-"holder>"
+msgid "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:78
-msgid ""
-"<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. "
-"All rights reserved.</holder>"
-msgstr ""
-"<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle и/или его филиалы. Ð’Ñе "
-"права защищены.</holder>"
+msgid "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. All rights
reserved.</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle и/или его филиалы. Ð’Ñе права защищены.</holder>"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:2
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"РазрешаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ и/или изменÑÑ‚ÑŒ Ñтот документ на "
-"уÑловиÑÑ… лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), верÑии 1.1 или "
-"любой более поздней верÑии, опубликованной Фондом Ñвободного программного "
-"обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (Free Software Foundation), без неизменÑемых чаÑтей и без "
-"текÑтов на обложках. Ð’Ñ‹ можете найти копию лицензии GFDL по <ulink type="
-"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ñтой ÑÑылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, "
-"раÑпроÑтранÑемом Ñ Ñтим документом."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
Documentation License (GFDL), "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
Front-Cover Texts, and no "
+"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\"
url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-"
+"DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"РазрешаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ и/или изменÑÑ‚ÑŒ Ñтот документ на уÑловиÑÑ… лицензии GNU Free
Documentation License (GFDL), верÑии "
+"1.1 или любой более поздней верÑии, опубликованной Фондом Ñвободного программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (Free
Software Foundation), без "
+"неизменÑемых чаÑтей и без текÑтов на обложках. Ð’Ñ‹ можете найти копию лицензии GFDL по <ulink type=\"help\"
url=\"ghelp:fdl\">Ñтой "
+"ÑÑылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, раÑпроÑтранÑемом Ñ Ñтим документом."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute
this manual separately from "
+"the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of
the license."
msgstr ""
-"Ðто руководÑтво — чаÑÑ‚ÑŒ документации GNOME, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° "
-"уÑловиÑÑ… лицензии GNU FDL. ЕÑли вы хотите раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ Ñто руководÑтво "
-"отдельно от оÑтальной документации, вам Ñледует приложить к руководÑтву "
-"копию лицензии, как опиÑано в разделе 6 лицензии."
+"Ðто руководÑтво — чаÑÑ‚ÑŒ документации GNOME, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° уÑловиÑÑ… лицензии GNU FDL. ЕÑли вы
хотите раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ Ñто "
+"руководÑтво отдельно от оÑтальной документации, вам Ñледует приложить к руководÑтву копию лицензии, как
опиÑано в разделе 6 лицензии."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks.
Where those names appear in "
+"any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those
trademarks, then the names are in "
+"capital letters or initial capital letters."
msgstr ""
-"Ðекоторые имена и марки иÑпользуютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… продуктов "
-"и уÑлуг и ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ марками. Там, где Ñти имена приÑутÑтвуют в "
-"документации и где учаÑтники проекта Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GNOME знают об Ñтом, "
-"имена выделÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ буквами или начальной заглавной буквой."
+"Ðекоторые имена и марки иÑпользуютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñми Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… продуктов и уÑлуг и ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸
марками. Там, где Ñти имена "
+"приÑутÑтвуют в документации и где учаÑтники проекта Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GNOME знают об Ñтом, имена выделÑÑŽÑ‚ÑÑ
заглавными буквами или "
+"начальной заглавной буквой."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ДОКУМЕÐТ Ð ÐСПРОСТРÐÐЯЕТСЯ «КÐК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ, ЯВÐЫХ ИЛИ "
-"ÐЕЯВÐЫХ, ВКЛЮЧÐЯ, БЕЗ ОГРÐÐИЧЕÐИЙ, ГÐÐ ÐÐТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕÐТ ИЛИ "
-"ИЗМЕÐÐÐÐÐЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕÐТРСВОБОДÐРОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДÐРК ПРОДÐЖЕ, "
-"ПРИГОДÐРК ИСПОЛЬЗОВÐÐИЮ Ð’ ОПРЕДЕЛÐÐÐЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ ÐЕ ÐÐРУШÐЕТ ЗÐКОÐЫ. ВЕСЬ "
-"РИСК, КÐСÐЮЩИЙСЯ КÐЧЕСТВÐ, ТОЧÐОСТИ ИЛИ ПРÐВИЛЬÐОСТИ ДОКУМЕÐТРИЛИ "
-"ИЗМЕÐÐÐÐЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕÐТÐ, ЛЕЖИТ ÐÐ Ð’ÐС. ЕСЛИ ДОКУМЕÐТ ИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐÐЯ "
-"ВЕРСИЯ ДОКУМЕÐТРИМЕЕТ ÐЕДОСТÐТКИ, ВЫ (Ð ÐЕ ÐВТОРДОКУМЕÐТРИЛИ ЕГО "
-"ПОМОЩÐИК) БЕРÐТЕ ÐРСЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ ÐЕОБХОДИМОЙ ДОРÐБОТКИ, КОРРЕКЦИИ "
-"ИЛИ ВОССТÐÐОВЛЕÐИЯ. ÐТОТ ОТКÐЗ ОТ ГÐÐ ÐÐТИЙ СОСТÐВЛЯЕТ Ð’ÐЖÐУЮ ЧÐСТЬ ЛИЦЕÐЗИИ. "
-"ÐИКÐКОЕ ИСПОЛЬЗОВÐÐИЕ ДОКУМЕÐТРИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕÐТРÐЕ "
-"ДОПУСКÐЕТСЯ БЕЗ ДÐÐÐОГО ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЯ И"
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+"WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR NON-"
+"INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH "
+"YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER,
AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) "
+"ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES
AN ESSENTIAL PART OF THIS "
+"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER
THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕÐТ Ð ÐСПРОСТРÐÐЯЕТСЯ «КÐК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ, ЯВÐЫХ ИЛИ ÐЕЯВÐЫХ, ВКЛЮЧÐЯ, БЕЗ ОГРÐÐИЧЕÐИЙ,
ГÐÐ ÐÐТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕÐТ ИЛИ "
+"ИЗМЕÐÐÐÐÐЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕÐТРСВОБОДÐРОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДÐРК ПРОДÐЖЕ, ПРИГОДÐРК ИСПОЛЬЗОВÐÐИЮ Ð’
ОПРЕДЕЛÐÐÐЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ ÐЕ ÐÐРУШÐЕТ "
+"ЗÐКОÐЫ. ВЕСЬ РИСК, КÐСÐЮЩИЙСЯ КÐЧЕСТВÐ, ТОЧÐОСТИ ИЛИ ПРÐВИЛЬÐОСТИ ДОКУМЕÐТРИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐЫХ ВЕРСИЙ
ДОКУМЕÐТÐ, ЛЕЖИТ ÐÐ Ð’ÐС. ЕСЛИ "
+"ДОКУМЕÐТ ИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐÐЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕÐТРИМЕЕТ ÐЕДОСТÐТКИ, ВЫ (Ð ÐЕ ÐВТОРДОКУМЕÐТРИЛИ ЕГО ПОМОЩÐИК)
БЕРÐТЕ ÐРСЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ "
+"ÐЕОБХОДИМОЙ ДОРÐБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТÐÐОВЛЕÐИЯ. ÐТОТ ОТКÐЗ ОТ ГÐÐ ÐÐТИЙ СОСТÐВЛЯЕТ Ð’ÐЖÐУЮ ЧÐСТЬ
ЛИЦЕÐЗИИ. ÐИКÐКОЕ ИСПОЛЬЗОВÐÐИЕ "
+"ДОКУМЕÐТРИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕÐТРÐЕ ДОПУСКÐЕТСЯ БЕЗ ДÐÐÐОГО ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЯ И"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ÐИ ПРИ КÐКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВÐÐ¥ И ÐИ ПРИ КÐКОМ ЗÐКОÐÐОМ СПОСОБЕ, ÐИ ПО КÐКОМУ "
-"СОГЛÐШЕÐИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИÐЕ, ÐВТОР, СОЗДÐТЕЛЬ, ПОМОЩÐИКИ ИЛИ "
-"Ð ÐСПРОСТРÐÐИТЕЛИ ДОКУМЕÐТРÐЕ ÐЕСУТ ОТВЕТСТВЕÐÐОСТЬ ЗРПРЯМОЙ, КОСВЕÐÐЫЙ, "
-"СПЕЦИÐЛЬÐЫЙ, СЛУЧÐЙÐЫЙ ИЛИ ПРЕДÐÐМЕРЕÐÐЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВÐ, ВКЛЮЧÐЯ, "
-"БЕЗ ОГРÐÐИЧЕÐИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТÐЦИИ, Ð ÐБОТОСПОСОБÐОСТИ, КОМПЬЮТЕРÐЫЕ СБОИ ИЛИ "
-"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗÐИКÐЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ "
-"СВЯЗÐÐÐЫЕ С ИСПОЛЬЗОВÐÐИЕМ ДОКУМЕÐТРИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕÐТÐ, ДÐЖЕ "
-"ЕСЛИ СТОРОÐРБЫЛРУВЕДОМЛЕÐРО ВОЗМОЖÐОСТИ ТÐКОГО УЩЕРБÐ."
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR
OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, "
+"INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR
ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH "
+"PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY CHARACTER INCLUDING, "
+"WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY
AND ALL OTHER DAMAGES OR "
+"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF
SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN "
+"INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ÐИ ПРИ КÐКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВÐÐ¥ И ÐИ ПРИ КÐКОМ ЗÐКОÐÐОМ СПОСОБЕ, ÐИ ПО КÐКОМУ СОГЛÐШЕÐИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИÐЕ,
ÐВТОР, СОЗДÐТЕЛЬ, ПОМОЩÐИКИ "
+"ИЛИ Ð ÐСПРОСТРÐÐИТЕЛИ ДОКУМЕÐТРÐЕ ÐЕСУТ ОТВЕТСТВЕÐÐОСТЬ ЗРПРЯМОЙ, КОСВЕÐÐЫЙ, СПЕЦИÐЛЬÐЫЙ, СЛУЧÐЙÐЫЙ ИЛИ
ПРЕДÐÐМЕРЕÐÐЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО "
+"СВОЙСТВÐ, ВКЛЮЧÐЯ, БЕЗ ОГРÐÐИЧЕÐИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТÐЦИИ, Ð ÐБОТОСПОСОБÐОСТИ, КОМПЬЮТЕРÐЫЕ СБОИ ИЛИ ПОЛОМКИ, ИЛИ
ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ "
+"ПОТЕРИ, ВОЗÐИКÐЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ СВЯЗÐÐÐЫЕ С ИСПОЛЬЗОВÐÐИЕМ ДОКУМЕÐТРИЛИ ИЗМЕÐÐÐÐЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕÐТÐ,
ДÐЖЕ ЕСЛИ СТОРОÐРБЫЛР"
+"УВЕДОМЛЕÐРО ВОЗМОЖÐОСТИ ТÐКОГО УЩЕРБÐ."
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<_:orderedlist-1/>"
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION
LICENSE WITH THE FURTHER "
+"UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"ДОКУМЕÐТ И ИЗМЕÐÐÐÐЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕÐТРПРЕДОСТÐВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВÐТЕЛЮ ÐÐ "
-"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕÐЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕÐИЕМ О ТОМ, ЧТО: "
-"<_:orderedlist-1/>"
+"ДОКУМЕÐТ И ИЗМЕÐÐÐÐЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕÐТРПРЕДОСТÐВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВÐТЕЛЮ ÐРУСЛОВИЯХ ЛИЦЕÐЗИИ GNU FREE
DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕÐИЕМ "
+"О ТОМ, ЧТО: <_:orderedlist-1/>"
#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97
-msgid ""
-"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was "
-"last updated on 02/10/2009."
-msgstr ""
-"ÐаÑтоÑщее руководÑтво Ñодержит опиÑание GDM верÑии 2.26.0. Дата поÑледнего "
-"обновлениÑ: 02.10.2009."
+msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009."
+msgstr "ÐаÑтоÑщее руководÑтво Ñодержит опиÑание GDM верÑии 2.26.0. Дата поÑледнего обновлениÑ: 02.10.2009."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:95
@@ -247,45 +185,30 @@ msgstr "ГлоÑÑарий наименований данного руково
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:102
msgid ""
-"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display "
-"remotely on the attached display (<command>gdm-host-chooser</command>)."
+"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display
(<command>gdm-host-chooser</"
+"command>)."
msgstr ""
-"Программа выбора — программа, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° удалённого компьютера, "
-"на котором планируетÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑ‚ÑŒ диÑплеем при помощи локального диÑплеÑ. "
-"ЗапуÑкаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ <command>gdm-host-chooser</command>."
+"Программа выбора — программа, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° удалённого компьютера, на котором планируетÑÑ
управлÑÑ‚ÑŒ диÑплеем при помощи "
+"локального диÑплеÑ. ЗапуÑкаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ <command>gdm-host-chooser</command>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:107
msgid ""
-"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the "
-"Desktop Entry Specification used by GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"www.freedesktop.org/\"> http://www.freedesktop.org</ulink>."
+"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by
GDM. <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.freedesktop.org/\";> http://www.freedesktop.org</ulink>."
msgstr ""
-"FreeDesktop — организациÑ, предоÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтандарты рабочего меÑта, "
-"например Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñодержимого рабочего меÑта.<ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.freedesktop.org/\";>http://www.freedesktop.org</ulink>"
+"FreeDesktop — организациÑ, предоÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñтандарты рабочего меÑта, например Ð¡Ð¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñодержимого
рабочего меÑта.<ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.freedesktop.org/\";>http://www.freedesktop.org</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:113
-msgid ""
-"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a "
-"whole."
-msgstr ""
-"GDM — программа графичеÑкого входа в ÑиÑтему. Ðббревиатура иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-"опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñего программного пакета."
+msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole."
+msgstr "GDM — программа графичеÑкого входа в ÑиÑтему. Ðббревиатура иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñего
программного пакета."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Greeter - The graphical login window (<command>gdm-simple-greeter</"
-#| "command>)."
-msgid ""
-"Greeter - The graphical login window (provided by <command>gnome-shell</"
-"command>)."
-msgstr ""
-"Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€” графичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° входа в ÑиÑтему "
-"(предоÑтавлÑетÑÑ <command>gnome-shell</command>)."
+msgid "Greeter - The graphical login window (provided by <command>gnome-shell</command>)."
+msgstr "Greeter - ГрафичеÑкое окно входа (предоÑтавлено <command>gnome-shell</command>)."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:122
@@ -300,26 +223,20 @@ msgstr "XDMCP — протокол ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑми X"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:130
msgid ""
-"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg "
-"Xserver provided by the X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"www.x.org/\">http://www.x.org</ulink>."
+"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org
Foundation <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.x.org/\";>http://www.x.org</ulink>."
msgstr ""
-"Сервер X — Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑиÑтемы «X Window System», например Ñервер Xorg от X."
-"org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://www.x.org/\";>http://www.x.";
-"org</ulink>."
+"Сервер X — Ñ€ÐµÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑиÑтемы «X Window System», например Ñервер Xorg от X.org Foundation <ulink
type=\"http\" url=\"http://www.x.org/";
+"\">http://www.x.org</ulink>."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:136
msgid ""
-"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the "
-"installation prefix. I.e. <filename><share>/pixmaps/</filename> refers "
-"to <filename>/usr/share/pixmaps</filename> if GDM was configured with "
-"<command>--prefix=/usr</command>."
+"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e.
<filename><share>/pixmaps/</"
+"filename> refers to <filename>/usr/share/pixmaps</filename> if GDM was configured with
<command>--prefix=/usr</command>."
msgstr ""
-"Слова в уголках в путÑÑ… каталогов заменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑами, указанными при "
-"уÑтановке. <filename><share>/pixmaps/</filename> означает <filename>/"
-"usr/share/pixmaps</filename>, еÑли GDM был Ñконфигурирован Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ "
-"<command>--prefix=/usr</command>."
+"Слова в уголках в путÑÑ… каталогов заменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑами, указанными при уÑтановке.
<filename><share>/pixmaps/</filename> означает "
+"<filename>/usr/share/pixmaps</filename>, еÑли GDM был Ñконфигурирован Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼
<command>--prefix=/usr</command>."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:147
@@ -334,80 +251,58 @@ msgstr "Введение"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:152
msgid ""
-"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all "
-"significant features required for managing attached and remote displays. GDM "
-"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code."
+"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for
managing attached and remote "
+"displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code."
msgstr ""
-"Менеджер диÑÐ¿Ð»ÐµÑ GNOME (GDM) — Ñто менеджер диÑплеÑ, который реализует вÑе "
-"необходимое Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ и удалёнными диÑплеÑми. GDM был "
-"напиÑан Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð¸ не Ñодержит кода из XDM или конÑорциума X."
+"Менеджер диÑÐ¿Ð»ÐµÑ GNOME (GDM) — Ñто менеджер диÑплеÑ, который реализует вÑе необходимое Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ
локальными и удалёнными "
+"диÑплеÑми. GDM был напиÑан Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ Ð¸ не Ñодержит кода из XDM или конÑорциума X."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:159
msgid ""
-"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an "
-"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document."
-msgstr ""
-"GMD конфигурируетÑÑ, и уÑтановки, влиÑющие на безопаÑноÑÑ‚ÑŒ, и на которые "
-"Ñледует обратить внимание, выделены в данном документе."
+"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be
aware of are highlighted in "
+"this document."
+msgstr "GMD конфигурируетÑÑ, и уÑтановки, влиÑющие на безопаÑноÑÑ‚ÑŒ, и на которые Ñледует обратить внимание,
выделены в данном документе."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:165
msgid ""
-"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently "
-"than the default values as described in this document. If GDM does not seem "
-"to behave as documented, then check to see if any related configuration may "
-"be different than described here."
+"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as
described in this document. If "
+"GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different
than described here."
msgstr ""
-"Ðекоторые диÑтрибутивы изменÑÑŽÑ‚ наÑтройки GDM, поÑтому их Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ "
-"отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ значений по умолчанию, указанных в данном документе. ЕÑли GDM "
-"ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ так, как опиÑано в документации, пожалуйÑта, проверьте "
-"отличаетÑÑ Ð»Ð¸ Ñодержимое конфигурационых файлов от указанного в данном "
-"документе."
+"Ðекоторые диÑтрибутивы изменÑÑŽÑ‚ наÑтройки GDM, поÑтому их Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ значений по
умолчанию, указанных в данном "
+"документе. ЕÑли GDM ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ так, как опиÑано в документации, пожалуйÑта, проверьте отличаетÑÑ Ð»Ð¸
Ñодержимое конфигурационых "
+"файлов от указанного в данном документе."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:172
-#| msgid ""
-#| "For further information about GDM, refer to the project website at <ulink "
-#| "type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\";> http://www.";
-#| "gnome.org/projects/gdm</ulink> and the project Wiki <ulink type=\"http\" "
-#| "url=\"http://live.gnome.org/GDM\";> http://live.gnome.org/GDM</ulink>."
-msgid ""
-"For further information about GDM, refer to the project website at <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> http://wiki.gnome.";
-"org/Projects/GDM</ulink>."
+msgid ""
+"For further information about GDM, refer to the project website at <ulink type=\"http\"
url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> "
+"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</ulink>."
msgstr ""
-"Чтобы узнать больше о GDM, поÑетите Ñайт проекта: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</"
-"ulink>."
+"Чтобы узнать больше о GDM, поÑетите Ñайт проекта: <ulink type=\"http\"
url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> http://wiki.gnome.";
+"org/Projects/GDM</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:178
msgid ""
-"For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-"
-"list gnome org</email></address> mail list. This list is archived, and is a "
-"good resource to check to seek answers to common questions. This list is "
-"archived at <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-";
-"list/\"> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> and has a search "
-"facility to look for messages with keywords."
+"For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-list gnome org</email></address> mail
list. This list is "
+"archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at
<ulink type=\"http\" url="
+"\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\";> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> and has a
search facility to look for "
+"messages with keywords."
msgstr ""
-"Чтобы задать вопроÑÑ‹ или обÑудить GDM иÑпользуйте ÑпиÑок раÑÑылки "
-"<address><email>gdm-list gnome org</email></address>. Ðтот ÑпиÑок раÑÑылки "
-"имеет архив, где можно найти ответы на множеÑтво вопроÑов. Ðрхив находитÑÑ "
-"по адреÑу: <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-";
-"list/\"> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> и позволÑет иÑкать "
-"ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ключевым Ñловам."
+"Чтобы задать вопроÑÑ‹ или обÑудить GDM иÑпользуйте ÑпиÑок раÑÑылки <address><email>gdm-list gnome
org</email></address>. Ðтот ÑпиÑок "
+"раÑÑылки имеет архив, где можно найти ответы на множеÑтво вопроÑов. Ðрхив находитÑÑ Ð¿Ð¾ адреÑу: <ulink
type=\"http\" url=\"http://mail.";
+"gnome.org/archives/gdm-list/\"> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> и позволÑет иÑкать
ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ключевым Ñловам."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:188
msgid ""
-"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" "
-"category in <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";> http://";
-"bugzilla.gnome.org</ulink>."
+"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in <ulink type=\"http\"
url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+"\"> http://bugzilla.gnome.org</ulink>."
msgstr ""
-"ПожалуйÑта, вÑе обнаруженные ошибки или Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñйте в <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";> http://bugzilla.gnome.org</"
-"ulink> в категорию «gdm»."
+"ПожалуйÑта, вÑе обнаруженные ошибки или Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñйте в <ulink type=\"http\"
url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";> http://";
+"bugzilla.gnome.org</ulink> в категорию «gdm»."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:197
@@ -417,49 +312,36 @@ msgstr "СтабильноÑÑ‚ÑŒ интерфейÑа"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:199
msgid ""
-"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the "
-"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely "
-"backward compatible with older releases. This is in part because things work "
-"differently, so some options just don't make sense, in part because some "
-"options never made sense, and in part because some functionality has not "
-"been reimplemented yet."
+"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely
rewritten for GDM 2.22, and is not "
+"completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so
some options just don't make "
+"sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been
reimplemented yet."
msgstr ""
-"Ð’ ÑоÑтав GDM верÑий 2.20 и более ранних входил уÑтоÑвшийÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ "
-"наÑтройки. Однако, оÑновной код GDM 2.22 был перепиÑан, и Ñтал не ÑовÑем "
-"ÑовмеÑтимым Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ верÑиÑми. Ðто Ñделано из-за того, что изменены "
-"принципы работы, и некоторые параметры потерÑли ÑмыÑл, некоторые никогда не "
-"иÑпользовалиÑÑŒ, а чаÑÑ‚ÑŒ функций в новой верÑии ещё не реализована."
+"Ð’ ÑоÑтав GDM верÑий 2.20 и более ранних входил уÑтоÑвшийÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ñтройки. Однако, оÑновной код GDM
2.22 был перепиÑан, и Ñтал не "
+"ÑовÑем ÑовмеÑтимым Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ верÑиÑми. Ðто Ñделано из-за того, что изменены принципы работы, и
некоторые параметры потерÑли ÑмыÑл, "
+"некоторые никогда не иÑпользовалиÑÑŒ, а чаÑÑ‚ÑŒ функций в новой верÑии ещё не реализована."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:208
msgid ""
-"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the "
-"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon "
-"configuration options in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</"
-"filename> file continue to be supported. Also, the <filename>~/.dmrc</"
-"filename>, and face browser image locations are still supported."
+"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession,
PostLogin, and Xsession "
+"scripts. Some daemon configuration options in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file
continue to be supported. Also, "
+"the <filename>~/.dmrc</filename>, and face browser image locations are still supported."
msgstr ""
-"ИнтерфейÑÑ‹, которые продолжают поддерживатьÑÑ Ð² неизменной форме включают в "
-"ÑÐµÐ±Ñ Ñценарии: Init, PreSession, PostSession, PostLogin и Xsession. "
-"Ðекоторые наÑтройки демона в файле <filename><etc>/gdm/custom.conf</"
-"filename> также вÑÑ‘ ещё поддерживаютÑÑ, также как <filename>~/.dmrc</"
-"filename> и пути раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ пользователей."
+"ИнтерфейÑÑ‹, которые продолжают поддерживатьÑÑ Ð² неизменной форме включают в ÑÐµÐ±Ñ Ñценарии: Init,
PreSession, PostSession, PostLogin и "
+"Xsession. Ðекоторые наÑтройки демона в файле <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> также вÑÑ‘ ещё
поддерживаютÑÑ, также как "
+"<filename>~/.dmrc</filename> и пути раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ пользователей."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:217
msgid ""
-"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with "
-"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login "
-"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-"
-"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the "
-"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite."
+"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such
as used in terminal server "
+"environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter
themes, and the ability to "
+"run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite."
msgstr ""
-"GDM верÑии 2.20 и более ранних позволÑл управлÑÑ‚ÑŒ неÑколькими диÑплеÑми Ñ "
-"различными видеокартами, что иÑпользовалоÑÑŒ в терминалах Ñерверов, "
-"программами входа в ÑиÑтему (например, Xnest и Xephyr), программой gdmsetup, "
-"темами программ приветÑтвиÑ, оÑнованными на XML. Также ранние верÑии GDM "
-"позволÑли запуÑкать программу выбора XDMP Ñ Ñкрана входа в ÑиÑтему. Ð’Ñе Ñти "
-"возможноÑти не реализованы в GDM верÑии 2.22."
+"GDM верÑии 2.20 и более ранних позволÑл управлÑÑ‚ÑŒ неÑколькими диÑплеÑми Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ видеокартами, что
иÑпользовалоÑÑŒ в терминалах "
+"Ñерверов, программами входа в ÑиÑтему (например, Xnest и Xephyr), программой gdmsetup, темами программ
приветÑтвиÑ, оÑнованными на XML. "
+"Также ранние верÑии GDM позволÑли запуÑкать программу выбора XDMP Ñ Ñкрана входа в ÑиÑтему. Ð’Ñе Ñти
возможноÑти не реализованы в GDM "
+"верÑии 2.22."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:229
@@ -469,188 +351,116 @@ msgstr "ОпиÑание функциональноÑти"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:240
msgid ""
-"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes "
-"authenticating users, starting the user session, and terminating the user "
-"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described "
-"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible "
-"for users with disabilities."
+"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the
user session, and terminating "
+"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring
GDM\" section of this "
+"document. GDM is also accessible for users with disabilities."
msgstr ""
-"GDM отвечает за управление диÑплеÑми в ÑиÑтеме, что включает в ÑебÑ: "
-"идентификацию пользователей, запуÑк и завершение ÑеанÑа пользователÑ. GDM "
-"конфигурируетÑÑ, и ÑпоÑобы его наÑтройки опиÑаны в разделе «ÐаÑтройка GDM». "
-"GDM также поддерживает работу людей Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми."
+"GDM отвечает за управление диÑплеÑми в ÑиÑтеме, что включает в ÑебÑ: идентификацию пользователей, запуÑк и
завершение ÑеанÑа "
+"пользователÑ. GDM конфигурируетÑÑ, и ÑпоÑобы его наÑтройки опиÑаны в разделе «ÐаÑтройка GDM». GDM также
поддерживает работу людей Ñ "
+"ограниченными возможноÑÑ‚Ñми."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:248
msgid ""
-"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays "
-"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User "
-"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on "
-"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can "
-"manage XDMCP displays."
+"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated
with other programs, such "
+"as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via
the Xserver Virtual Terminal "
+"(VT) interface. It also can manage XDMCP displays."
msgstr ""
-"GDM может управлÑÑ‚ÑŒ как оÑновным конÑольным диÑплеем, так и диÑплеÑми "
-"виртуальных терминалов(VT), и XDMCP-диÑплеÑми. БольшинÑтво приложений могут "
-"работать Ñ Ð½ÐµÑколькими конÑольными диÑплеÑми при помощи интерфейÑа "
-"виртуального терминала Xserver (Xserver VT), например: Fast User Switch "
-"Applet (FUSA) и gnome-screensaver."
+"GDM может управлÑÑ‚ÑŒ как оÑновным конÑольным диÑплеем, так и диÑплеÑми виртуальных терминалов(VT), и
XDMCP-диÑплеÑми. БольшинÑтво "
+"приложений могут работать Ñ Ð½ÐµÑколькими конÑольными диÑплеÑми при помощи интерфейÑа виртуального терминала
Xserver (Xserver VT), "
+"например: Fast User Switch Applet (FUSA) и gnome-screensaver."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:256
msgid ""
-"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages "
-"the display. It will start an Xserver process, then run the <filename>Init</"
-"filename> script as the root user, and start the greeter program on the "
-"display."
+"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an
Xserver process, then run the "
+"<filename>Init</filename> script as the root user, and start the greeter program on the display."
msgstr ""
-"ÐезавиÑимо от типа диÑплеÑ, GDM при управлении выполнит Ñледующие дейÑтвиÑ: "
-"запуÑтит процеÑÑ Xserver, затем выполнит Ñценарий <filename>Init</filename> "
-"от имени админиÑтратора ÑиÑтемы и запуÑтит программу приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° данном "
-"диÑплее."
+"ÐезавиÑимо от типа диÑплеÑ, GDM при управлении выполнит Ñледующие дейÑтвиÑ: запуÑтит процеÑÑ Xserver, затем
выполнит Ñценарий "
+"<filename>Init</filename> от имени админиÑтратора ÑиÑтемы и запуÑтит программу приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° данном
диÑплее."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:263
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The greeter program is run as the unpriviledged \"gdm\" user/group. This "
-#| "user and group are described in the \"Security\" section of this "
-#| "document. The main function of the greeter program is to authenticate the "
-#| "user. The authentication process is driven by Pluggable Authentication "
-#| "Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown "
-#| "to the user to authenticate. On the average system, the greeter program "
-#| "will request a username and password for authentication. However some "
-#| "systems may be configured to use alternative mechanisms such as a "
-#| "fingerprint or SmartCard reader. GDM and PAM can be configured to not "
-#| "require any input, which will cause GDM to automatically log in and "
-#| "simply start a session, which can be useful for some environments, such "
-#| "as for kiosks."
-msgid ""
-"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user "
-"and group are described in the \"Security\" section of this document. The "
-"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for "
-"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user "
-"and system when authenticating that account. The authentication process is "
-"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine "
-"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average "
-"system, the greeter program will request a username and password for "
-"authentication. However some systems may be configured to use supplemental "
-"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured "
-"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and "
-"the <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</"
-"filename> option, or one at a time via system PAM configuration."
-msgstr ""
-"Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑкаетÑÑ Ð¾Ñ‚ имени непривилегированного Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
-"и группы «gdm», которые опиÑываютÑÑ Ð² Ñтом документе в разделе "
-"«БезопаÑноÑть». ОÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° программы приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€” предоÑтавление "
-"механизма Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð° учётной запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑтему, а также обеÑпечение "
-"взаимодейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ пользователем и ÑиÑтемой Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸. ПроцеÑÑ "
-"аутентификации управлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼Ð¸ модулÑми аутентификации (Pluggable "
-"Authentication Modules (PAM)). Модули PAM определÑÑŽÑ‚, какое приглашение (при "
-"необходимоÑти) показывать пользователю. Ð’ большинÑтве ÑиÑтем программа "
-"приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ пароль. Ðо некоторые ÑиÑтемы "
-"могут быть наÑтроены на иÑпользование других механизмов идентификации, "
-"например: Ñканирование отпечатков пальцев или иÑпользование Ñмарт-карт. GDM "
-"можно Ñконфигурировать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ поддержки Ñтих альтернативных "
-"механизмов вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ раÑширениÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ <command>--enable-split-"
-"authentication</command> <filename>./configure</filename> или раздельной "
-"поддержки через ÑиÑтемную наÑтройку PAM."
+msgid ""
+"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the
\"Security\" section of "
+"this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an
account for log in and to drive "
+"the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is
driven by Pluggable "
+"Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to
authenticate. On the average "
+"system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems
may be configured to use "
+"supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these
alternatives in parallel "
+"with greeter login extensions and the <command>--enable-split-authentication</command>
<filename>./configure</filename> option, or one "
+"at a time via system PAM configuration."
+msgstr ""
+"Программа greeter запуÑкаетÑÑ Ð¾Ñ‚ имени непривилегированного пользователÑ/группы \"gdm\". Ðтот пользователь
и группа опиÑаны в разделе "
+"\"БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ\" данного документа. ОÑновными функциÑми программы greeter ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑпечение механизма
выбора учетной запиÑи Ð´Ð»Ñ "
+"входа в ÑиÑтему и управление диалогом между пользователем и ÑиÑтемой при аутентификации Ñтой учетной
запиÑи. ПроцеÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ "
+"управлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼Ð¸ модулÑми аутентификации (PAM). Модули PAM определÑÑŽÑ‚, какие подÑказки (еÑли
таковые имеютÑÑ) будут показаны "
+"пользователю Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸. Ð’ обычной ÑиÑтеме программа greeter запрашивает Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ пароль
Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸. Однако "
+"некоторые ÑиÑтемы могут быть наÑтроены на иÑпользование дополнительных механизмов, таких как отпечатки
пальцев или Ñчитыватели "
+"SmartCard. GDM можно наÑтроить на поддержку Ñтих альтернатив параллельно Ñ Ñ€Ð°ÑширениÑми входа в ÑиÑтему
greeter и опцией <command>--"
+"enable-split-authentication</command> <filename>./configure</filename>, или по очереди Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑиÑтемной
конфигурации PAM."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:282
msgid ""
-"The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org."
-"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> gsettings key."
+"The smartcard extension can be enabled or disabled via the
<filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> "
+"gsettings key."
msgstr ""
-"РаÑширение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ Ñмарт-карт можно включить или выключить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
-"gsettings-ключа <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard."
-"active</filename>."
+"РаÑширение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ Ñмарт-карт можно включить или выключить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ gsettings-ключа
<filename>org.gnome.display-manager."
+"extensions.smartcard.active</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:288
msgid ""
-"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the "
-"<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active</filename> "
-"gsettings key."
+"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the
<filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint."
+"active</filename> gsettings key."
msgstr ""
-"РаÑширение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð² пальцев можно включить или выключить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
-"gsettings-ключа <filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint."
-"active</filename>."
+"РаÑширение Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð² пальцев можно включить или выключить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ gsettings-ключа
<filename>org.gnome.display-manager.extensions."
+"fingerprint.active</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:294
msgid ""
-"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM "
-"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for "
-"some environments, such as single user systems or kiosks."
+"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and
simply start a session, which "
+"can be useful for some environments, such as single user systems or kiosks."
msgstr ""
-"GDM и PAM можно наÑтроить таким образом, чтобы пользовательÑкий ввод не "
-"требовалÑÑ. Ð’ Ñтом Ñлучае GDM автоматичеÑки войдёт в ÑиÑтему и запуÑтит "
-"ÑеанÑ. Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ может пригодитьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑтем Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным "
-"пользователем или информационных киоÑков."
+"GDM и PAM можно наÑтроить таким образом, чтобы пользовательÑкий ввод не требовалÑÑ. Ð’ Ñтом Ñлучае GDM
автоматичеÑки войдёт в ÑиÑтему и "
+"запуÑтит ÑеанÑ. Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ может пригодитьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑиÑтем Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным пользователем или
информационных киоÑков."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:301
-#| msgid ""
-#| "In addition to authentication, the greeter program allows the user to "
-#| "select which session to start and which language to use. Sessions are "
-#| "defined by files that end in the .desktop suffix and more information "
-#| "about these files can be found in the \"Configuration\" section of this "
-#| "document. By default, GDM is configured to display a face browser so the "
-#| "user can select their user account by clicking on an image instead of "
-#| "having to type their username. GDM keeps track of the user's default "
-#| "session and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will "
-#| "use these defaults if the user did not pick a session or language in the "
-#| "login GUI."
-msgid ""
-"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select "
-"which session to start and which language to use. Sessions are defined by "
-"files that end in the .desktop suffix and more information about these files "
-"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section "
-"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so "
-"the user can select their user account by clicking on an image instead of "
-"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session "
-"and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these "
-"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI."
-msgstr ""
-"Кроме аутентификации программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет пользователю выбирать "
-"ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка и иÑпользуемый Ñзык. СеанÑÑ‹ определены в файлах, Ð¸Ð¼Ñ "
-"которых заканчиваетÑÑ Ð½Ð° «.desktop». Подробнее Ñтот процеÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан в разделе "
-"«Конфигурирование». По умолчанию GDM показывает значки Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми "
-"пользователей, и пользователь может проÑто нажать на значок вмеÑто того, "
-"чтобы вводить Ñвоё имÑ. GDM запоминает ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¸ Ñзык, иÑпользуемые по "
-"умолчанию, в файле <filename>~/.dmrc</filename>, они будут иÑпользованы при "
-"поÑледующих входах в ÑиÑтему, еÑли пользователь не выберет ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñзык."
+msgid ""
+"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and
which language to use. Sessions "
+"are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in
the \"GDM User Session and "
+"Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser
so the user can select their "
+"user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the
user's default session and "
+"language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these defaults if the user did not pick a
session or language in the "
+"login GUI."
+msgstr ""
+"Кроме аутентификации программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñет пользователю выбирать ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка и иÑпользуемый
Ñзык. СеанÑÑ‹ определены в "
+"файлах, Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… заканчиваетÑÑ Ð½Ð° «.desktop». Подробнее Ñтот процеÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñан в разделе
«Конфигурирование». По умолчанию GDM "
+"показывает значки Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми пользователей, и пользователь может проÑто нажать на значок вмеÑто того,
чтобы вводить Ñвоё имÑ. GDM "
+"запоминает ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¸ Ñзык, иÑпользуемые по умолчанию, в файле <filename>~/.dmrc</filename>, они будут
иÑпользованы при поÑледующих входах "
+"в ÑиÑтему, еÑли пользователь не выберет ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñзык."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:314
msgid ""
-"After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</"
-"filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</filename> "
-"script as root. After running these scripts, the user session is started. "
-"When the user exits their session, the <filename>PostSession</filename> "
-"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions "
-"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using "
-"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME "
-"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the "
-"<filename>PostLogin</filename> and <filename>PreSession</filename> scripts "
-"is that <filename>PostLogin</filename> is run before the pam_open_session "
-"call so is the right place to do anything which should be run before the "
-"user session is initialized. The <filename>PreSession</filename> script is "
-"called after session initialization."
-msgstr ""
-"ПоÑле идентификации Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ запуÑтит Ñценарий "
-"<filename>PostLogin</filename>, затем <filename>PreSession</filename> от "
-"имени root. ПоÑле Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих Ñценариев запуÑкаетÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. "
-"Когда пользователь завершает текущий ÑеанÑ, выполнÑетÑÑ Ñценарий "
-"<filename>PostSession</filename> от имени админиÑтратора ÑиÑтемы. Ðти "
-"Ñценарии иÑпользуютÑÑ ÐºÐ°Ðº перехватчики Ñобытий, чтобы диÑтрибутив или "
-"пользователь могли модифицировать управление ÑеанÑами. Ðапример, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ "
-"Ñти Ñценарии можно на лету Ñоздавать каталоги пользователей ($HOME) и "
-"уничтожать их поÑле выхода Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· ÑиÑтемы. Разница между "
-"<filename>PostLogin</filename> и <filename>PreSession</filename> в том, что "
-"первый выполнÑетÑÑ Ð´Ð¾ вызова метода pam_open_session, поÑтому в "
-"<filename>PostLogin</filename> желательно раÑположить вÑÑ‘ то, что необходимо "
-"выполнить до инициализации ÑеанÑа. Сценарий <filename>PreSession</filename> "
+"After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</filename> script as root, then runs
the <filename>PreSession</"
+"filename> script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits
their session, the "
+"<filename>PostSession</filename> script is run as root. These scripts are provided as hooks for
distributions and end-users to "
+"customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates
the user's $HOME directory "
+"on the fly, and erases it on logout. The difference between the <filename>PostLogin</filename> and
<filename>PreSession</filename> "
+"scripts is that <filename>PostLogin</filename> is run before the pam_open_session call so is the right
place to do anything which "
+"should be run before the user session is initialized. The <filename>PreSession</filename> script is called
after session initialization."
+msgstr ""
+"ПоÑле идентификации Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ запуÑтит Ñценарий <filename>PostLogin</filename>, затем
<filename>PreSession</filename> от имени "
+"root. ПоÑле Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих Ñценариев запуÑкаетÑÑ ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Когда пользователь завершает текущий
ÑеанÑ, выполнÑетÑÑ Ñценарий "
+"<filename>PostSession</filename> от имени админиÑтратора ÑиÑтемы. Ðти Ñценарии иÑпользуютÑÑ ÐºÐ°Ðº
перехватчики Ñобытий, чтобы диÑтрибутив "
+"или пользователь могли модифицировать управление ÑеанÑами. Ðапример, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñти Ñценарии можно на лету
Ñоздавать каталоги "
+"пользователей ($HOME) и уничтожать их поÑле выхода Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· ÑиÑтемы. Разница между
<filename>PostLogin</filename> и "
+"<filename>PreSession</filename> в том, что первый выполнÑетÑÑ Ð´Ð¾ вызова метода pam_open_session, поÑтому в
<filename>PostLogin</"
+"filename> желательно раÑположить вÑÑ‘ то, что необходимо выполнить до инициализации ÑеанÑа. Сценарий
<filename>PreSession</filename> "
"выполнÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле инициализации ÑеанÑа пользователÑ."
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -661,40 +471,25 @@ msgstr "Панель программы приветÑтвиÑ"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:335
msgid ""
-"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen "
-"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel "
-"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to "
-"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard "
-"layout used when typing your password. The panel also contains an area for "
-"login services to leave status icons. Some example status icons include a "
-"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling "
-"accessibility features. The greeter program also provides buttons which "
-"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to "
-"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. "
-"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to "
-"require the user have appropriate authorization before accepting the "
-"shutdown or restart request."
-msgstr ""
-"Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM показывает панель Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ дейÑтвиÑми, "
-"приÑоединённую к нижней чаÑти Ñкрана. ЕÑли пользователь выбран, то на панели "
-"можно указать ÑеанÑ, Ñзык и раÑкладку клавиатуры, которые будут иÑпользованы "
-"поÑле входа в ÑиÑтему. Можно также Ñменить раÑкладку при вводе паролÑ. Ðа "
-"панели также еÑÑ‚ÑŒ меÑто Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð² дополнительных ÑервиÑов входа в ÑиÑтему, "
-"например: индикатор зарÑдки батарей, значок, позволÑющий включить "
-"Ñпециальные возможноÑти. Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ кнопки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"работы и перезагрузки ÑиÑтемы, которые можно убрать при помощи наÑтроек GDM. "
-"С помощью PolicyKit (или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ RBAC в Oracle Solaris) можно наÑтроить "
-"GDM таким образом, что перед выключением или перезагрузки ÑиÑтемы будет "
-"необходима Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ."
+"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional
functionality. When a user is "
+"selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after
logging in. The keyboard layout "
+"selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area
for login services to leave "
+"status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for
enabling accessibility "
+"features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system.
It is possible to configure "
+"GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit
(or via RBAC on Oracle "
+"Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart
request."
+msgstr ""
+"Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM показывает панель Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ дейÑтвиÑми, приÑоединённую к нижней чаÑти
Ñкрана. ЕÑли пользователь "
+"выбран, то на панели можно указать ÑеанÑ, Ñзык и раÑкладку клавиатуры, которые будут иÑпользованы поÑле
входа в ÑиÑтему. Можно также "
+"Ñменить раÑкладку при вводе паролÑ. Ðа панели также еÑÑ‚ÑŒ меÑто Ð´Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð² дополнительных ÑервиÑов входа в
ÑиÑтему, например: индикатор "
+"зарÑдки батарей, значок, позволÑющий включить Ñпециальные возможноÑти. Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚
кнопки Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ и "
+"перезагрузки ÑиÑтемы, которые можно убрать при помощи наÑтроек GDM. С помощью PolicyKit (или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ RBAC
в Oracle Solaris) можно "
+"наÑтроить GDM таким образом, что перед выключением или перезагрузки ÑиÑтемы будет необходима идентификациÑ
пользователÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:352
-msgid ""
-"Note that keyboard layout features are only available on systems that "
-"support libxklavier."
-msgstr ""
-"Заметьте, что возможноÑÑ‚ÑŒ Ñмены раÑкладки доÑтупна только в тех ÑиÑтемах, в "
-"которых имеетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° libxklavier."
+msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier."
+msgstr "Заметьте, что возможноÑÑ‚ÑŒ Ñмены раÑкладки доÑтупна только в тех ÑиÑтемах, в которых имеетÑÑ
поддержка libxklavier."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:359
@@ -703,43 +498,27 @@ msgstr "Специальные возможноÑти"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:361
-#| msgid ""
-#| "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their "
-#| "desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, or "
-#| "keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an "
-#| "on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX "
-#| "keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large "
-#| "text or high contrast icons and controls, if needed."
-msgid ""
-"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop "
-"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the "
-"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen "
-"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard "
-"accessibility are available. It is also possible to enable large text or "
-"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility "
-"Configuration\" section of the document for more information how various "
-"accessibility features can be configured."
-msgstr ""
-"GDM поддерживает Ñпециальные возможноÑти ввода при входе в ÑиÑтему, "
-"позволÑющие пользователÑм региÑтрироватьÑÑ Ð² ÑиÑтеме, еÑли затруднено "
-"иÑпользование диÑплеÑ, мыши или клавиатуры обычными ÑпоÑобами. Ð’ Ñтом Ñлучае "
-"доÑтупны вÑпомогательные технологии ввода, такие как: ÑÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°, "
-"чтение текÑта на Ñкране, ÑÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ¿Ð° и ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° "
-"Ð´Ð»Ñ X Ñервера, а также, при необходимоÑти, контраÑтные темы, значки и "
-"крупноразмерные шрифты. Подробнее Ñм. раздел «ÐаÑтройка Ñпециальных "
-"возможноÑтей», в котором опиÑываютÑÑ ÑпоÑобы наÑтройки Ñпециальных "
-"возможноÑтей."
+msgid ""
+"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot
easily use the screen, mouse, "
+"or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen
reader, screen magnifier, and "
+"Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high
contrast icons and controls, if "
+"needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how
various accessibility features "
+"can be configured."
+msgstr ""
+"GDM поддерживает Ñпециальные возможноÑти ввода при входе в ÑиÑтему, позволÑющие пользователÑм
региÑтрироватьÑÑ Ð² ÑиÑтеме, еÑли "
+"затруднено иÑпользование диÑплеÑ, мыши или клавиатуры обычными ÑпоÑобами. Ð’ Ñтом Ñлучае доÑтупны
вÑпомогательные технологии ввода, "
+"такие как: ÑÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°, чтение текÑта на Ñкране, ÑÐºÑ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ¿Ð° и ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°
Ð´Ð»Ñ X Ñервера, а также, при "
+"необходимоÑти, контраÑтные темы, значки и крупноразмерные шрифты. Подробнее Ñм. раздел «ÐаÑтройка
Ñпециальных возможноÑтей», в котором "
+"опиÑываютÑÑ ÑпоÑобы наÑтройки Ñпециальных возможноÑтей."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:373
msgid ""
-"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is "
-"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output "
-"(such as text-to-speech) to be functional."
+"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\"
group for AT programs that "
+"require audio output (such as text-to-speech) to be functional."
msgstr ""
-"Ð’ некоторых диÑтрибутивах учётную запиÑÑŒ GDM необходимо Ñделать членом "
-"группы «audio», чтобы программы поддержки Ñпециальных возможноÑтей, например "
-"программы Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñкрана, могли нормально функционировать."
+"Ð’ некоторых диÑтрибутивах учётную запиÑÑŒ GDM необходимо Ñделать членом группы «audio», чтобы программы
поддержки Ñпециальных "
+"возможноÑтей, например программы Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñкрана, могли нормально функционировать."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:381
@@ -748,139 +527,94 @@ msgstr "Обозреватель изображений пользователе
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:383
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Face Browser is the interface which allows users to select their "
-#| "username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled "
-#| "via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by "
-#| "default. When disabled, users must type their complete username by hand. "
-#| "When enabled, it displays all local users which are available for login "
-#| "on the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that "
-#| "have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have "
-#| "recently logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would "
-#| "attempt to display all remote users, which caused performance problems in "
-#| "large, enterprise deployments."
-msgid ""
-"The Face Browser is the interface which allows users to select their "
-"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled "
-"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by "
-"default. When disabled, users must type their complete username by hand. "
-"When enabled, it displays all local users which are available for login on "
-"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a "
-"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently "
-"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display "
-"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise "
+msgid ""
+"The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This
feature can be enabled or "
+"disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by default. When
disabled, users must type their "
+"complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the
system (all user accounts "
+"defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that
have recently logged in. The "
+"face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance
problems in large, enterprise "
"deployments."
msgstr ""
-"Обозреватель изображений пользователей — Ñто интерфейÑ, позволÑющий "
-"пользователÑм ввеÑти Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ клавишей мыши на изображении. Ðта "
-"возможноÑÑ‚ÑŒ регулируетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ /apps/gdm/simple-greeter/"
-"disable_user_list в GConf, и по умолчанию включена. ЕÑли она выключена, то "
-"пользователÑм необходимо ввеÑти Ñвоё Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи клавиатуры, иначе "
-"обозреватель показывает вÑех локальных пользователей, которым разрешен вход "
-"в ÑиÑтему (вÑе пользователи из файла /etc/passwd, имеющие работающую "
-"командную оболочку (shell) и доÑтаточное большое значение UID), а также вÑех "
-"удалённых пользователей, уже входивших в ÑиÑтему. Обозреватель из GDM 2.20 и "
-"меньше попытаетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ вÑех удалённых пользователей, из-за чего может "
-"ÑнизитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ в больших ÑиÑтемах."
+"Face Browser - Ñто интерфейÑ, который позволÑет пользователÑм выбирать Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°
изображение. Ðта Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ "
+"быть включена или отключена Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ключа org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings и по
умолчанию включена. ЕÑли Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ "
+"отключена, пользователи должны набирать Ñвое полное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð½ÑƒÑŽ. При включении отображаютÑÑ
вÑе локальные пользователи, "
+"доÑтупные Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑтему (вÑе учетные запиÑи пользователей, определенные в файле /etc/passwd, имеющие
дейÑтвительный shell и "
+"доÑтаточно выÑокий UID) и удаленные пользователи, которые недавно вошли в ÑиÑтему. Лицевой браузер в GDM
2.20 и более ранних верÑиÑÑ… "
+"пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑех удаленных пользователей, что вызывало проблемы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью в больших
корпоративных развертываниÑÑ…."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:397
msgid ""
-"The Face Browser is configured to display the users who log in most "
-"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log "
-"in frequently can quickly find their login image."
+"The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This
helps to ensure that users "
+"who log in frequently can quickly find their login image."
msgstr ""
-"Обозреватель упорÑдочивает пользователей по чаÑтоте входа в ÑиÑтему по "
-"убыванию. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ пользователи, чаще вÑего региÑтрирующиеÑÑ Ð² "
-"ÑиÑтеме, могут быÑтро отыÑкать Ñвоё изображение."
+"Обозреватель упорÑдочивает пользователей по чаÑтоте входа в ÑиÑтему по убыванию. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ
пользователи, чаще вÑего "
+"региÑтрирующиеÑÑ Ð² ÑиÑтеме, могут быÑтро отыÑкать Ñвоё изображение."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:403
msgid ""
-"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the "
-"face selection as the user types to the corresponding username in the list. "
-"This means that a user with a long username will only have to type the first "
-"few characters of the username before the correct item in the list gets "
-"selected."
+"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user
types to the corresponding "
+"username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few
characters of the username "
+"before the correct item in the list gets selected."
msgstr ""
-"Обозреватель изображений поддерживает поиÑк по первым Ñимволам, который "
-"динамичеÑки менÑет положение изображение Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑпиÑке по мере того, "
-"как пользователь вводит первые Ñимволы имени. ПоÑтому пользователю Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ "
-"именем доÑтаточно ввеÑти неÑколько первых Ñимволов, и нужное Ð¸Ð¼Ñ "
-"автоматичеÑки будет выбрано из ÑпиÑка."
+"Обозреватель изображений поддерживает поиÑк по первым Ñимволам, который динамичеÑки менÑет положение
изображение Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑпиÑке "
+"по мере того, как пользователь вводит первые Ñимволы имени. ПоÑтому пользователю Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ именем
доÑтаточно ввеÑти неÑколько первых "
+"Ñимволов, и нужное Ð¸Ð¼Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки будет выбрано из ÑпиÑка."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:411
msgid ""
-"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be "
-"located in the user's home directories. If installed globally they should be "
-"in the <filename><share>/pixmaps/faces/</filename> directory and the "
-"filename should be the name of the user. Face image files should be a "
-"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in "
-"the global face directory must be readable to the GDM user."
+"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home
directories. If installed globally "
+"they should be in the <filename><share>/pixmaps/faces/</filename> directory and the filename should
be the name of the user. Face "
+"image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the
global face directory must be "
+"readable to the GDM user."
msgstr ""
-"Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, которые иÑпользует GDM, могут быть уÑтановлены "
-"глобально ÑиÑтемным админиÑтратором или раÑполагатьÑÑ Ð² домашних каталогах "
-"пользователей. Глобально они находÑÑ‚ÑÑ Ð² каталоге <filename><share>/"
-"pixmaps/faces/</filename> и Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ должно Ñовпадать Ñ "
-"именем пользователÑ. Изображение должно хранитьÑÑ Ð² формате, который может "
-"быть прочтён библиотекой GTK+, например PNG или JPEG. Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ GDM "
-"должна иметь права Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих файлов."
+"Ð˜Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, которые иÑпользует GDM, могут быть уÑтановлены глобально ÑиÑтемным
админиÑтратором или раÑполагатьÑÑ Ð² "
+"домашних каталогах пользователей. Глобально они находÑÑ‚ÑÑ Ð² каталоге
<filename><share>/pixmaps/faces/</filename> и Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° Ñ "
+"изображением должно Ñовпадать Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ пользователÑ. Изображение должно хранитьÑÑ Ð² формате, который может
быть прочтён библиотекой GTK"
+"+, например PNG или JPEG. Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ GDM должна иметь права Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих файлов."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:427
msgid ""
-"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME "
-"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image "
-"in <filename>~/.face</filename>. If not found, it will try <filename>~/.face."
-"icon</filename>. If still not found, it will use the value defined for "
-"\"face/picture=\" in the <filename>~/.gnome2/gdm</filename> file."
+"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file.
GDM will first look for the "
+"user's face image in <filename>~/.face</filename>. If not found, it will try
<filename>~/.face.icon</filename>. If still not found, it "
+"will use the value defined for \"face/picture=\" in the <filename>~/.gnome2/gdm</filename> file."
msgstr ""
-"Общее изображение Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей уÑтановить нельзÑ. Ð’ домашнем "
-"каталоге пользователей GDM проверит наличие файла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² <filename>~/."
-"face</filename>, затем в <filename>~/.face.icon</filename> и поÑле проверит "
-"значение «face/picture=» в файле <filename>~/.gnome2/gdm</filename>. Будет "
-"иÑпользовано первое найденное изображение в указанном порÑдке."
+"Общее изображение Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей уÑтановить нельзÑ. Ð’ домашнем каталоге пользователей GDM проверит
наличие файла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² "
+"<filename>~/.face</filename>, затем в <filename>~/.face.icon</filename> и поÑле проверит значение
«face/picture=» в файле <filename>~/."
+"gnome2/gdm</filename>. Будет иÑпользовано первое найденное изображение в указанном порÑдке."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:436
msgid ""
-"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon "
-"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will "
-"fallback to a generic face image."
+"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+
theme. If no such image is "
+"defined, it will fallback to a generic face image."
msgstr ""
-"ЕÑли в каталоге Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ найдено изображение, GDM иÑпользует "
-"указанную в теме GTK+ в параметре «stock_person». ЕÑли такого параметра не "
-"найдено, то будет иÑпользовано Ñтандартное изображение."
+"ЕÑли в каталоге Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ найдено изображение, GDM иÑпользует указанную в теме GTK+ в параметре
«stock_person». ЕÑли такого "
+"параметра не найдено, то будет иÑпользовано Ñтандартное изображение."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:442
msgid ""
-"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home "
-"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to "
-"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from "
-"remote home directories."
+"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very
time-consuming task. Since it not "
+"practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home
directories."
msgstr ""
-"Так как загрузка и маÑштабирование изображений раÑположенных на удалённых "
-"компьютерах может занÑÑ‚ÑŒ продолжительное времÑ, то GDM не загружает "
-"Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ из удалённых домашних каталогов."
+"Так как загрузка и маÑштабирование изображений раÑположенных на удалённых компьютерах может занÑÑ‚ÑŒ
продолжительное времÑ, то GDM не "
+"загружает Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ из удалённых домашних каталогов."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:449
msgid ""
-"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed "
-"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to "
-"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious "
-"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive "
-"environments the face browser may not be appropriate."
+"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is
enabled, then the usernames "
+"are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need
to guess valid usernames. "
+"In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate."
msgstr ""
-"Когда обозреватель включён, то он показывает вÑех пользователей, которым "
-"разрешен вход в ÑиÑтему, а еÑли включен XDMCP, то имена вÑех пользователей "
-"доÑтупны удалённо. Что ухудшает безопаÑноÑÑ‚ÑŒ в том Ñлучае, еÑли "
-"недоброжелатель не должен догадыватьÑÑ Ð¾ корректных именах пользователей. "
-"ПоÑтому в некоторых ÑиÑтемах Ñ Ð²Ñ‹Ñоким уровнем безопаÑноÑти иÑпользование "
-"Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ пользователей недопуÑтимо."
+"Когда обозреватель включён, то он показывает вÑех пользователей, которым разрешен вход в ÑиÑтему, а еÑли
включен XDMCP, то имена вÑех "
+"пользователей доÑтупны удалённо. Что ухудшает безопаÑноÑÑ‚ÑŒ в том Ñлучае, еÑли недоброжелатель не должен
догадыватьÑÑ Ð¾ корректных "
+"именах пользователей. ПоÑтому в некоторых ÑиÑтемах Ñ Ð²Ñ‹Ñоким уровнем безопаÑноÑти иÑпользование
Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ пользователей "
+"недопуÑтимо."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:461
@@ -890,79 +624,55 @@ msgstr "XDMCP"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:470
msgid ""
-"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage "
-"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is "
-"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper "
-"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the "
-"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file."
+"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from
remote displays. By default "
+"XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then
the daemon will only grant "
+"access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file."
msgstr ""
-"GDM можно наÑтроить так, что он будет отÑлеживать и управлÑÑ‚ÑŒ запроÑами по "
-"протоколу ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑми X (XDMCP) от удалённых машин. По умолчанию "
-"Ñта возможноÑÑ‚ÑŒ отключена. ЕÑли GDM Ñобран Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ TCP Wrapper, то "
-"демон разрешит доÑтуп тем машинам, которые перечиÑлены в Ñекции «GDM "
-"service» в конфигурационном файле TCP Wrapper."
+"GDM можно наÑтроить так, что он будет отÑлеживать и управлÑÑ‚ÑŒ запроÑами по протоколу ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑми X
(XDMCP) от удалённых машин. "
+"По умолчанию Ñта возможноÑÑ‚ÑŒ отключена. ЕÑли GDM Ñобран Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ TCP Wrapper, то демон разрешит доÑтуп
тем машинам, которые "
+"перечиÑлены в Ñекции «GDM service» в конфигурационном файле TCP Wrapper."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:479
msgid ""
-"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service "
-"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking "
-"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work "
-"reasonably on most systems."
+"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A
lot of the protocol "
+"parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably
on most systems."
msgstr ""
-"GDM Ñодержит Ñ€Ñд внутренних механизмов, которые делают его более уÑтойчивым "
-"к DoS атакам на XDMCP ÑервиÑ. МножеÑтво параметров протокола, например "
-"таймер уÑтановки ÑоединениÑ, могут быть точно подогнаны. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ "
-"умолчанию должны доÑтаточно хорошо подходить большинÑтву ÑиÑтем."
+"GDM Ñодержит Ñ€Ñд внутренних механизмов, которые делают его более уÑтойчивым к DoS атакам на XDMCP ÑервиÑ.
МножеÑтво параметров "
+"протокола, например таймер уÑтановки ÑоединениÑ, могут быть точно подогнаны. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию должны
доÑтаточно хорошо подходить "
+"большинÑтву ÑиÑтем."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:486
msgid ""
-"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for "
-"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by "
-"sending a WILLING packet to the originator."
+"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond
to QUERY and "
+"BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator."
msgstr ""
-"GDM проÑлушивает UDP порт 177, иÑпользуемый по умолчанию Ð´Ð»Ñ XDMCP "
-"протокола. И отвечает на запроÑÑ‹ QUERY и BROADCAST_QUERY, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ "
-"WILLING иÑточнику."
+"GDM проÑлушивает UDP порт 177, иÑпользуемый по умолчанию Ð´Ð»Ñ XDMCP протокола. И отвечает на запроÑÑ‹ QUERY и
BROADCAST_QUERY, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ "
+"пакет WILLING иÑточнику."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:492
msgid ""
-"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host "
-"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and "
-"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an "
-"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the "
-"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons "
-"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that "
-"implement XDMCP."
+"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM
will remember the user's "
+"choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the
protocol which will make it forget "
+"the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are
GDM. It is transparent and "
+"will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP."
msgstr ""
-"GDM может быть наÑтроен на обработку запроÑов INDIRECT и быть диÑпетчером "
-"удалённых менеджеров диÑплеев. Ð’ Ñтом Ñлучае GDM будет запоминать выбор "
-"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ перенаправлÑÑ‚ÑŒ дальнейшие запроÑÑ‹ указанному менеджеру "
-"(например, GDM) на другой машине. GDM также поддерживает раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"протокола, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ GDM не будет запоминать машину Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"поÑле уÑпешного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Ðто возможно только еÑли на обоих "
-"машинах иÑпользуетÑÑ GDM. Другие менеджеры будут игнорировать такую "
-"возможноÑÑ‚ÑŒ."
+"GDM может быть наÑтроен на обработку запроÑов INDIRECT и быть диÑпетчером удалённых менеджеров диÑплеев. Ð’
Ñтом Ñлучае GDM будет "
+"запоминать выбор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ перенаправлÑÑ‚ÑŒ дальнейшие запроÑÑ‹ указанному менеджеру (например, GDM) на
другой машине. GDM также "
+"поддерживает раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð°, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ GDM не будет запоминать машину Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле
уÑпешного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"пользователÑ. Ðто возможно только еÑли на обоих машинах иÑпользуетÑÑ GDM. Другие менеджеры будут
игнорировать такую возможноÑÑ‚ÑŒ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:502
-msgid ""
-"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified "
-"in <filename>/etc/hosts</filename>."
-msgstr ""
-"ЕÑли XDMCP не работает, убедитеÑÑŒ, что вÑе удалённые машины перечиÑлены в "
-"файле <filename>/etc/hosts</filename>."
+msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in
<filename>/etc/hosts</filename>."
+msgstr "ЕÑли XDMCP не работает, убедитеÑÑŒ, что вÑе удалённые машины перечиÑлены в файле
<filename>/etc/hosts</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:507
-msgid ""
-"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns "
-"when using XDMCP."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ по вопроÑам безопаÑноÑти иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ XDMCP "
-"обратитеÑÑŒ к разделу «БезопаÑноÑть»."
+msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ по вопроÑам безопаÑноÑти иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ XDMCP обратитеÑÑŒ к разделу
«БезопаÑноÑть»."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:514
@@ -971,71 +681,44 @@ msgstr "Журналирование"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:516
-#| msgid ""
-#| "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging "
-#| "information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not "
-#| "working properly. This can be enabled by starting the GDM daemon with the "
-#| "\"--debug\" option."
msgid ""
-"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging "
-"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not "
-"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable "
-"key to \"true\" in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file."
+"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for
tracking down problems if GDM "
+"is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the
<filename><etc>/gdm/"
+"custom.conf</filename> file."
msgstr ""
-"GDM иÑпользует утилиту syslog Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº и ÑоÑтоÑний Ñвоей "
-"работы. Кроме того, GDM может запиÑывать в журнал отладочную информацию, "
-"ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ пригодитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ решении проблем, например, еÑли GDM работает "
-"некорректно. Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ включаетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ключа debug/Enable "
-"(значение должно быть выÑтавлено в true) в файле <filename><etc>/gdm/"
-"custom.conf</filename>."
+"GDM иÑпользует утилиту syslog Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº и ÑоÑтоÑний Ñвоей работы. Кроме того, GDM может
запиÑывать в журнал отладочную "
+"информацию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ пригодитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ решении проблем, например, еÑли GDM работает некорректно. Ðта
возможноÑÑ‚ÑŒ включаетÑÑ Ñ "
+"помощью ключа debug/Enable (значение должно быть выÑтавлено в true) в файле
<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:524
msgid ""
-"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which "
-"is normally <filename><var>/log/gdm/</filename>. Any Xserver messages "
-"are saved to a file associated with the display value, <filename><"
-"display>.log</filename>."
+"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally
<filename><var>/log/gdm/</filename>. Any "
+"Xserver messages are saved to a file associated with the display value,
<filename><display>.log</filename>."
msgstr ""
-"Вывод Ñообщений от большинÑтва X Ñерверов помещаетÑÑ Ð² каталоге журналов "
-"GDM, по умолчанию <filename><var>/log/gdm/</filename>. Любое Ñообщение "
-"X Ñервера ÑохранÑетÑÑ Ð² файле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ по номеру диÑплеÑ: <filename><"
-"display>.log</filename>."
+"Вывод Ñообщений от большинÑтва X Ñерверов помещаетÑÑ Ð² каталоге журналов GDM, по умолчанию
<filename><var>/log/gdm/</filename>. "
+"Любое Ñообщение X Ñервера ÑохранÑетÑÑ Ð² файле Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ по номеру диÑплеÑ:
<filename><display>.log</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:531
-#| msgid ""
-#| "The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/."
-#| "xsession-errors</filename> file. The file is overwritten on each login, "
-#| "so logging out and logging back into the same user via GDM will cause any "
-#| "messages from the previous session to be lost."
-msgid ""
-"The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/"
-"<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</filename> file "
-"which usually expands to <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>. The "
-"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the "
-"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be "
-"lost."
-msgstr ""
-"Вывод Ñообщений ÑеанÑа пропуÑкаетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñлужбу GDM и запиÑываетÑÑ Ð² файл "
-"<filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</"
-"filename> (обычно Ñто файл <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>). "
-"Файл перезапиÑываетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле каждого региÑтрации Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑтеме, "
-"поÑтому выход и поÑледующий вход в ÑиÑтему одного и того же Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
-"приводит к удалению Ñообщений, запиÑанных во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑеанÑа."
+msgid ""
+"The session output is piped through the GDM daemon to the
<filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</"
+"filename> file which usually expands to <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>. The file is
overwritten on each login, so "
+"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session
to be lost."
+msgstr ""
+"Вывод Ñообщений ÑеанÑа пропуÑкаетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñлужбу GDM и запиÑываетÑÑ Ð² файл
<filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/"
+"session.log</filename> (обычно Ñто файл <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>). Файл
перезапиÑываетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле каждого региÑтрации "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑтеме, поÑтому выход и поÑледующий вход в ÑиÑтему одного и того же Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ к
удалению Ñообщений, "
+"запиÑанных во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ ÑеанÑа."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:540
msgid ""
-"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback "
-"file will be created named <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</"
-"replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> where the "
-"<filename>XXXXXXXX</filename> are some random characters."
+"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named
<filename>~/<replaceable>"
+"$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> where the <filename>XXXXXXXX</filename>
are some random characters."
msgstr ""
-"ЕÑли GDM не Ñможет Ñоздать Ñтот файл по какой-либо причине, то будет Ñоздан "
-"файл <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log."
-"XXXXXXXX</filename>, где <filename>XXXXXXXX</filename> — набор Ñлучайных "
-"Ñимволов."
+"ЕÑли GDM не Ñможет Ñоздать Ñтот файл по какой-либо причине, то будет Ñоздан файл
<filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/"
+"gdm/session.log.XXXXXXXX</filename>, где <filename>XXXXXXXX</filename> — набор Ñлучайных Ñимволов."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:548
@@ -1045,30 +728,24 @@ msgstr "БыÑтрое переключение пользователей"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:550
msgid ""
-"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user "
-"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME "
-"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME "
-"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same "
-"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the "
-"default panel configuration. It can be added using the panel context menu."
+"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users
can log in via the User "
+"Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver.
The active session can be "
+"changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher
to the default panel "
+"configuration. It can be added using the panel context menu."
msgstr ""
-"GDM допуÑкает одновременный вход неÑкольких пользователей. ПоÑле входа "
-"одного пользователÑ, другой может войти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
-"пользователей на панели GNOME, или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кнопки «Сменить пользователÑ» в "
-"диалоговом окне блокировки Ñкрана. Ðктивный ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ переключить обратно "
-"Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ того-же механизма. Ðекоторые диÑтрибутивы не добавлÑÑŽÑ‚ кнопку "
-"Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ на панель, в Ñтом Ñлучае она может быть добавлена "
-"через контекÑтное меню панели."
+"GDM допуÑкает одновременный вход неÑкольких пользователей. ПоÑле входа одного пользователÑ, другой может
войти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
+"пользователей на панели GNOME, или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кнопки «Сменить пользователÑ» в диалоговом окне блокировки
Ñкрана. Ðктивный ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ "
+"переключить обратно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ того-же механизма. Ðекоторые диÑтрибутивы не добавлÑÑŽÑ‚ кнопку переключениÑ
пользователей на панель, в "
+"Ñтом Ñлучае она может быть добавлена через контекÑтное меню панели."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:559
msgid ""
-"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. "
-"This feature will not function if Virtual Terminals is not available."
+"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if
Virtual Terminals is not "
+"available."
msgstr ""
-"Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ доÑтупна в ÑиÑтемах, которые имеют поддержку виртуальных "
-"терминалов. Она не будет работать, еÑли в ÑиÑтеме не поддерживаютÑÑ "
-"виртуальные терминалы."
+"Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ доÑтупна в ÑиÑтемах, которые имеют поддержку виртуальных терминалов. Она не будет работать,
еÑли в ÑиÑтеме не "
+"поддерживаютÑÑ Ð²Ð¸Ñ€Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ терминалы."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:570
@@ -1083,73 +760,51 @@ msgstr "Учётные запиÑи Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы GDM
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:575
msgid ""
-"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for "
-"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, "
-"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as "
-"this user, so that the programs which interact with the user are run in a "
-"sandbox. This user and group should have limited privilege."
+"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and
group are normally \"gdm\" on "
+"most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so
that the programs which "
+"interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege."
msgstr ""
-"Ð’ целÑÑ… безопаÑноÑти, рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать выделенную учётную запиÑÑŒ "
-"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы. Ð’ большинÑтве ÑиÑтем Ñто — «gdm». Ðо GDM можно "
-"наÑтроить на иÑпользование любой другой учётной запиÑи. Ð’Ñе графичеÑкие "
-"программы GDM запуÑкаютÑÑ Ð¾Ñ‚ имени Ñтой учётной запиÑи и взаимодейÑтвие "
-"проиÑходит в рамках её прав. ПоÑтому желательно ограничить права "
-"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы gdm."
+"Ð’ целÑÑ… безопаÑноÑти, рекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать выделенную учётную запиÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы. Ð’
большинÑтве ÑиÑтем Ñто — «gdm». Ðо "
+"GDM можно наÑтроить на иÑпользование любой другой учётной запиÑи. Ð’Ñе графичеÑкие программы GDM запуÑкаютÑÑ
от имени Ñтой учётной "
+"запиÑи и взаимодейÑтвие проиÑходит в рамках её прав. ПоÑтому желательно ограничить права Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸
группы gdm."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:584
msgid ""
-"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read "
-"and write Xauth files to the <filename><var>/run/gdm</filename> "
-"directory. The <filename><var>/run/gdm</filename> directory should "
-"have root:gdm ownership and 1777 permissions."
+"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the
<filename><var>/run/gdm</"
+"filename> directory. The <filename><var>/run/gdm</filename> directory should have root:gdm ownership
and 1777 permissions."
msgstr ""
-"ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи «gdm», Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"работы — Ñто возможноÑÑ‚ÑŒ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ запиÑи файлов Xauth в каталог "
-"<filename><var>/run/gdm</filename>, который должен иметь владельца "
-"root:gdm и права доÑтупа 1777."
+"ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи «gdm», Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ — Ñто возможноÑÑ‚ÑŒ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸
запиÑи файлов Xauth в "
+"каталог <filename><var>/run/gdm</filename>, который должен иметь владельца root:gdm и права доÑтупа
1777."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:592
msgid ""
-"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a "
-"user which a user could easily gain access to, such as the user "
-"<filename>nobody</filename>. Any user who gains access to an Xauth key can "
-"snoop on and control running GUI programs running in the associated session "
-"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that "
-"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access "
-"to these files and that it is not easy to login to this account. For "
-"example, the account should be setup to not have a password or allow non-"
-"root users to login to the account."
-msgstr ""
-"Ðи при каких обÑтоÑтельÑтвах не Ñледеут указывать GDM такую учётную запиÑÑŒ, "
-"к которой пользователь может легко получить доÑтуп, например "
-"<filename>nobody</filename>. Любой пользователь, который получит доÑтуп к "
-"ключу Xauth, Ñможет проÑледить или перехватить контроль над ÑоответÑтвующими "
-"работающими графичеÑкими приложениÑми или организовать DoS атаку на текущий "
-"ÑеанÑ. Важно убедитьÑÑ, что ÑиÑтема наÑтроена таким образом, что только "
-"ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ «gdm» имеет доÑтуп к Ñтим файлам, и что войти в ÑиÑтему под "
-"Ñтой учётной запиÑью невозможно. Ðапример, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ не должна "
-"иметь Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ позволÑÑ‚ÑŒ обычным пользователÑм входить под Ñтой учётной "
+"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily
gain access to, such as the "
+"user <filename>nobody</filename>. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control
running GUI programs running in "
+"the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the
system is configured properly so "
+"that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For
example, the account should "
+"be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account."
+msgstr ""
+"Ðи при каких обÑтоÑтельÑтвах не Ñледеут указывать GDM такую учётную запиÑÑŒ, к которой пользователь может
легко получить доÑтуп, "
+"например <filename>nobody</filename>. Любой пользователь, который получит доÑтуп к ключу Xauth, Ñможет
проÑледить или перехватить "
+"контроль над ÑоответÑтвующими работающими графичеÑкими приложениÑми или организовать DoS атаку на текущий
ÑеанÑ. Важно убедитьÑÑ, что "
+"ÑиÑтема наÑтроена таким образом, что только ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ «gdm» имеет доÑтуп к Ñтим файлам, и что войти в
ÑиÑтему под Ñтой учётной "
+"запиÑью невозможно. Ðапример, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ не должна иметь Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ позволÑÑ‚ÑŒ обычным
пользователÑм входить под Ñтой учётной "
"запиÑью."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:605
msgid ""
-"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to "
-"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have "
-"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf "
-"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with "
-"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if "
-"it is unable to write state information to GConf configuration."
-msgstr ""
-"ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM хранитÑÑ Ð² GConf. Чтобы разрешить GDM "
-"запиÑывать конфигурацию, необходимо учётной запиÑи «gdm» дать права запиÑи в "
-"Ñвой домашний каталог $HOME. Пользователи могут ÑамоÑтоÑтельно изменÑÑ‚ÑŒ "
-"конфигурацию по умолчанию в GConf, чтобы избежать необходимоÑти обечпечивать "
-"учётной запиÑи «gdm» права запиÑи в домашний каталог $HOME. При Ñтом "
-"некоторые возможноÑти GDM могут быть недоÑтупны, еÑли у него нет возможноÑти "
-"запиÑывать информацию в конфигурацию GConf."
+"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration,
it is necessary for the \"gdm"
+"\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired
to avoid the need to provide "
+"the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is
unable to write state "
+"information to GConf configuration."
+msgstr ""
+"ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM хранитÑÑ Ð² GConf. Чтобы разрешить GDM запиÑывать конфигурацию,
необходимо учётной запиÑи «gdm» "
+"дать права запиÑи в Ñвой домашний каталог $HOME. Пользователи могут ÑамоÑтоÑтельно изменÑÑ‚ÑŒ конфигурацию по
умолчанию в GConf, чтобы "
+"избежать необходимоÑти обечпечивать учётной запиÑи «gdm» права запиÑи в домашний каталог $HOME. При Ñтом
некоторые возможноÑти GDM "
+"могут быть недоÑтупны, еÑли у него нет возможноÑти запиÑывать информацию в конфигурацию GConf."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:617
@@ -1159,135 +814,96 @@ msgstr "Модуль аутентификации PAM"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:619
msgid ""
-"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable "
-"Authentication Module, and is used by most programs that request "
-"authentication on your computer. It allows the administrator to configure "
-"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, "
-"login GUI, screensaver, etc.)"
+"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most
programs that request "
+"authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior
for different login programs "
+"(such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)"
msgstr ""
-"GDM иÑпользует модуль PAM Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ при входе в ÑиÑтему. PAM "
-"означает: подключаемый модуль аутентификации (Pluggable Authentication "
-"Module), и иÑпользуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтвом программ, требующим аутентификацию "
-"пользователÑ. Ðто позволÑет админиÑтратору наÑтроить ÑпоÑобы аутентификации "
-"Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… программ входа в ÑиÑтему (например: ssh, login, хранителей Ñкрана "
-"и так далее)."
+"GDM иÑпользует модуль PAM Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ при входе в ÑиÑтему. PAM означает: подключаемый модуль
аутентификации (Pluggable "
+"Authentication Module), и иÑпользуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтвом программ, требующим аутентификацию пользователÑ. Ðто
позволÑет админиÑтратору "
+"наÑтроить ÑпоÑобы аутентификации Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… программ входа в ÑиÑтему (например: ssh, login, хранителей
Ñкрана и так далее)."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:627
msgid ""
-"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not "
-"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an "
-"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly "
-"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing "
-"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM "
-"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms "
-"used in this section."
+"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in
detail. Instead, it is intended "
+"to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and
known issues. It is "
+"expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM
documentation to understand how to "
+"configure PAM and to understand terms used in this section."
msgstr ""
-"PAM ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñложным модулем Ñо множеÑтвом параметров "
-"конфигурации, поÑтому в Ñтом документе не предÑтавлены детали его наÑтройки, "
-"а лишь даётÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ наÑтройке PAM Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ GDM. "
-"ПредполагаетÑÑ, что читатель, желающий наÑтроить PAM, знаком Ñ ÐµÐ³Ð¾ "
-"документацией и понимает принципы ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PAM, а также термины, "
-"иÑпользуемые в Ñтом разделе."
+"PAM ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñложным модулем Ñо множеÑтвом параметров конфигурации, поÑтому в Ñтом документе не
предÑтавлены детали его "
+"наÑтройки, а лишь даётÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ наÑтройке PAM Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ Ñ GDM. ПредполагаетÑÑ, что
читатель, желающий наÑтроить "
+"PAM, знаком Ñ ÐµÐ³Ð¾ документацией и понимает принципы ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PAM, а также термины, иÑпользуемые в
Ñтом разделе."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:637
msgid ""
-"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different "
-"Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam."
-"d</ulink> or <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.conf\">pam.conf</ulink> man "
-"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable "
-"with the security implications of any changes you intend to make to your "
-"configuration."
+"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the
<ulink type=\"help\" url=\"man:"
+"pam.d\">pam.d</ulink> or <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.conf\">pam.conf</ulink> man page for details.
Be sure you read the PAM "
+"documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your
configuration."
msgstr ""
-"Ðа разных операционных ÑиÑтемах PAM имеет различные, но похожие интерфейÑÑ‹ "
-"конфигурированиÑ, поÑтому обратитеÑÑŒ к Ñтраницам руководÑтва <ulink type="
-"\"help\" url=\"man:pam.d\">pam.d</ulink> или <ulink type=\"help\" url=\"man:"
-"pam.conf\">pam.conf</ulink> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ информации. Ðеобходимо "
-"ознакомитьÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ PAM и возможным влиÑнием на безопаÑноÑÑ‚ÑŒ тех "
-"изменений, которые вы ÑобираетеÑÑŒ внеÑти в конфигурацию."
+"Ðа разных операционных ÑиÑтемах PAM имеет различные, но похожие интерфейÑÑ‹ конфигурированиÑ, поÑтому
обратитеÑÑŒ к Ñтраницам руководÑтва "
+"<ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam.d</ulink> или <ulink type=\"help\"
url=\"man:pam.conf\">pam.conf</ulink> Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ "
+"информации. Ðеобходимо ознакомитьÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ PAM и возможным влиÑнием на безопаÑноÑÑ‚ÑŒ тех изменений,
которые вы ÑобираетеÑÑŒ "
+"внеÑти в конфигурацию."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:647
msgid ""
-"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal "
-"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These "
-"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If "
-"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most "
-"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not "
-"work if the gdm-autologin service is not defined."
+"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM
service name for automatic "
+"login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry,
then GDM will use the default "
+"PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if
the gdm-autologin service is "
+"not defined."
msgstr ""
-"По умолчанию GDM иÑпользует ÑервиÑÑ‹ PAM Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «gdm» Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ входа и "
-"«gdm-autologin» Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого входа. ЕÑли Ñти ÑервиÑÑ‹ не определены в "
-"конфигурационных файлах «pam.d» или «pam.conf», то GDM будет иÑпользовать "
-"обычное поведение PAM. Ðа большинÑтве ÑиÑтем Ñто Ñработает, но "
-"автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему может не работать, еÑли не определен ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ "
-"PAM «gdm-autologin»."
+"По умолчанию GDM иÑпользует ÑервиÑÑ‹ PAM Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «gdm» Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ входа и «gdm-autologin» длÑ
автоматичеÑкого входа. ЕÑли Ñти ÑервиÑÑ‹ "
+"не определены в конфигурационных файлах «pam.d» или «pam.conf», то GDM будет иÑпользовать обычное поведение
PAM. Ðа большинÑтве ÑиÑтем "
+"Ñто Ñработает, но автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему может не работать, еÑли не определен ÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ PAM
«gdm-autologin»."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:657
msgid ""
-"The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is "
-"called, and the <filename>PreSession</filename> script is called after. This "
-"allows the system administrator to add any scripting to the login process "
-"either before or after PAM initializes the session."
+"The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is called, and the
<filename>PreSession</filename> script is "
+"called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before
or after PAM initializes the "
+"session."
msgstr ""
-"Сценарий <filename>PostLogin</filename> выполнÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вызовом метода "
-"pam_open_session, а Ñценарий <filename>PreSession</filename> поÑле, что "
-"позволÑет ÑиÑтемному админиÑтратору добавить любые Ñценарии до или поÑле "
-"того, как PAM инициализирует ÑеанÑ."
+"Сценарий <filename>PostLogin</filename> выполнÑетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вызовом метода pam_open_session, а Ñценарий
<filename>PreSession</filename> "
+"поÑле, что позволÑет ÑиÑтемному админиÑтратору добавить любые Ñценарии до или поÑле того, как PAM
инициализирует ÑеанÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:665
msgid ""
-"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms "
-"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this "
-"by using a PAM service module for the desired authentication type rather "
-"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM "
-"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the "
-"<address><email>gdm-list gnome org</email></address> mail list, so you can "
-"refer to the list archives for more information."
+"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or
SmartCard reader), then you should "
+"implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to
modify the GDM code directly. "
+"Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
<address><email>gdm-list gnome org</"
+"email></address> mail list, so you can refer to the list archives for more information."
msgstr ""
-"ЕÑли вы хотите иÑпользовать Ñ GDM другие типы аутентификации (например, "
-"Ñканирование отпечатков пальцев или карты SmartCard), то Ñто реализовываетÑÑ "
-"Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑоответÑтвующих ÑервиÑных модулей PAM, а не изменением кода GDM. "
-"За дополнительной информацией обращайтеÑÑŒ к документации PAM. То как "
-"иÑпользовать такие механизмы чаÑто обÑуждаетÑÑ Ð² ÑпиÑке раÑÑылки "
-"<address><email>gdm-list gnome org</email></address>, за дополнительной "
-"информацией можно обратитьÑÑ Ð² архив раÑÑылки."
+"ЕÑли вы хотите иÑпользовать Ñ GDM другие типы аутентификации (например, Ñканирование отпечатков пальцев или
карты SmartCard), то Ñто "
+"реализовываетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑоответÑтвующих ÑервиÑных модулей PAM, а не изменением кода GDM. За
дополнительной информацией обращайтеÑÑŒ к "
+"документации PAM. То как иÑпользовать такие механизмы чаÑто обÑуждаетÑÑ Ð² ÑпиÑке раÑÑылки
<address><email>gdm-list gnome org</email></"
+"address>, за дополнительной информацией можно обратитьÑÑ Ð² архив раÑÑылки."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:676
msgid ""
-"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple "
-"types of authentication at the same time, like supporting the ability to "
-"accept either SmartCard and the ability to type the username and password "
-"into the login program. There are techniques that are used to make this "
-"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when "
-"setting up such a configuration."
+"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the
same time, like supporting the "
+"ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login
program. There are techniques that "
+"are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up
such a configuration."
msgstr ""
-"PAM имеет некоторые Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ работе Ñ Ð½ÐµÑколькими типами "
-"аутентификации одновременно, например возможноÑÑ‚ÑŒ одновременного "
-"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ SmartCard и аутентификации путем ввода имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ "
-"и паролÑ. ЕÑÑ‚ÑŒ ÑпоÑобы иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ возможноÑти, и лучший ÑпоÑоб их "
-"изучить — Ñто уÑтановить конфигурацию Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ наÑтройками."
+"PAM имеет некоторые Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ работе Ñ Ð½ÐµÑколькими типами аутентификации одновременно, например
возможноÑÑ‚ÑŒ одновременного "
+"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ SmartCard и аутентификации путем ввода имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ паролÑ. ЕÑÑ‚ÑŒ ÑпоÑобы
иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ возможноÑти, и "
+"лучший ÑпоÑоб их изучить — Ñто уÑтановить конфигурацию Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ наÑтройками."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:685
msgid ""
-"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-"
-"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, "
-"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or "
-"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming "
-"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM "
-"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:"
+"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in
the PAM configuration. For "
+"this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply
returns PAM_SUCCESS from all of "
+"its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM
configuration to enable \"gdm-autologin"
+"\" would look like this:"
msgstr ""
-"ЕÑли не работает автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему проверьте наличие ÑервиÑа "
-"«gdm-autologin» в конфигурации PAM. Ð”Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой возможноÑти "
-"необходимо иÑпользовать модуль PAM, который не производит аутентификации или "
-"возвращает PAM_SUCCESS Ñо вÑех интерфейÑов, например модуль pam_allow.so, Ñ "
-"иÑпользованием которого ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ PAM Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ÑервиÑом «gdm-"
-"autologin» будет выглÑдеть Ñледующим образом:"
+"ЕÑли не работает автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему проверьте наличие ÑервиÑа «gdm-autologin» в конфигурации
PAM. Ð”Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой "
+"возможноÑти необходимо иÑпользовать модуль PAM, который не производит аутентификации или возвращает
PAM_SUCCESS Ñо вÑех интерфейÑов, "
+"например модуль pam_allow.so, Ñ Ð¸Ñпользованием которого ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ PAM Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ÑервиÑом
«gdm-autologin» будет выглÑдеть "
+"Ñледующим образом:"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:695
@@ -1310,11 +926,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:703
msgid ""
-"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog "
-"entry is desired, then use the following for the session:"
-msgstr ""
-"Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка не будет генерировать запиÑи lastlog. ЕÑли они "
-"необходимы, то иÑпользуйте Ñледующее Ð´Ð»Ñ ÑеанÑа:"
+"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the
following for the session:"
+msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка не будет генерировать запиÑи lastlog. ЕÑли они необходимы, то иÑпользуйте
Ñледующее Ð´Ð»Ñ ÑеанÑа:"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:708
@@ -1329,19 +942,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:712
msgid ""
-"If the computer is used by several people, which makes automatic login "
-"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering "
-"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the "
-"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking "
-"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking "
-"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" "
-"service must include a line such as:"
+"If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow
some users to log in without "
+"entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the
gnome-system-tools; it is "
+"achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a
password. For this to work, the "
+"PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:"
msgstr ""
-"ЕÑли компьютером пользуютÑÑ Ð½ÐµÑколько человек, то автоматичеÑкий вход в "
-"ÑиÑтему нежелателен. Пользователи могут входить в ÑиÑтему, не Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. "
-"Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ наÑтраиваетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ; Ð´Ð»Ñ Ñтого "
-"нужно, чтобы пользователь был членом группы «nopasswdlogin», а "
-"конфигурационный файл PAM Ñодержал Ñледующую Ñтроку:"
+"ЕÑли компьютером пользуютÑÑ Ð½ÐµÑколько человек, то автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему нежелателен. Пользователи
могут входить в ÑиÑтему, не "
+"Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. Ðта возможноÑÑ‚ÑŒ наÑтраиваетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ пользователÑ; Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно, чтобы
пользователь был членом группы "
+"«nopasswdlogin», а конфигурационный файл PAM Ñодержал Ñледующую Ñтроку:"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:723
@@ -1356,28 +964,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:730
msgid "utmp and wtmp"
-msgstr "Базы utmp и wtmp"
+msgstr "базы utmp и wtmp"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:732
msgid ""
-"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session "
-"login and logout. The utmp database contains user access and accounting "
-"information that is accessed by commands such as <command>finger</command>, "
-"<command>last</command>, <command>login</command>, and <command>who</"
-"command>. The wtmp database contains the history of user access and "
-"accounting information for the utmp database. Refer to the <ulink type=\"help"
-"\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> and <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp"
-"\">wtmp</ulink> man pages on your system for more information."
-msgstr ""
-"GDM Ñоздает запиÑи в базах данных utmp и wtmp учёта пользователей во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
-"входа и выхода пользователей из ÑиÑтемы. База данных utmp Ñодержит "
-"информацию о пользователе и его правах доÑтупа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупна Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
-"команд: <command>finger</command>, <command>last</command>, <command>login</"
-"command> и <command>who</command>. База данных wtmp Ñодержит иÑторию базы "
-"utmp. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации обратитеÑÑŒ к Ñтраницам man "
-"<ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> и <ulink type=\"help\" "
-"url=\"man:wtmp\">wtmp</ulink>."
+"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp
database contains user access and "
+"accounting information that is accessed by commands such as <command>finger</command>,
<command>last</command>, <command>login</"
+"command>, and <command>who</command>. The wtmp database contains the history of user access and accounting
information for the utmp "
+"database. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> and <ulink type=\"help\"
url=\"man:wtmp\">wtmp</ulink> man "
+"pages on your system for more information."
+msgstr ""
+"GDM Ñоздает запиÑи в базах данных utmp и wtmp учёта пользователей во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° и выхода пользователей из
ÑиÑтемы. База данных utmp "
+"Ñодержит информацию о пользователе и его правах доÑтупа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупна Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команд:
<command>finger</command>, <command>last</"
+"command>, <command>login</command> и <command>who</command>. База данных wtmp Ñодержит иÑторию базы utmp.
Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
+"информации обратитеÑÑŒ к Ñтраницам man <ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> и <ulink
type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</"
+"ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:747
@@ -1387,42 +989,30 @@ msgstr "Схема аутентификации X Ñервера"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:749
msgid ""
-"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of "
-"<filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These files are used "
-"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This "
-"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session "
-"can't snoop on users from another."
+"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of
<filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These "
+"files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is
unique for each session logged "
+"in, so users from one session can't snoop on users from another."
msgstr ""
-"Файлы аутентификации X Ñервера находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ вновь Ñоздаваемом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
-"запуÑка подкаталоге в <filename><var>/run/gdm</filename>>. Ðти файлы "
-"Ñодержат ключ доÑтупа Ð´Ð»Ñ X клиента и Ñервера, который уникален Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ "
-"ÑеанÑа, поÑтому пользователи из разных ÑеанÑов не мешают друг другу."
+"Файлы аутентификации X Ñервера находÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ вновь Ñоздаваемом во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка подкаталоге в
<filename><var>/run/gdm</filename>>. "
+"Ðти файлы Ñодержат ключ доÑтупа Ð´Ð»Ñ X клиента и Ñервера, который уникален Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ÑеанÑа, поÑтому
пользователи из разных ÑеанÑов не "
+"мешают друг другу."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:757
msgid ""
-"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. "
-"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been "
-"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP "
-"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. "
-"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your "
-"authentication password as you log in, regardless of the authentication "
-"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should "
-"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could "
-"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security "
-"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features."
-msgstr ""
-"GDM поддерживает только Ñхему аутентификации X Ñервера «MIT-MAGIC-COOKIE-1». "
-"Другие Ñхемы не обладают значительными преимущеÑтвами и на наÑтоÑщий момент "
-"не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Следует быть оÑобенно оÑторожным при "
-"иÑпользовании протокола XDMCP, так как Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ (в виде "
-"cookies) передаетÑÑ Ð¿Ð¾ Ñети в открытом виде, поÑтому она доÑтупна Ð´Ð»Ñ "
-"перехвата. Ð’ Ñтом Ñлучае злоумышленник может проÑто перехватить ключ при "
-"входе в ÑиÑтему. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого необходимо иÑпользовать "
-"туннелирование X Ñоединений через ssh, вмеÑто протокола XDMCP. Протокол "
-"XDMCP не доÑтаточно безопаÑен, чтобы его иÑпользовать как протокол "
-"удалённого графичеÑкого терминала, в большинÑтве Ñлучаев лучше иÑпользовать "
-"«ssh -Y» вмеÑто возможноÑтей GDM по работе Ñ XDMCP."
+"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the
other schemes, and no effort "
+"has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver
authentication cookie goes over the "
+"wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication
password as you log in, regardless "
+"of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh
for tunneling an X connection "
+"rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security
issues. In most cases, ssh -Y "
+"should be preferred over GDM's XDMCP features."
+msgstr ""
+"GDM поддерживает только Ñхему аутентификации X Ñервера «MIT-MAGIC-COOKIE-1». Другие Ñхемы не обладают
значительными преимущеÑтвами и на "
+"наÑтоÑщий момент не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Следует быть оÑобенно оÑторожным при иÑпользовании протокола
XDMCP, так как "
+"Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ (в виде cookies) передаетÑÑ Ð¿Ð¾ Ñети в открытом виде, поÑтому она доÑтупна длÑ
перехвата. Ð’ Ñтом Ñлучае "
+"злоумышленник может проÑто перехватить ключ при входе в ÑиÑтему. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого необходимо
иÑпользовать туннелирование X "
+"Ñоединений через ssh, вмеÑто протокола XDMCP. Протокол XDMCP не доÑтаточно безопаÑен, чтобы его
иÑпользовать как протокол удалённого "
+"графичеÑкого терминала, в большинÑтве Ñлучаев лучше иÑпользовать «ssh -Y» вмеÑто возможноÑтей GDM по работе
Ñ XDMCP."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:774
@@ -1432,31 +1022,24 @@ msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ XDMCP"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:776
msgid ""
-"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus "
-"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in "
-"clear text. It is trivial to capture these."
+"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords
will still go over the wire "
+"in clear text. It is trivial to capture these."
msgstr ""
-"Ðе ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что диÑплей защищен аутентификационной информацией (в "
-"cookies), ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ XEvents и ÑоответÑтвующие Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ при вводе Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ "
-"будут переданы по Ñети в открытом виде и их легко перехватить."
+"Ðе ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что диÑплей защищен аутентификационной информацией (в cookies), ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ XEvents и
ÑоответÑтвующие Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñˆ при "
+"вводе Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ переданы по Ñети в открытом виде и их легко перехватить."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:782
msgid ""
-"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. "
-"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and "
-"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a "
-"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only "
-"connect to the server. The only point from which you need to access outside "
-"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or "
-"other sniffable network."
-msgstr ""
-"XDMCP в оÑновном предназначен Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² лабораторных терминалах, "
-"где клиентам необходима Ñеть лишь Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñервером. Лучшей "
-"политикой безопаÑноÑти будет иÑпользование таких клиентов в отдельной "
-"подÑети к которой нет доÑтупа извне, и единÑтвенной точкой доÑтупа во "
-"внешние Ñети ÑвлÑетÑÑ Ñам Ñервер. Подобные конфигурации Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать "
-"в ÑетÑÑ… Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñемыми концентраторами или проÑлушиваемых ÑетÑÑ…."
+"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only
ever need the network to "
+"access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate
network that cannot be "
+"accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to
access outside is the server. "
+"This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network."
+msgstr ""
+"XDMCP в оÑновном предназначен Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² лабораторных терминалах, где клиентам необходима Ñеть
лишь Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñервером. "
+"Лучшей политикой безопаÑноÑти будет иÑпользование таких клиентов в отдельной подÑети к которой нет доÑтупа
извне, и единÑтвенной точкой "
+"доÑтупа во внешние Ñети ÑвлÑетÑÑ Ñам Ñервер. Подобные конфигурации Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать в ÑетÑÑ… Ñ
неуправлÑемыми концентраторами или "
+"проÑлушиваемых ÑетÑÑ…."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:795
@@ -1466,26 +1049,21 @@ msgstr "Управление доÑтупом XDMCP"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:797
msgid ""
-"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile "
-"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on "
-"some Operating Systems."
+"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support,
so this feature may not be "
+"supported on some Operating Systems."
msgstr ""
-"Контроль доÑтупа XDMCP реализован Ñ Ð¸Ñпользованием библиотеки TCP Wrappers. "
-"Ð’ некоторых операционных ÑиÑтемах GDM Ñобран без поддержки TCP Wrappers, "
-"поÑтому подобные возможноÑти могут быть недоÑтупны."
+"Контроль доÑтупа XDMCP реализован Ñ Ð¸Ñпользованием библиотеки TCP Wrappers. Ð’ некоторых операционных
ÑиÑтемах GDM Ñобран без поддержки "
+"TCP Wrappers, поÑтому подобные возможноÑти могут быть недоÑтупны."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:803
msgid ""
-"You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><"
-"etc>/hosts.allow</filename> and <filename><etc>/hosts.deny</"
-"filename> files. For example to deny computers from <filename>.evil.domain</"
-"filename> from logging in, then add"
+"You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><etc>/hosts.allow</filename>
and <filename><etc>/"
+"hosts.deny</filename> files. For example to deny computers from <filename>.evil.domain</filename> from
logging in, then add"
msgstr ""
-"Ðеобходимо иÑпользовать Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð° <command>gdm</command> в файлах "
-"<filename><etc>/hosts.allow</filename> и <filename><etc>/hosts."
-"deny</filename>. Ðапример, чтобы запретить машинам из домена <filename>.evil."
-"domain</filename> входить в ÑиÑтему, необходимо добавить Ñледующее:"
+"Ðеобходимо иÑпользовать Ð¸Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð° <command>gdm</command> в файлах
<filename><etc>/hosts.allow</filename> и <filename><etc>/"
+"hosts.deny</filename>. Ðапример, чтобы запретить машинам из домена <filename>.evil.domain</filename>
входить в ÑиÑтему, необходимо "
+"добавить"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:810
@@ -1499,11 +1077,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:813
-msgid ""
-"to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add"
-msgstr ""
-"в файл <filename><etc>/hosts.deny</filename>. Возможно, также "
-"необходимо добавить "
+msgid "to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add"
+msgstr "в файл <filename><etc>/hosts.deny</filename>. Возможно, также необходимо добавить"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:817
@@ -1518,13 +1093,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:820
msgid ""
-"to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally "
-"disallow all services from all hosts. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:"
-"hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> man page for details."
+"to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally disallow all services from all hosts.
See the <ulink type=\"help\" "
+"url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> man page for details."
msgstr ""
-"в файл <filename><etc>/hosts.allow</filename>, еÑли по умолчанию "
-"запрещены вÑе ÑервиÑÑ‹ Ñо вÑех машин. За деталÑми обратитеÑÑŒ к Ñтаницам man "
-"<ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink>."
+"в файл <filename><etc>/hosts.allow</filename>, еÑли по умолчанию запрещены вÑе ÑервиÑÑ‹ Ñо вÑех машин.
За деталÑми обратитеÑÑŒ к "
+"Ñтаницам man <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:829
@@ -1534,45 +1107,29 @@ msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ Ñетевого Ñкрана"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:831
msgid ""
-"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take "
-"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port "
-"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards "
-"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently "
-"insecure and should only be used in controlled environments. Also each "
-"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a "
-"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver."
+"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still
advised that you block the XDMCP "
+"port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service
attacks, but the X protocol is "
+"still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection
takes up lots of resources, "
+"so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver."
msgstr ""
-"Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ GDM и пытаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ возможные атаки на протокол XDMCP, "
-"рекомендуетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ порт XDMCP (обычно UDP 177) на Ñетевом Ñкране до "
-"тех пор, пока он дейÑтвительно не понадобитÑÑ. GDM пытаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ "
-"DoS атаки, но X протокол традиционно небезопаÑен и его Ñледует иÑпользовать "
-"только в безопаÑных Ñредах. Кроме того, каждое удалённое Ñоединение "
-"потреблÑет отноÑительно много реÑурÑов, поÑтому организовать DoS атаку через "
-"XDMCP намного проще, чем на веб-Ñервер."
+"Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ GDM и пытаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ возможные атаки на протокол XDMCP, рекомендуетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ порт XDMCP
(обычно UDP 177) на Ñетевом "
+"Ñкране до тех пор, пока он дейÑтвительно не понадобитÑÑ. GDM пытаетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ DoS атаки, но X
протокол традиционно небезопаÑен и "
+"его Ñледует иÑпользовать только в безопаÑных Ñредах. Кроме того, каждое удалённое Ñоединение потреблÑет
отноÑительно много реÑурÑов, "
+"поÑтому организовать DoS атаку через XDMCP намного проще, чем на веб-Ñервер."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:842
-#| msgid ""
-#| "It is also wise to block all of the X Server ports. These are TCP ports "
-#| "6000 + the display number of course) on your firewall. Note that GDM will "
-#| "use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers."
msgid ""
-"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ "
-"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use "
-"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers."
+"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number)
on your firewall. Note that "
+"GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers."
msgstr ""
-"Также рекомендуем заблокировать вÑе порты, иÑпользуемые X-Ñервером (вÑе TCP-"
-"порты, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ 6000; один Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ номера диÑплеÑ). GDM иÑпользует "
-"номера диÑплеев больше 20 Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¸Ñ… Ñерверов-по-требованию."
+"Также рекомендуем заблокировать вÑе порты, иÑпользуемые X-Ñервером (вÑе TCP-порты, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ 6000; один длÑ
каждого номера диÑплеÑ). "
+"GDM иÑпользует номера диÑплеев больше 20 Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¸Ñ… Ñерверов-по-требованию."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:849
-msgid ""
-"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is "
-"even less safe."
-msgstr ""
-"X — не очень безопаÑный протокол при иÑпользовании его через интернет, но "
-"XDMCP еще менее безопаÑен."
+msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe."
+msgstr "X — не очень безопаÑный протокол при иÑпользовании его через интернет, но XDMCP еще менее безопаÑен."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:856
@@ -1582,28 +1139,22 @@ msgstr "СредÑтво PolicyKit"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:864
msgid ""
-"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to "
-"control whether the login screen should provide the shutdown and restart "
-"buttons on the greeter screen."
+"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login
screen should provide the "
+"shutdown and restart buttons on the greeter screen."
msgstr ""
-"GDM можно наÑтроить на иÑпользование ÑредÑтва PolicyKit, чтобы позволить "
-"ÑиÑтемному админиÑтратору управлÑÑ‚ÑŒ видимоÑтью кнопок Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"перезагрузки ÑиÑтемы на Ñкране программы приветÑтвиÑ."
+"GDM можно наÑтроить на иÑпользование ÑредÑтва PolicyKit, чтобы позволить ÑиÑтемному админиÑтратору
управлÑÑ‚ÑŒ видимоÑтью кнопок "
+"Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ перезагрузки ÑиÑтемы на Ñкране программы приветÑтвиÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:870
msgid ""
-"These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit."
-"system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org.freedesktop."
-"consolekit.system.restart-multiple-users</filename> actions respectively. "
-"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization "
-"tool, or the polkit-auth command line program."
+"These buttons are controlled by the
<filename>org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org."
+"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</filename> actions respectively. Policy for these
actions can be set up using the "
+"polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program."
msgstr ""
-"ВидимоÑÑ‚ÑŒ Ñтих кнопок регулируетÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑми:<filename>org.freedesktop."
-"consolekit.system.stop-multiple-users</filename> и <filename>org.freedesktop."
-"consolekit.system.restart-multiple-users</filename> ÑоответÑтвенно. Политика "
-"Ñтих дейÑтвий может быть уÑтановлена Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ утилиты polkit-gnome-"
-"authorization или конÑольной программой polkit-auth."
+"ВидимоÑÑ‚ÑŒ Ñтих кнопок регулируетÑÑ
дейÑтвиÑми:<filename>org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users</filename> и "
+"<filename>org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</filename> ÑоответÑтвенно. Политика Ñтих
дейÑтвий может быть "
+"уÑтановлена Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ утилиты polkit-gnome-authorization или конÑольной программой polkit-auth."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:882
@@ -1613,25 +1164,20 @@ msgstr "RBAC: управление доÑтупом по ролÑм"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:884
msgid ""
-"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the "
-"RBAC configuration is used to control whether the login screen should "
-"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen."
+"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to
control whether the login screen "
+"should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen."
msgstr ""
-"GDM можно наÑтроить на иÑпользование RBAC вмеÑто PolicyKit. Ð’ Ñтом Ñлучае "
-"иÑпользуетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ RBAC Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñтью кнопок Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"перезагрузки ÑиÑтемы на Ñкране программы приветÑтвиÑ."
+"GDM можно наÑтроить на иÑпользование RBAC вмеÑто PolicyKit. Ð’ Ñтом Ñлучае иÑпользуетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ RBAC
Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñтью "
+"кнопок Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ перезагрузки ÑиÑтемы на Ñкране программы приветÑтвиÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:890
msgid ""
-"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" "
-"authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/etc/"
+"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this.
Simply modify the <filename>/etc/"
"user_attr</filename> file so that the \"gdm\" user has this authorization."
msgstr ""
-"Ðапример, в ÑиÑтеме Oracle Solaris Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑпользуетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ "
-"«solaris.system.shutdown». ДоÑтаточно изменить файл <filename>/etc/"
-"user_attr</filename> так, чтобы ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ «gdm» оÑущеÑтвлÑла Ñту "
-"авторизацию."
+"Ðапример, в ÑиÑтеме Oracle Solaris Ð´Ð»Ñ Ñтого иÑпользуетÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Â«solaris.system.shutdown». ДоÑтаточно
изменить файл <filename>/"
+"etc/user_attr</filename> так, чтобы ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ «gdm» оÑущеÑтвлÑла Ñту авторизацию."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:903
@@ -1641,85 +1187,49 @@ msgstr "Поддержка ConsoleKit"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:914
msgid ""
-"GDM includes support for publishing user login information with the user and "
-"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able "
-"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can "
-"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on "
-"most Unix-like Operating Systems."
+"GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting
framework known as ConsoleKit. "
+"ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a
replacement for the utmp or "
+"utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems."
msgstr ""
-"GDM включает поддержку публикации информации учётной запиÑи Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ "
-"помощью ÑиÑтемы учёта ÑеанÑов пользователей ConsoleKit, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ "
-"отÑлеживать вошедших пользователей и в Ñтой роли заменÑÑ‚ÑŒ файлы utmp и "
-"utmpx, которые ÑущеÑтвуют в большинÑтве UNIX подобных ÑиÑтемах."
+"GDM включает поддержку публикации информации учётной запиÑи Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ÑиÑтемы учёта ÑеанÑов
пользователей ConsoleKit, "
+"ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ отÑлеживать вошедших пользователей и в Ñтой роли заменÑÑ‚ÑŒ файлы utmp и utmpx, которые
ÑущеÑтвуют в большинÑтве UNIX "
+"подобных ÑиÑтемах."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:922
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a "
-#| "privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this "
-#| "user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about "
-#| "this user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be "
-#| "associated with the session, the host-name from which the session "
-#| "originates (useful in the case of an XDMCP session), whether or not this "
-#| "session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, "
-#| "GDM is in a unique position know and to be trusted to provide these bits "
-#| "of information about the user session. The use of this privileged method "
-#| "is restricted by the use of D-Bus system message bus security policy."
-msgid ""
-"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a "
-"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this "
-"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this "
-"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be "
-"associated with the session, the host-name from which the session originates "
-"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is "
-"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a "
-"unique position to know about the user session and to be trusted to provide "
-"these bits of information. The use of this privileged method is restricted "
-"by the use of the D-Bus system message bus security policy."
-msgstr ""
-"Когда GDM ÑобираетÑÑ Ñоздать новый процеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ñ‹ входа (login), то "
-"вызываетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ метод ConsoleKit чтобы открыть новый ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
-"пользователÑ. Ð’ Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ GDM предоÑтавлÑет ConsoleKit информацию о "
-"ÑеанÑе пользователÑ: ID пользователÑ, Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ X11, который будет ÑвÑзан "
-"Ñ ÑеанÑом, Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹, откуда ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½ (что полезно в ÑлучаÑÑ… "
-"XDMCP), локальный ли Ñто ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð¸ так далее. GDM — единÑтвенный доверенный "
-"иÑточник подобной информации о пользовательÑком ÑеанÑе, как процеÑÑ, "
-"проводÑщий инициализацию ÑеанÑа. ИÑпользование указанного привилегированного "
-"метода ограничиваетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ безопаÑноÑти ÑиÑтемы D-BUS."
+msgid ""
+"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit
in order to open a new "
+"session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session
such as: the user ID, the X11 "
+"Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates
(useful in the case of an XDMCP "
+"session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM
is in a unique position to "
+"know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this
privileged method is restricted by "
+"the use of the D-Bus system message bus security policy."
+msgstr ""
+"Когда GDM ÑобираетÑÑ Ñоздать новый процеÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, он вызывает привилегированный метод
ConsoleKit, чтобы открыть новую "
+"ÑеÑÑию Ð´Ð»Ñ Ñтого пользователÑ. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ GDM также предоÑтавлÑет ConsoleKit информацию о ÑеÑÑии
пользователÑ, такую как: "
+"идентификатор пользователÑ, Ð¸Ð¼Ñ X11 Display, которое будет аÑÑоциировано Ñ ÑеÑÑией, Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾
проиÑходит ÑеÑÑÐ¸Ñ (полезно в "
+"Ñлучае XDMCP ÑеÑÑии), ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ Ñта ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñоединенной или нет и Ñ‚.д. Как ÑущноÑÑ‚ÑŒ, инициирующаÑ
пользовательÑкий процеÑÑ, GDM "
+"находитÑÑ Ð² уникальном положении, чтобы знать о пользовательÑком ÑеанÑе и быть доверенным длÑ
предоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой информации. "
+"ИÑпользование Ñтого привилегированного метода ограничено политикой безопаÑноÑти шины Ñообщений ÑиÑтемы
D-Bus."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:936
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the case where a user with an existing session and has authenticated "
-#| "at GDM and requests to resume that existing session GDM calls a "
-#| "privileged method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details "
-#| "of what happens when the session receives this unlock signal is undefined "
-#| "and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in "
-#| "response."
-msgid ""
-"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and "
-"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of "
-"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when "
-"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. "
-"However, most sessions will unlock a screensaver in response."
-msgstr ""
-"Ð’ Ñлучае, когда пользователь уже находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ÑущеÑтвующего ÑеанÑа, "
-"аутентифицировалÑÑ Ð² GDM и запрашивает возврат в ÑущеÑтвующий ÑеанÑ, GDM "
-"вызывает привилегированный метод ConsoleKit Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого "
-"ÑеанÑа. Детали того, что проиÑходит при получении Ñигнала о разблокировке "
-"ÑеанÑа точно не определены и завиÑÑÑ‚ от Ñамого ÑеанÑа. Однако, большинÑтво "
-"ÑеанÑов в ответ разблокируют хранитель Ñкрана."
+msgid ""
+"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing
session, GDM calls a privileged "
+"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives
this unlock signal are "
+"undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response."
+msgstr ""
+"ЕÑли пользователь Ñ ÑущеÑтвующей ÑеÑÑией прошел аутентификацию в GDM и проÑит возобновить ÑущеÑтвующую
ÑеÑÑию, GDM вызывает "
+"привилегированный метод ConsoleKit Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ñтой ÑеÑÑии. Точные детали того, что проиÑходит, когда
ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ Ñтот Ñигнал "
+"разблокировки, не определены и завиÑÑÑ‚ от конкретной ÑеÑÑии. Однако большинÑтво ÑеанÑов в ответ
разблокируют Ñкранную заÑтавку."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:945
msgid ""
-"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly "
-"the user session will be unregistered from ConsoleKit."
+"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be
unregistered from ConsoleKit."
msgstr ""
-"Когда пользователь начинает выход из ÑиÑтемы, или GDM или ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ "
-"завершаетÑÑ, региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑеанÑа Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ConsoleKit будет отменена."
+"Когда пользователь начинает выход из ÑиÑтемы, или GDM или ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ завершаетÑÑ, региÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑеанÑа
Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ConsoleKit "
+"будет отменена."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:954
@@ -1729,16 +1239,12 @@ msgstr "ÐаÑтройка"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:956
msgid ""
-"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting "
-"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general "
-"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and "
-"session configuration. These types of integration are described in detail "
-"below."
+"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon
configuration, greeter configuration, "
+"general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration.
These types of integration "
+"are described in detail below."
msgstr ""
-"GDM имеет множеÑтво интерфейÑов наÑтройки: точки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñценариев, "
-"наÑтройка демона, наÑтройки программы приветÑтвиÑ, глобальные параметры "
-"ÑеанÑа, интеграцию Ñ Ð½Ð°Ñтройками gnome-settings-daemon и параметрами ÑеанÑа. "
-"Подробнее Ñто раÑÑмотрено далее."
+"GDM имеет множеÑтво интерфейÑов наÑтройки: точки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñценариев, наÑтройка демона, наÑтройки
программы приветÑтвиÑ, глобальные "
+"параметры ÑеанÑа, интеграцию Ñ Ð½Ð°Ñтройками gnome-settings-daemon и параметрами ÑеанÑа. Подробнее Ñто
раÑÑмотрено далее."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:965
@@ -1747,12 +1253,8 @@ msgstr "Точки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñценариев"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:967
-msgid ""
-"The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/"
-"gdm/</filename> directory:"
-msgstr ""
-"Точки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñценариев GDM находÑÑ‚ÑÑ Ð² каталоге <filename><etc>/"
-"gdm/</filename>:"
+msgid "The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/gdm/</filename>
directory:"
+msgstr "Точки Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñценариев GDM находÑÑ‚ÑÑ Ð² каталоге <filename><etc>/gdm/</filename>:"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:972
@@ -1775,176 +1277,129 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:980
msgid ""
-"The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, "
-"<filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> "
+"The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, <filename>PreSession</filename>, and
<filename>PostSession</filename> "
"scripts all work as described below."
msgstr ""
-"Работа Ñценариев <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, "
-"<filename>PreSession</filename> и <filename>PostSession</filename> опиÑана "
-"далее."
+"Работа Ñценариев <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, <filename>PreSession</filename>
и <filename>PostSession</"
+"filename> опиÑана далее."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:986
msgid ""
-"For each type of script, the default one which will be executed is called "
-"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So "
-"the default <filename>Init</filename> script is <filename><etc>/gdm/"
-"Init/Default</filename>. A per-display script can be provided, and if it "
-"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored "
-"in the same directory as the default script and have the same name as the "
-"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <filename><"
-"Init>/:0</filename> script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ типа еÑÑ‚ÑŒ Ñценарий c именем «Default», который будет выполнен по "
-"умолчанию и раÑполагаетÑÑ Ð² каталоге, ÑоответÑтвующем типу ÑценариÑ. Так "
-"Ñценарий по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° <filename>Init</filename> — <filename><"
-"etc>/gdm/Init/Default</filename>. ЕÑли ÑущеÑтвует Ñценарий Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑ, "
-"то он будет выполнен вмеÑто ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. Такие Ñценарии находÑÑ‚ÑÑ "
-"в тех же каталогах, но их Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñовпадают Ñо значением DISPLAY X Ñервера "
-"Ð´Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диÑплеÑ. Ðапример, еÑли ÑущеÑтвует файл ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ <filename><"
+"For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a
directory associated with the "
+"script type. So the default <filename>Init</filename> script is
<filename><etc>/gdm/Init/Default</filename>. A per-display script "
+"can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in
the same directory as the "
+"default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the
<filename><Init>/:0</"
+"filename> script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"."
+msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ типа еÑÑ‚ÑŒ Ñценарий c именем «Default», который будет выполнен по умолчанию и раÑполагаетÑÑ Ð²
каталоге, ÑоответÑтвующем типу "
+"ÑценариÑ. Так Ñценарий по умолчанию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° <filename>Init</filename> —
<filename><etc>/gdm/Init/Default</filename>. ЕÑли "
+"ÑущеÑтвует Ñценарий Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑплеÑ, то он будет выполнен вмеÑто ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. Такие Ñценарии
находÑÑ‚ÑÑ Ð² тех же каталогах, но их "
+"Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñовпадают Ñо значением DISPLAY X Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ диÑплеÑ. Ðапример, еÑли ÑущеÑтвует файл
ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ <filename><"
"Init>/:0</filename>, то он будет выполнен Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Â«:0»."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:998
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of these scripts are run with root privilege return 0 if run "
-#| "successfully, and a non-zero return code if there was any failure that "
-#| "should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will "
-#| "block until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this "
-#| "will cause the login process to also hang."
-msgid ""
-"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run "
-"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that "
-"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block "
-"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause "
-"the login process to also hang."
-msgstr ""
-"Ð’Ñе Ñти Ñценарии выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ учётной запиÑью root и должны возвращать 0 "
-"в Ñлучае уÑпешного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не нулевое значение еÑли процеÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° "
-"должен быть прерван. Выполнение GDM приоÑтанавливаетÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑценариÑ, поÑтому еÑли Ñценарий «подвиÑнет», то процеÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° также "
-"«подвиÑнет»."
+msgid ""
+"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return
code if there was any failure "
+"that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish,
so if any of these scripts "
+"hang, this will cause the login process to also hang."
+msgstr ""
+"Ð’Ñе Ñти Ñценарии выполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñми root и возвращают 0 в Ñлучае уÑпешного выполнениÑ, и ненулевой
код возврата, еÑли произошел "
+"какой-либо Ñбой, который должен привеÑти к прерыванию ÑеанÑа входа. Также обратите внимание, что GDM будет
блокироватьÑÑ Ð´Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"работы Ñценариев, поÑтому еÑли какой-либо из Ñтих Ñценариев завиÑнет, Ñто приведет к завиÑанию процеÑÑа
входа в ÑиÑтему."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1006
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the Xserver has been successfully started, GDM will run the "
-#| "<filename>Init</filename> script. This script is useful for starting "
-#| "programs that should be run while the login screen is showing, or for "
-#| "doing any special initialization required."
msgid ""
-"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before "
-"the login GUI is actually displayed, GDM will run the <filename>Init</"
-"filename> script. This script is useful for starting programs that should be "
-"run while the login screen is showing, or for doing any special "
-"initialization if required."
+"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually
displayed, GDM will run the "
+"<filename>Init</filename> script. This script is useful for starting programs that should be run while the
login screen is showing, or "
+"for doing any special initialization if required."
msgstr ""
-"ПоÑле уÑпешного запуÑка X Ñервера GDM выполнит Ñценарий <filename>Init</"
-"filename>, который полезен Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ñ… дейÑтвий во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
-"Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкрана входа в ÑиÑтему или Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñобой инициализации."
+"ПоÑле уÑпешного запуÑка Xserver Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкого интерфейÑа входа в ÑиÑтему, но до того, как графичеÑкий
Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в ÑиÑтему "
+"будет отображен, GDM запуÑтит Ñценарий <filename>Init</filename>. Ðтот Ñценарий полезен Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка
программ, которые должны быть "
+"запущены во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкрана входа в ÑиÑтему, или Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпециальной инициализации, еÑли
она требуетÑÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1014
msgid ""
-"After the user has been successfully authenticated GDM will run the "
-"<filename>PostLogin</filename> script. This is done before any session setup "
-"has been done, including before the pam_open_session call. This script is "
-"useful for doing any session initialization that needs to happen before the "
-"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if "
-"needed."
+"After the user has been successfully authenticated GDM will run the <filename>PostLogin</filename> script.
This is done before any "
+"session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing
any session initialization "
+"that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if
needed."
msgstr ""
-"ПоÑле уÑпешной аутентификации Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ GDM выполнит Ñценарий "
-"<filename>PostLogin</filename>, но до того, как выполнена уÑтановка ÑеанÑа, "
-"в том чиÑле перед вызовом pam_open_session. Ðтот Ñценарий полезен Ð´Ð»Ñ "
-"инициализации ÑеанÑа перед его Ñтартом, например тут можно Ñоздавать "
-"домашние каталоги пользователей $HOME."
+"ПоÑле уÑпешной аутентификации Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ GDM выполнит Ñценарий <filename>PostLogin</filename>, но до
того, как выполнена уÑтановка "
+"ÑеанÑа, в том чиÑле перед вызовом pam_open_session. Ðтот Ñценарий полезен Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ ÑеанÑа перед
его Ñтартом, например тут "
+"можно Ñоздавать домашние каталоги пользователей $HOME."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1023
msgid ""
-"After the user session has been initialized, GDM will run the "
-"<filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing any "
-"session initialization that needs to happen after the session has been "
-"initialized. It can be used for session management or accounting, for "
-"example."
+"After the user session has been initialized, GDM will run the <filename>PreSession</filename> script. This
script is useful for doing "
+"any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for
session management or "
+"accounting, for example."
msgstr ""
-"ПоÑле инициализации ÑеанÑа GDM запуÑтит Ñценарий <filename>PreSession</"
-"filename>, который полезен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ инициализации "
-"ÑеанÑа. Ðапример, Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð° ÑеанÑов."
+"ПоÑле инициализации ÑеанÑа GDM запуÑтит Ñценарий <filename>PreSession</filename>, который полезен длÑ
Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ "
+"инициализации ÑеанÑа. Ðапример, Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð° ÑеанÑов."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1031
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the user terminates his session, GDM will run the "
-#| "<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have "
-#| "been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed."
msgid ""
-"When a user terminates their session, GDM will run the "
-"<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have "
-"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed."
+"When a user terminates their session, GDM will run the <filename>PostSession</filename> script. Note that
the Xserver will have been "
+"stopped by the time this script is run, so it should not be accessed."
msgstr ""
-"Когда пользователь завершает ÑеанÑ, GDM выполнит Ñценарий "
-"<filename>PostSession</filename>. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ X Ñервер уже оÑтановлен и, "
-"Ñледовательно, не доÑтупен."
+"Когда пользователь завершает Ñвою ÑеÑÑию, GDM запуÑкает Ñценарий <filename>PostSession</filename>. Обратите
внимание, что к моменту "
+"Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ Xserver будет оÑтановлен, поÑтому к нему не Ñледует обращатьÑÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1038
msgid ""
-"Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when "
-"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is "
-"no guarantee that X applications will work during script execution."
+"Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when the display fails to respond
due to an I/O error or "
+"similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution."
msgstr ""
-"Внимание! Сценарий <filename>PostSession</filename> будет выполнен, даже "
-"еÑли диÑплей недоÑтупен из-за ошибок ввода-вывода и подобных. ПоÑтому не "
-"гарантируетÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° приложений X во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑценариÑ."
+"Внимание! Сценарий <filename>PostSession</filename> будет выполнен, даже еÑли диÑплей недоÑтупен из-за
ошибок ввода-вывода и подобных. "
+"ПоÑтому не гарантируетÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° приложений X во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑценариÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1045
msgid ""
-"All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</"
-"filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the scripts "
-"are also shared with other display managers, this allows you to identify "
-"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is "
-"used."
+"All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</filename> environment variable to
<filename>yes</filename>. If the "
+"scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these
scripts, so you can run "
+"specific code when GDM is used."
msgstr ""
-"Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех указанных Ñценариев Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <filename>"
-"$RUNNING_UNDER_GDM</filename> уÑтановлена в <filename>yes</filename>. ЕÑли "
-"Ñценарий иÑпользуетÑÑ ÑовмеÑтно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ менеджерами диÑплеев, то Ñто "
-"поможет определить, что Ñценарий вызван из GDM Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпецифичного "
-"кода."
+"Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех указанных Ñценариев Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</filename>
уÑтановлена в <filename>yes</"
+"filename>. ЕÑли Ñценарий иÑпользуетÑÑ ÑовмеÑтно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ менеджерами диÑплеев, то Ñто поможет определить,
что Ñценарий вызван из GDM "
+"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпецифичного кода."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1055
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
msgid "Autostart Configuration"
-msgstr "Конфигурирование"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1057
msgid ""
-"The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory "
-"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop "
-"Application Autostart Specification\". Standard features in the "
-"specification may be used to specify programs that should auto-restart or "
-"only be launched if a GConf configuration value is set, etc."
+"The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory contains files in the format
specified by the \"FreeDesktop."
+"org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to
specify programs that should "
+"auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc."
msgstr ""
+"Каталог <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> Ñодержит файлы в формате, определенном
\"FreeDesktop.org Desktop "
+"Application Autostart Specification\". Стандартные функции Ñпецификации могут быть иÑпользованы длÑ
ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼, которые должны "
+"автозапуÑкатьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ запуÑкатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ при заданном значении конфигурации GConf и Ñ‚.д."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1066
msgid ""
-"Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the "
-"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By "
-"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-"
-"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the "
-"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are "
-"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are "
-"provided for starting various AT programs if the configuration values "
-"specified in the Accessibility Configuration section below are set."
+"Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the associated program to
automatically start with the login GUI "
+"greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI
greeter itself, the gnome-power-"
+"manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed
for the greeter program to "
+"work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values
specified in the "
+"Accessibility Configuration section below are set."
msgstr ""
+"Любые файлы <filename>.desktop</filename> в Ñтом каталоге приведут к автоматичеÑкому запуÑку
ÑоответÑтвующей программы Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑким "
+"интерфейÑом входа в ÑиÑтему. По умолчанию GDM поÑтавлÑетÑÑ Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸, которые автоматичеÑки запуÑкают Ñам
графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° в "
+"ÑиÑтему gdm-simple-greeter, приложение gnome-power-manager, gnome-settings-daemon и оконный менеджер
metacity. Ðти программы необходимы "
+"Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ программы greeter. Кроме того, предоÑтавлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹ рабочего Ñтола Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка различных
AT-программ, еÑли уÑтановлены "
+"Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸, указанные ниже в разделе ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñального доÑтупа."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1080
@@ -1953,31 +1408,16 @@ msgstr "Сценарий Xsession"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1082
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is also an <filename>Xsession</filename> script located at "
-#| "<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between the "
-#| "<filename>PreSession</filename> and the <filename>PostSession</filename> "
-#| "scripts. This script does not supports per-display like the other "
-#| "scripts. This script is used for actually starting the user session. This "
-#| "script is run as the user, and it will run whatever session was specified "
-#| "by the Desktop session file the user selected to start."
-msgid ""
-"There is also an <filename>Xsession</filename> script located at "
-"<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between the "
-"<filename>PreSession</filename> and the <filename>PostSession</filename> "
-"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. "
-"This script is used for actually starting the user session. This script is "
-"run as the user, and it will run whatever session was specified by the "
-"Desktop session file the user selected to start."
-msgstr ""
-"СущеÑтвует также Ñценарий <filename>Xsession</filename>, раÑположенный в "
-"<filename><etc>/gdm/Xsession</filename>, который выполнÑетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ "
-"ÑценариÑми <filename>PreSession</filename> и <filename>PostSession</"
-"filename>. Ðтот Ñценарий единый Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех диÑплеев, в отличие от других "
-"Ñценариев, и иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка ÑеанÑа пользователÑ. Он выполнÑетÑÑ "
-"под учётной запиÑью Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ выполнÑет вÑе, что выбрано Ð´Ð»Ñ ÑеанÑа в "
-"файле рабочего меÑта."
+msgid ""
+"There is also an <filename>Xsession</filename> script located at
<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between "
+"the <filename>PreSession</filename> and the <filename>PostSession</filename> scripts. This script does not
support per-display like the "
+"other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user,
and it will run whatever "
+"session was specified by the Desktop session file the user selected to start."
+msgstr ""
+"СущеÑтвует также Ñценарий <filename>Xsession</filename>, раÑположенный по адреÑу
<filename><etc>/gdm/Xsession</filename>, который "
+"вызываетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ÑценариÑми <filename>PreSession</filename> и <filename>PostSession</filename>. Ðтот Ñкрипт
не поддерживает функцию per-"
+"display, как другие Ñкрипты. Ðтот Ñценарий иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого запуÑка пользовательÑкой ÑеÑÑии.
Ðтот Ñценарий запуÑкаетÑÑ Ð¾Ñ‚ "
+"имени пользователÑ, и он запуÑкает ту ÑеÑÑию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° указана в файле ÑеÑÑии Desktop, выбранном
пользователем Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1095
@@ -1986,77 +1426,43 @@ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð°"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1097
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom."
-#| "conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the "
-#| "<filename>gdm.schemas</filename> file. It is recommended that end-users "
-#| "modify the <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> file because the "
-#| "schemas file may be overwritten when the user updates their system to "
-#| "have a newer version of GDM."
-msgid ""
-"The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom."
-"conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the "
-"<filename>gdm.schemas</filename> file. It is recommended that end-users "
-"modify the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file because the "
-"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a "
-"newer version of GDM."
-msgstr ""
-"ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð° GDM находитÑÑ Ð² файле <filename><etc>/gdm/custom."
-"conf</filename>. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию хранÑÑ‚ÑÑ Ð² GConf в файле "
-"<filename>gdm.schemas</filename>. Конечным пользователÑм рекомендуетÑÑ "
-"изменÑÑ‚ÑŒ файл <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename>, так как файл Ñхем "
-"может быть перезапиÑан при обновлении ÑиÑтемы или GDM."
+msgid ""
+"The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file. Default
values are stored in GConf in the "
+"<filename>gdm.schemas</filename> file. It is recommended that end-users modify the
<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> "
+"file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version
of GDM."
+msgstr ""
+"Демон GDM конфигурируетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ файла <filename><etc>/gdm/custom.conf.</filename> Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
умолчанию хранÑÑ‚ÑÑ Ð² GConf в "
+"файле <filename>gdm.schemas</filename>. РекомендуетÑÑ, чтобы конечные пользователи изменÑли файл
<filename><etc>/gdm/custom.conf</"
+"filename>, так как файл Ñхем может быть перезапиÑан, когда пользователь обновлÑет Ñвою ÑиÑтему, чтобы иметь
более новую верÑию GDM."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1107
msgid ""
-"Note that older versions of GDM supported additional configuration options "
-"which are no longer supported in the latest versions of GDM."
-msgstr ""
-"Внимание! Ранние верÑии GDM Ñодержат дополнительные параметры, которые более "
-"не поддерживаемые GDM."
+"Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in
the latest versions of GDM."
+msgstr "Внимание! Ранние верÑии GDM Ñодержат дополнительные параметры, которые более не поддерживаемые GDM."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1112
msgid ""
-"The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the "
-"<filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define group "
-"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal "
-"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash "
-"mark (#) are ignored."
+"The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the <filename>keyfile</filename> format.
Keywords in brackets define "
+"group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their
value. Empty lines or lines "
+"starting with the hash mark (#) are ignored."
msgstr ""
-"Файл <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> запиÑан в формате "
-"<filename>keyfile</filename> (параметр-значение). Слова в квадратных Ñкобках "
-"[ ] определÑÑŽÑ‚ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñекций, Ñтроки до знака равно (=) ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ "
-"наименованиÑми параметров а поÑле — значениÑми. ПуÑтые и начинающиеÑÑ Ð½Ð° "
-"октоторп (#) Ñтроки игнорируютÑÑ."
+"Файл <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> запиÑан в формате <filename>keyfile</filename>
(параметр-значение). Слова в "
+"квадратных Ñкобках [ ] определÑÑŽÑ‚ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñекций, Ñтроки до знака равно (=) ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми
параметров а поÑле — значениÑми. "
+"ПуÑтые и начинающиеÑÑ Ð½Ð° октоторп (#) Ñтроки игнорируютÑÑ."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1120
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> supports the \"[daemon]\", "
-#| "\"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there "
-#| "are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM "
-#| "behaves. For example, to enable timed login and specify the timed login "
-#| "user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains "
-#| "the following lines:"
-msgid ""
-"The file <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> supports the "
-"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each "
-"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify "
-"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed "
-"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it "
-"contains the following lines:"
-msgstr ""
-"Ð’ файле <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> могут приÑутÑтвовать "
-"Ñекции [daemon], [security] и [xdmcp]. Ð’ каждой Ñекции могут быть указаны "
-"параметры и значениÑ, которые менÑÑŽÑ‚ поведение GDM. Ðапример, чтобы "
-"иÑпользовать автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему по иÑтечении определённого "
-"промежутка времени и указать учётную запиÑÑŒ, под которой будет оÑущеÑтвлен "
-"вход, например «you», Ñледует изменить файл так, чтобы он Ñодержал Ñледующие "
-"Ñтроки:"
+msgid ""
+"The file <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and
\"[xdmcp]\" group sections. "
+"Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves.
For example, to enable timed "
+"login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains
the following lines:"
+msgstr ""
+"Файл <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> поддерживает Ñекции групп \"[daemon]\",
\"[security]\" и \"[xdmcp]\". В каждой "
+"группе еÑÑ‚ÑŒ определенные пары ключ/значение, которые могут быть указаны Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ GDM.
Ðапример, чтобы включить вход по "
+"таймеру и указать, что пользователь, входÑщий по таймеру, должен быть пользователем Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ \"you\", вы
должны изменить файл так, "
+"чтобы он Ñодержал Ñледующие Ñтроки:"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:1130
@@ -2080,42 +1486,43 @@ msgstr "Далее приведён полный ÑпиÑок поддержив
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1141
msgid "[chooser]"
-msgstr ""
+msgstr "[chooser]"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1145
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "МногоадреÑÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑылка"
#. (itstool) path: listitem/synopsis
#: C/index.docbook:1147
#, no-wrap
msgid "Multicast=false"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast=false"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1148
msgid ""
-"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the "
-"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast "
-"group."
+"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect
responses from the hosts who have "
+"joined multicast group."
msgstr ""
+"ЕÑли true и IPv6 включен, chooser отправит многоадреÑный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² локальную Ñеть и получит ответы от
хоÑтов, которые приÑоединилиÑÑŒ к "
+"многоадреÑной группе."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1157
msgid "MulticastAddr"
-msgstr ""
+msgstr "MulticastAddr"
#. (itstool) path: listitem/synopsis
#: C/index.docbook:1159
#, no-wrap
msgid "MulticastAddr=ff02::1"
-msgstr ""
+msgstr "MulticastAddr=ff02::1"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1160
msgid "This is the Link-local multicast address."
-msgstr ""
+msgstr "Ðто локальный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð°Ð´Ñ€ÐµÑной раÑÑылки Link-local."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1169
@@ -2136,29 +1543,20 @@ msgstr "TimedLoginEnable=false"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1175
msgid ""
-"If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in "
-"after a number of seconds (set with <filename>TimedLoginDelay</filename>) of "
-"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals "
-"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the "
-"menus, the timeout will be reset to <filename>TimedLoginDelay</filename> or "
-"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but "
-"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, "
-"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. "
-"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, "
-"although if using PAM it can be configured to require password entry before "
-"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for "
-"more information, or for help if this feature does not seem to work."
-msgstr ""
-"ÐвтоматичеÑкий вход в ÑиÑтему произойдёт под учётной запиÑью "
-"<filename>TimedLogin</filename> по иÑтечении <filename>TimedLoginDelay</"
-"filename> Ñекунд неактивноÑти на Ñкране входа в ÑиÑтему. Ðто полезно Ð´Ð»Ñ "
-"общедоÑтупных терминалов и домашних ÑиÑтем. ЕÑли пользователь нажал клавишу "
-"на клавиатуре или иÑпользовал меню на Ñкране, то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑбраÑываетÑÑ "
-"в <filename>TimedLoginDelay</filename> или 30 Ñекунд, но не более. ЕÑли "
-"пользователь не ввёл Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи, а проÑто нажал ENTER при запроÑе "
-"имени пользователÑ, то GDM произведет автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему. При "
-"Ñтом пароль не будет запрошен. За подробной информацией обращайтеÑÑŒ к "
-"подразделу «БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ-> Модуль PAM»."
+"If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in after a number of seconds (set
with <filename>TimedLoginDelay</"
+"filename>) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even
home use. If the user uses the "
+"keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to <filename>TimedLoginDelay</filename> or 30
seconds, whichever is higher. If "
+"the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the
username, then GDM will assume "
+"the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so
you should be careful, "
+"although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the
\"Security->PAM\" section "
+"of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work."
+msgstr ""
+"ÐвтоматичеÑкий вход в ÑиÑтему произойдёт под учётной запиÑью <filename>TimedLogin</filename> по иÑтечении
<filename>TimedLoginDelay</"
+"filename> Ñекунд неактивноÑти на Ñкране входа в ÑиÑтему. Ðто полезно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ´Ð¾Ñтупных терминалов и
домашних ÑиÑтем. ЕÑли пользователь "
+"нажал клавишу на клавиатуре или иÑпользовал меню на Ñкране, то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑбраÑываетÑÑ Ð²
<filename>TimedLoginDelay</filename> или "
+"30 Ñекунд, но не более. ЕÑли пользователь не ввёл Ð¸Ð¼Ñ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ запиÑи, а проÑто нажал ENTER при запроÑе
имени пользователÑ, то GDM "
+"произведет автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему. При Ñтом пароль не будет запрошен. За подробной информацией
обращайтеÑÑŒ к подразделу "
+"«БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ-> Модуль PAM»."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1197
@@ -2173,23 +1571,21 @@ msgstr "TimedLogin="
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1200
-msgid ""
-"This is the user that should be logged in after a specified number of "
-"seconds of inactivity."
-msgstr ""
-"Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ под которой произойдёт автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему по "
-"иÑтечении определённого промежутка времени неактивноÑти."
+msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity."
+msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ под которой произойдёт автоматичеÑкий вход в ÑиÑтему по иÑтечении определённого
промежутка времени неактивноÑти."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248
msgid ""
-"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will "
-"execute the program specified and use whatever value is returned on standard "
-"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY "
-"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-"
-"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", "
-"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value."
+"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and
use whatever value is "
+"returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment
variable set so that it is "
+"possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is
\"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/"
+"bin/getloginuser\" will be run to get the user value."
msgstr ""
+"ЕÑли значение заканчиваетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ полоÑой | (Ñимвол pipe), то GDM выполнит указанную программу и
будет иÑпользовать в качеÑтве "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ðµ значение, возвращаемое программой на Ñтандартном выходе. Программа запуÑкаетÑÑ Ñ
переменной Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ DISPLAY, "
+"уÑтановленной таким образом, чтобы можно было указать Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ диÑплеÑ. Ðапример, еÑли
значение \"/usr/bin/getloginuser|"
+"\", то Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ запущена программа \"/usr/bin/getloginuser\"."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1218
@@ -2204,12 +1600,8 @@ msgstr "TimedLoginDelay=30"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1221
-msgid ""
-"Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Задержка в Ñекундах перед автоматичеÑким входом под учётной запиÑью "
-"<filename>TimedLogin</filename>."
+msgid "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be logged in."
+msgstr "Задержка в Ñекундах перед автоматичеÑким входом под учётной запиÑью <filename>TimedLogin</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1229
@@ -2225,13 +1617,11 @@ msgstr "AutomaticLoginEnable=false"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1232
msgid ""
-"If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be "
-"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 "
-"seconds."
+"If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be logged in immediately. This
feature is like timed login with a "
+"delay of 0 seconds."
msgstr ""
-"ЕÑли иÑтина, то вход под учётной запиÑью <filename>AutomaticLogin</filename> "
-"будет произведен немедленно. Ðналогично автоматичеÑкому входу Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ 0 "
-"Ñекунд."
+"ЕÑли иÑтина, то вход под учётной запиÑью <filename>AutomaticLogin</filename> будет произведен немедленно.
Ðналогично автоматичеÑкому "
+"входу Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ 0 Ñекунд."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1241
@@ -2246,12 +1636,10 @@ msgstr "AutomaticLogin="
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1244
-msgid ""
-"This is the user that should be logged in immediately if "
-"<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true."
+msgid "This is the user that should be logged in immediately if <filename>AutomaticLoginEnable</filename> is
true."
msgstr ""
-"Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ под именем которой произойдет немедленный вход в ÑиÑтему, "
-"еÑли <filename>AutomaticLoginEnable</filename> уÑтановлено в иÑтину."
+"Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ под именем которой произойдет немедленный вход в ÑиÑтему, еÑли
<filename>AutomaticLoginEnable</filename> уÑтановлено в "
+"иÑтину."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1262
@@ -2267,14 +1655,11 @@ msgstr "User=gdm"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1265
msgid ""
-"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer "
-"to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-"
-">GDM User And Group\" section of this document for more information."
+"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the
<filename>Group</filename> configuration key and to "
+"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information."
msgstr ""
-"Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ под которой выполнÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ другие "
-"графичеÑкие приложениÑ. Смотрите также опиÑание параметра <filename>Group</"
-"filename> и раздел «БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ->Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы "
-"GDM»."
+"Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ под которой выполнÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ другие графичеÑкие приложениÑ. Смотрите
также опиÑание параметра "
+"<filename>Group</filename> и раздел «БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ->Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы GDM»."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1275
@@ -2290,14 +1675,11 @@ msgstr "Group=gdm"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1278
msgid ""
-"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer "
-"to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security->"
-"GDM User And Group\" section of this document for more information."
+"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the
<filename>User</filename> configuration key and to "
+"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information."
msgstr ""
-"Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹, под которой программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ другие графичеÑкие "
-"Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ запущены. Смотрите также опиÑание параметра <filename>User</"
-"filename> и раздел Ñтого документа «БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ-> Учётные запиÑи "
-"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы GDM»."
+"Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ñ‹, под которой программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ другие графичеÑкие Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ запущены. Смотрите
также опиÑание параметра "
+"<filename>User</filename> и раздел Ñтого документа «БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ-> Учётные запиÑи Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ группы
GDM»."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1290
@@ -2322,21 +1704,14 @@ msgstr "Enable=false"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print debug output to the syslog. This is typically <filename><var>/"
-#| "log/messages</filename> or <filename><var>/adm/messages</filename> "
-#| "depending on your Operating System."
-msgid ""
-"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the "
-"<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then "
-"debug output will be sent to the system log file (<filename><var>/log/"
-"messages</filename> or <filename><var>/adm/messages</filename> "
-"depending on your Operating System)."
-msgstr ""
-"Выводить отладочную информацию в syslog. Обычно, Ñто файл <filename><"
-"var>/log/messages</filename> или <filename><var>/adm/messages</"
-"filename> в завиÑимоÑти от ÑиÑтемы."
+msgid ""
+"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the
<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. "
+"Then debug output will be sent to the system log file (<filename><var>/log/messages</filename> or
<filename><var>/adm/"
+"messages</filename> depending on your Operating System)."
+msgstr ""
+"Чтобы включить отладку, уÑтановите ключ debug/Enable в \"true\" в файле
<filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> и "
+"перезапуÑтите GDM. ПоÑле Ñтого вывод отладки будет отправлен в файл ÑиÑтемного журнала
(<filename><var>/log/messages или <"
+"var>/adm/messages</filename> <filename> в завиÑимоÑти</filename> от вашей операционной ÑиÑтемы)."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1314
@@ -2362,31 +1737,36 @@ msgstr "IncludeAll=true"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1323
msgid ""
-"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If "
-"false, the face browser will only show users who have recently logged in."
+"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will
only show users who have "
+"recently logged in."
msgstr ""
+"ЕÑли true, то браузер face будет показывать вÑех пользователей на локальной машине. ЕÑли false, то в
браузере лица будут отображатьÑÑ "
+"только те пользователи, которые недавно вошли в ÑиÑтему."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1329
msgid ""
-"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local "
-"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if "
-"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will "
-"display any users that have previously logged in on the system (for example "
-"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the <command>ck-history</"
-"command> ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do "
-"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() "
-"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if "
-"getusershell() returns them)."
+"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with
a user id less than 500 (or "
+"100 if running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have
previously logged in on the "
+"system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the <command>ck-history</command>
ConsoleKit interface. It will also "
+"filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell()
returns - /sbin/nologin or /bin/"
+"false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)."
msgstr ""
+"Когда Ñтот ключ равен true, GDM вызовет fgetpwent() Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка локальных пользователей в ÑиÑтеме.
Ð’Ñе пользователи Ñ "
+"идентификатором Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ 500 (или 100, еÑли ÑиÑтема работает на Oracle Solaris)
отфильтровываютÑÑ. Face Browser также "
+"отображает вÑех пользователей, которые ранее входили в ÑиÑтему (например, пользователей NIS/LDAP). Он
получает Ñтот ÑпиÑок через вызов "
+"интерфейÑа <command>ck-history</command> ConsoleKit. Он также отфильтрует вÑех пользователей, у которых нет
дейÑтвительной оболочки "
+"(дейÑтвительными оболочками ÑчитаютÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ðµ оболочки, которые возвращает getusershell() - /sbin/nologin или
/bin/false ÑчитаютÑÑ "
+"недейÑтвительными оболочками, даже еÑли getusershell() возвращает их)."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1343
msgid ""
-"If false, then GDM more simply only displays users that have previously "
-"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the <command>ck-"
-"history</command> ConsoleKit interface."
+"If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or
NIS/LDAP users) by calling "
+"the <command>ck-history</command> ConsoleKit interface."
msgstr ""
+"ЕÑли false, то GDM более проÑто отображает только пользователей, которые ранее входили в ÑиÑтему (локальные
пользователи или "
+"пользователи NIS/LDAP), Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ <command>ck-history</command> ConsoleKit."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1352
@@ -2402,9 +1782,11 @@ msgstr "Include="
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1355
msgid ""
-"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is "
-"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty."
+"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users
separated by commas. By default, the "
+"value is empty."
msgstr ""
+"УÑтанавливаетÑÑ Ð² ÑпиÑок пользователей, которых Ñледует вÑегда включать в браузер лиц. Ðто значение
задаетÑÑ Ð² виде ÑпиÑка "
+"пользователей, разделенных запÑтыми. По умолчанию значение пуÑтое."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1364
@@ -2420,12 +1802,14 @@ msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operato
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1367
msgid ""
-"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is "
-"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the "
-"<filename>custom.conf</filename> overrides the default value, so if you wish "
-"to add additional users to the list, then you need to set the value to the "
-"default value with additional users appended to the list."
+"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users
separated by commas. Note that the "
+"setting in the <filename>custom.conf</filename> overrides the default value, so if you wish to add
additional users to the list, then "
+"you need to set the value to the default value with additional users appended to the list."
msgstr ""
+"УÑтанавливаетÑÑ Ð² ÑпиÑок пользователей, которых Ñледует вÑегда иÑключать в браузере лиц. Ðто значение
задаетÑÑ Ð² виде ÑпиÑка "
+"пользователей, разделенных запÑтыми. Обратите внимание, что наÑтройка в <filename>custom.conf</filename>
переопределÑет значение по "
+"умолчанию, поÑтому еÑли вы хотите добавить дополнительных пользователей в ÑпиÑок, то вам нужно уÑтановить
значение по умолчанию Ñ "
+"добавлением дополнительных пользователей в ÑпиÑок."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1381
@@ -2451,14 +1835,11 @@ msgstr "DisallowTCP=true"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1390
msgid ""
-"If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the "
-"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP "
-"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote "
-"connections."
+"If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the command line when starting attached
Xservers, thus disallowing "
+"TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections."
msgstr ""
-"ЕÑли иÑтина, то к параметрам запуÑка локального X Ñервера вÑегда добавлÑетÑÑ "
-"<filename>-nolisten tcp</filename>, что запрещает TCP ÑоединениÑ. Ðто более "
-"безопаÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка при иÑпользовании удалённых Ñоединений."
+"ЕÑли иÑтина, то к параметрам запуÑка локального X Ñервера вÑегда добавлÑетÑÑ <filename>-nolisten
tcp</filename>, что запрещает TCP "
+"ÑоединениÑ. Ðто более безопаÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка при иÑпользовании удалённых Ñоединений."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1402
@@ -2484,53 +1865,39 @@ msgstr "DisplaysPerHost=1"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1411
msgid ""
-"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow "
-"one connection for each remote computer. If you want to provide display "
-"services to computers with more than one screen, you should increase this "
-"value."
+"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote
computer. If you want to "
+"provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value."
msgstr ""
-"Чтобы предотвратить атаки путем Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ ожидающий Ñоединений, "
-"GDM разрешает только одно Ñоединение Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ машины. ЕÑли необходимо "
-"предоÑтавить больше диÑплеев Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñкранами, то Ñледует "
-"увеличить Ñтот параметр."
+"Чтобы предотвратить атаки путем Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ ожидающий Ñоединений, GDM разрешает только одно
Ñоединение Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ машины. ЕÑли "
+"необходимо предоÑтавить больше диÑплеев Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñкранами, то Ñледует увеличить Ñтот
параметр."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1418
msgid ""
-"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only "
-"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option."
+"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are
limited by this configuration "
+"option."
msgstr ""
-"Внимание! КоличеÑтво допуÑтимых локальных диÑплеев не ограничиваетÑÑ. Ðта "
-"Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ только удалённые ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· протокол XDMCP."
+"Внимание! КоличеÑтво допуÑтимых локальных диÑплеев не ограничиваетÑÑ. Ðта Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ только
удалённые ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· протокол "
+"XDMCP."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1430
-msgid ""
-"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X "
-"terminals to be managed by GDM."
-msgstr ""
-"УÑтановка в иÑтину включает поддержку XDMCP протокола, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ GDM "
-"управлÑÑ‚ÑŒ удалёнными диÑплеÑми и X терминалами."
+msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM."
+msgstr "УÑтановка в иÑтину включает поддержку XDMCP протокола, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ GDM управлÑÑ‚ÑŒ удалёнными диÑплеÑми и
X терминалами."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1435
-msgid ""
-"<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port "
-"option for more information."
-msgstr ""
-"ЗапроÑÑ‹ проÑлушиваютÑÑ Ð½Ð° UDP порту 177. См. опиÑание параметра «Port» Ð´Ð»Ñ "
-"дополнительных Ñведений."
+msgid "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more
information."
+msgstr "ЗапроÑÑ‹ проÑлушиваютÑÑ Ð½Ð° UDP порту 177. См. опиÑание параметра «Port» Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… Ñведений."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1440
msgid ""
-"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be "
-"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is "
+"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers
library. The service name is "
"<filename>gdm</filename>"
msgstr ""
-"ЕÑли GDM Ñобран Ñ ÑоответÑтвующими опциÑми, то управление удалёнными "
-"диÑплеÑми может быть оÑущеÑтвлено через библиотеку TCP Wrappers. Ð˜Ð¼Ñ ÑервиÑа "
-"— <filename>gdm</filename>"
+"ЕÑли GDM Ñобран Ñ ÑоответÑтвующими опциÑми, то управление удалёнными диÑплеÑми может быть оÑущеÑтвлено
через библиотеку TCP Wrappers. "
+"Ð˜Ð¼Ñ ÑервиÑа — <filename>gdm</filename>"
#. (itstool) path: para/screen
#: C/index.docbook:1448
@@ -2544,33 +1911,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1446
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You should add <screen>\n"
-#| "gdm:.my.domain\n"
-#| "</screen> to your <filename><etc>/hosts.allow</filename>, depending "
-#| "on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type=\"help\" url="
-#| "\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details."
-msgid ""
-"You should add <_:screen-1/> to your <filename><etc>/hosts.allow</"
-"filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type="
-"\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details."
-msgstr ""
-"Ð’ завиÑимоÑти от конфигурации TCP Wrappers, возможно, Ñледует добавить "
-"<screen>\n"
-"gdm:.my.domain\n"
-"</screen> в файл <filename><etc>/hosts.allow</filename>. ОбратитеÑÑŒ к "
-"Ñтраницам man <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</"
-"ulink> за подробноÑÑ‚Ñми."
+msgid ""
+"You should add <_:screen-1/> to your <filename><etc>/hosts.allow</filename>, depending on your TCP
Wrappers configuration. See "
+"the <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details."
+msgstr ""
+"Ð’Ñ‹ должны добавить <_:screen-1/> в <filename><etc>/hosts.allow,</filename> в завиÑимоÑти от
конфигурации TCP Wrappers. "
+"ПодробноÑти Ñм. на Ñтранице руководÑтва <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1457
msgid ""
-"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is "
-"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it."
+"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port
177 on your firewall unless "
+"you really need it."
msgstr ""
-"Внимание! XDMCP - небезопаÑный протокол, и на Ñетевом Ñкране Ñледует "
-"заблокировать UDP порт 177 до тех пор, пока он дейÑтвительно не понадобитÑÑ."
+"Внимание! XDMCP - небезопаÑный протокол, и на Ñетевом Ñкране Ñледует заблокировать UDP порт 177 до тех пор,
пока он дейÑтвительно не "
+"понадобитÑÑ."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1466
@@ -2586,13 +1941,11 @@ msgstr "HonorIndirect=true"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1469
msgid ""
-"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of "
-"<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their "
+"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of <filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals
which do not supply their "
"own display browser."
msgstr ""
-"Разрешает XDMCP INDIRECT выбор (Ñ‚.е. удалённое иÑполнение программы "
-"<filename>gdmchooser</filename>) Ð´Ð»Ñ X терминалов, не имеющих ÑобÑтвенных "
-"обозревателей диÑплеев."
+"Разрешает XDMCP INDIRECT выбор (Ñ‚.е. удалённое иÑполнение программы <filename>gdmchooser</filename>) Ð´Ð»Ñ X
терминалов, не имеющих "
+"ÑобÑтвенных обозревателей диÑплеев."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1478
@@ -2608,22 +1961,20 @@ msgstr "MaxPending=4"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1481
msgid ""
-"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending "
-"connections. Only MaxPending displays can start at the same time."
+"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending
displays can start at the same "
+"time."
msgstr ""
-"GDM фикÑирует длину очереди ожидающих Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð°Ðº на "
-"ÑервиÑ. Одновременно могут Ñтартовать только MaxPending диÑплеев."
+"GDM фикÑирует длину очереди ожидающих Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð°Ðº на ÑервиÑ. Одновременно могут
Ñтартовать только MaxPending "
+"диÑплеев."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1487
msgid ""
-"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays "
-"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a "
-"connection simultaneously."
+"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only
limits the number of "
+"displays initiating a connection simultaneously."
msgstr ""
-"Ðтот параметр не ограничивает количеÑтво управлÑемых удалённых Ñоединений. "
-"Он ограничивает только количеÑтво диÑплеев инициирующих Ñоединение "
-"одновременно."
+"Ðтот параметр не ограничивает количеÑтво управлÑемых удалённых Ñоединений. Он ограничивает только
количеÑтво диÑплеев инициирующих "
+"Ñоединение одновременно."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1496
@@ -2639,13 +1990,11 @@ msgstr "MaxSessions=16"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1499
msgid ""
-"Determines the maximum number of remote display connections which will be "
-"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can "
-"use your host."
+"Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the
total number of remote "
+"displays that can use your host."
msgstr ""
-"ОпределÑет макÑимальное количеÑтво одновременно обÑлуживаемых Ñоединений "
-"удалённых диÑплеев. То еÑÑ‚ÑŒ общее количеÑтво удалённых диÑплеев на данной "
-"машине."
+"ОпределÑет макÑимальное количеÑтво одновременно обÑлуживаемых Ñоединений удалённых диÑплеев. То еÑÑ‚ÑŒ общее
количеÑтво удалённых "
+"диÑплеев на данной машине."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1508
@@ -2661,32 +2010,25 @@ msgstr "MaxWait=30"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1511
msgid ""
-"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it "
-"containing a unique session id which will be used in future XDMCP "
+"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which
will be used in future XDMCP "
"conversations."
msgstr ""
-"Когда GDM готов обÑлужить диÑплей, он отправлÑет пакет ACCEPT, Ñодержащий "
-"уникальный идентификатор ÑеанÑа, который в дальнейшем будет иÑпользован в "
-"протоколе XDMCP."
+"Когда GDM готов обÑлужить диÑплей, он отправлÑет пакет ACCEPT, Ñодержащий уникальный идентификатор ÑеанÑа,
который в дальнейшем будет "
+"иÑпользован в протоколе XDMCP."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1517
-msgid ""
-"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the "
-"display to respond with a MANAGE request."
-msgstr ""
-"Затем GDM помеÑтит идентификатор ÑеанÑа в очередь ожидающих Ñоединений Ð´Ð»Ñ "
-"диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² ответ на Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ MANAGE."
+msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a
MANAGE request."
+msgstr "Затем GDM помеÑтит идентификатор ÑеанÑа в очередь ожидающих Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸ÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð² ответ на запроÑ
MANAGE."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1522
msgid ""
-"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the "
-"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for "
-"other displays."
+"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the
pending queue freeing up the "
+"slot for other displays."
msgstr ""
-"ЕÑли ответ не был получен в течение MaxWait Ñекунд, GDM объÑвит диÑплей "
-"недоÑтупным и удалит из очереди, оÑвободив меÑто Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… диÑплеев."
+"ЕÑли ответ не был получен в течение MaxWait Ñекунд, GDM объÑвит диÑплей недоÑтупным и удалит из очереди,
оÑвободив меÑто Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… "
+"диÑплеев."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1531
@@ -2702,21 +2044,15 @@ msgstr "MaxWaitIndirect=30"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1534
msgid ""
-"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds "
-"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect "
-"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, "
-"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot "
-"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if "
-"there are more hosts trying to send indirect queries then "
-"<filename>MaxPendingIndirect</filename>."
-msgstr ""
-"Ðтот параметр определÑет макÑимальное количеÑтво Ñекунд между тем, как "
-"пользователь выбирает машину и поÑледующим непрÑмым запроÑом ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
-"машиной. По иÑтечении времени Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ выбранной машине ÑтираетÑÑ Ð¸ "
-"меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ñмых запроÑов оÑвобождаетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… диÑплеев. Ðта "
-"Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ может быть Ñтёрта, еÑли больше, чем "
-"<filename>MaxPendingIndirect</filename> машин пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ñлать непрÑмые "
-"запроÑÑ‹."
+"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user
chooses a host and the subsequent "
+"indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about
the chosen host is "
+"forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if
there are more hosts trying to "
+"send indirect queries then <filename>MaxPendingIndirect</filename>."
+msgstr ""
+"Ðтот параметр определÑет макÑимальное количеÑтво Ñекунд между тем, как пользователь выбирает машину и
поÑледующим непрÑмым запроÑом "
+"ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹. По иÑтечении времени Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ выбранной машине ÑтираетÑÑ Ð¸ меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ñмых
запроÑов оÑвобождаетÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"других диÑплеев. Ðта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ может быть Ñтёрта, еÑли больше, чем
<filename>MaxPendingIndirect</filename> машин пытаютÑÑ "
+"поÑлать непрÑмые запроÑÑ‹."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1548
@@ -2729,22 +2065,28 @@ msgstr "PingIntervalSeconds"
msgid "PingIntervalSeconds=60"
msgstr "PingIntervalSeconds=60"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1551
+msgid ""
+"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the connection is stopped and the
session ended. When this "
+"happens the daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2,
so it may be necessary to "
+"increase the timeout if upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version."
+msgstr ""
+"ЕÑли Xserver не отвечает в течение указанного количеÑтва Ñекунд, то Ñоединение прерываетÑÑ Ð¸ ÑеÑÑиÑ
завершаетÑÑ. Когда Ñто проиÑходит, "
+"демон умирает Ñ Ñигналом ALARM. Обратите внимание, что в GDM 2.20 и более ранних верÑиÑÑ… Ñтот параметр
умножаетÑÑ Ð½Ð° 2, поÑтому при "
+"переходе Ñ GDM 2.20 и более ранних верÑий на более новую может потребоватьÑÑ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ таймаут."
+
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1560
msgid ""
-"Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> "
-"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want "
-"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where "
-"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so "
-"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and "
-"you would want to end the session."
+"Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> configuration key which was also
in minutes. For most "
+"purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would
be used (such as terminal "
+"labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted
and you would want to end "
+"the session."
msgstr ""
-"Внимание! Ранее GDM иÑпользовал параметр <filename>PingInterval</filename>, "
-"который указывалÑÑ Ð² минутах. Ð’ большинÑтве Ñлучаев Ñтот параметр желательно "
-"уÑтанавливить менее минуты, например еÑли необходимо иÑпользование XDMCP "
-"(лабораторные терминалы), задержка более чем 15 Ñекунд дейÑтвительно "
-"означает, что терминал выключен или перезагружаетÑÑ, и поÑтому необходимо "
-"завершить ÑеанÑ."
+"Внимание! Ранее GDM иÑпользовал параметр <filename>PingInterval</filename>, который указывалÑÑ Ð² минутах. Ð’
большинÑтве Ñлучаев Ñтот "
+"параметр желательно уÑтанавливить менее минуты, например еÑли необходимо иÑпользование XDMCP (лабораторные
терминалы), задержка более "
+"чем 15 Ñекунд дейÑтвительно означает, что терминал выключен или перезагружаетÑÑ, и поÑтому необходимо
завершить ÑеанÑ."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1573
@@ -2760,11 +2102,9 @@ msgstr "Port=177"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1576
msgid ""
-"The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP "
-"requests. Do not change this unless you know what you are doing."
+"The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless
you know what you are doing."
msgstr ""
-"Порт UDP, который <filename>gdm</filename> проÑлушивает на XDMCP запроÑÑ‹. "
-"ИзменÑйте его, только еÑли вы уверены в ваших дейÑтвиÑÑ…."
+"Порт UDP, который <filename>gdm</filename> проÑлушивает на XDMCP запроÑÑ‹. ИзменÑйте его, только еÑли вы
уверены в ваших дейÑтвиÑÑ…."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1585
@@ -2780,23 +2120,16 @@ msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1588
msgid ""
-"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string "
-"that gives the current status of this server. The default message is the "
-"system ID, but it is possible to create a script that displays customized "
-"message. If this script does not exist or this key is empty the default "
-"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first "
-"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once "
-"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the "
-"machine with QUERY packets."
-msgstr ""
-"Когда машина поÑылает пакет WILLING в ответ на QUERY, то она поÑылает "
-"Ñтроку, Ñообщающую ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñтого Ñервера. Обычно Ñто ÑиÑтемный идентификатор, "
-"но можно Ñоздать Ñценарий, отражающий любое Ñообщение. ЕÑли такого ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ "
-"нет или значение параметра пуÑтое, то будет поÑлано Ñообщение по умолчанию. "
-"ЕÑли Ñценарий выполнилÑÑ ÑƒÑпешно и вернул Ñообщение, то будет отоÑлана "
-"Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтрока Ñтого ÑообщениÑ. Сценарий выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ чаще одного раза в "
-"три Ñекунды Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ DoS атак, путем забраÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ пакетами "
-"QUERY."
+"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status
of this server. The default "
+"message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this
script does not exist or this "
+"key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line
of it's output is sent (and "
+"only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by
flooding the machine with QUERY "
+"packets."
+msgstr ""
+"Когда машина поÑылает пакет WILLING в ответ на QUERY, то она поÑылает Ñтроку, Ñообщающую ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñтого
Ñервера. Обычно Ñто ÑиÑтемный "
+"идентификатор, но можно Ñоздать Ñценарий, отражающий любое Ñообщение. ЕÑли такого ÑÑ†ÐµÐ½Ð°Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ‚ или значение
параметра пуÑтое, то будет "
+"поÑлано Ñообщение по умолчанию. ЕÑли Ñценарий выполнилÑÑ ÑƒÑпешно и вернул Ñообщение, то будет отоÑлана
Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтрока Ñтого ÑообщениÑ. "
+"Сценарий выполнÑетÑÑ Ð½Ðµ чаще одного раза в три Ñекунды Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ DoS атак, путем забраÑываниÑ
машины пакетами QUERY."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1607
@@ -2806,21 +2139,15 @@ msgstr "ÐаÑтройка проÑтой программы приветÑтв
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1609
msgid ""
-"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via "
-"GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-"
-"greeter.schemas</filename> file. These defaults can be overridden if the "
-"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These "
-"values can be edited using the <command>gconftool-2</command> or "
-"<command>gconf-editor</command> programs. The following configuration "
-"options are supported:"
-msgstr ""
-"По умолчанию GDM иÑпользует программу приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Â«Simple Greeter» и она "
-"наÑтраиваетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· GConf. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию находÑÑ‚ÑÑ Ð² файле "
-"<filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename>. Ðти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ "
-"переопределить еÑли ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ «gdm» имеет домашний каталог $HOME Ñ "
-"правом запиÑи, чтобы ÑохранÑÑ‚ÑŒ наÑтройки GConf. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ редактировать "
-"Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ программ: <command>gconftool-2</command> или <command>gconf-"
-"editor</command>. ДопуÑтимы Ñледующие наÑтройки:"
+"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored
in GConf in the "
+"<filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename> file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user
has a writable $HOME "
+"directory to store GConf settings. These values can be edited using the <command>gconftool-2</command> or
<command>gconf-editor</"
+"command> programs. The following configuration options are supported:"
+msgstr ""
+"По умолчанию GDM иÑпользует программу приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Â«Simple Greeter» и она наÑтраиваетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· GConf.
Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию находÑÑ‚ÑÑ Ð² "
+"файле <filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename>. Ðти Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ переопределить еÑли учётнаÑ
запиÑÑŒ «gdm» имеет домашний "
+"каталог $HOME Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼ запиÑи, чтобы ÑохранÑÑ‚ÑŒ наÑтройки GConf. Ð—Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ редактировать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ
программ: <command>gconftool-2</"
+"command> или <command>gconf-editor</command>. ДопуÑтимы Ñледующие наÑтройки:"
#. (itstool) path: variablelist/title
#: C/index.docbook:1620
@@ -2833,8 +2160,7 @@ msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable"
#. (itstool) path: listitem/synopsis
-#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657
-#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798
+#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787
C/index.docbook:1798
#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820
#, no-wrap
msgid "false (boolean)"
@@ -2878,10 +2204,8 @@ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1658
-msgid ""
-"If true, then the face browser with known users is not shown in the login "
-"window."
-msgstr ""
+msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window."
+msgstr "ЕÑли true, то браузер лиц Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтными пользователÑми не отображаетÑÑ Ð² окне входа в ÑиÑтему."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1666
@@ -2913,20 +2237,22 @@ msgstr "[] (string list)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1679
msgid ""
-"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. "
-"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default "
-"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box "
-"showing a full list of available languages which the user can select."
+"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the
default setting only the "
+"system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list
of available languages "
+"which the user can select."
msgstr ""
+"УÑтанавливаетÑÑ Ð² ÑпиÑок Ñзыков, которые будут отображатьÑÑ Ð¿Ð¾ умолчанию в окне входа в ÑиÑтему. Значение
по умолчанию - \"[]\". При "
+"наÑтройке по умолчанию отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑиÑтемный Ñзык по умолчанию и Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ \"Другой...\", котораÑ
вызывает диалоговое окно Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ "
+"ÑпиÑком доÑтупных Ñзыков, которые пользователь может выбрать."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1687
msgid ""
-"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps "
-"track of any languages selected in this configuration key, and will show "
-"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, "
-"commonly selected languages are easier to select."
+"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in
this configuration key, and "
+"will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected
languages are easier to select."
msgstr ""
+"Пользователи не должны изменÑÑ‚ÑŒ Ñту наÑтройку вручную. ВмеÑто Ñтого GDM отÑлеживает вÑе Ñзыки, выбранные в
Ñтом ключе конфигурации, и "
+"показывает их в комбинированном окне Ñзыка вмеÑте Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ \"Другой...\". Таким образом, чаÑто выбираемые
Ñзыки легче выбрать."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1698
@@ -2936,21 +2262,24 @@ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1701
msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. "
-"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default "
-"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog "
-"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can "
-"select."
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With
the default setting only the "
+"system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a
full list of available "
+"keyboard layouts which the user can select."
msgstr ""
+"УÑтанавливаетÑÑ Ð² ÑпиÑок раÑкладок клавиатуры, которые будут отображатьÑÑ Ð¿Ð¾ умолчанию на панели входа в
ÑиÑтему. Значение по умолчанию "
+"- \"[]\". При значении по умолчанию отображаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñкладка клавиатуры по умолчанию и опциÑ
\"Другие...\", ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ "
+"вызывает диалоговое окно Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ ÑпиÑком доÑтупных раÑкладок клавиатуры, которые пользователь может
выбрать."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1709
msgid ""
-"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps "
-"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will "
-"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" "
-"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select."
+"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts
selected in this configuration "
+"key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way,
commonly selected keyboard "
+"layouts are easier to select."
msgstr ""
+"Пользователи не должны изменÑÑ‚ÑŒ Ñту наÑтройку вручную. ВмеÑто Ñтого GDM отÑлеживает вÑе раÑкладки
клавиатуры, выбранные в Ñтом "
+"конфигурационном ключе, и показывает их в комбинированном окне раÑкладки клавиатуры вмеÑте Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼
\"ДругаÑ...\". Таким образом, "
+"чаÑто выбираемые раÑкладки клавиатуры легче выбрать."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1720
@@ -2959,8 +2288,7 @@ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1723
-msgid ""
-"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity."
+msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity."
msgstr "ИÑпользовать ли менеджер окон compiz вмеÑто metacity."
#. (itstool) path: sect2/title
@@ -2970,69 +2298,67 @@ msgstr "Параметры универÑального доÑтупа"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1735
-msgid ""
-"This section describes the accessibility configuration options available in "
-"GDM."
-msgstr ""
+msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM."
+msgstr "Ð’ Ñтом разделе опиÑаны параметры конфигурации доÑтупноÑти, доÑтупные в GDM."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1741
msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог универÑального доÑтупа GDM и ключи GConf"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1743
msgid ""
-"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. "
-"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM "
-"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable "
-"or disable the associated assistive tools."
+"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the
GDM Accessibility Dialog. In "
+"the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the
associated assistive tools."
msgstr ""
+"Ðа панели приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM на Ñкране входа в ÑиÑтему отображаетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¾Ðº УниверÑального доÑтупа. При нажатии
на Ñтот значок открываетÑÑ "
+"диалог УниверÑального доÑтупа GDM. Ð’ диалоге УниверÑального доÑтупа GDM имеетÑÑ ÑпиÑок флажков, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ
которых пользователь может "
+"включить или отключить ÑоответÑтвующие вÑпомогательные ÑредÑтва."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1750
msgid ""
-"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier "
-"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are "
-"described in the next section of this document. By enabling or disabling "
-"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". "
-"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf "
-"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running "
-"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are "
-"not automatically reset to a default state after the user has logged in. "
-"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM "
-"login session will automatically be launched at the next GDM login session."
-msgstr ""
+"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive
tools act on the three GConf "
+"keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes,
the associated GConf key is "
+"set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf
key are launched. When the "
+"GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These
GConf keys are not "
+"automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that
were running during the "
+"last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session."
+msgstr ""
+"Флажки, ÑоответÑтвующие Ñкранной клавиатуре, Ñкранной лупе и вÑпомогательным ÑредÑтвам Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñкрана,
дейÑтвуют на три клавиши GConf, "
+"которые опиÑаны в Ñледующем разделе Ñтого документа. При включении или выключении Ñтих флажков
ÑоответÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑˆÐ° GConf "
+"уÑтанавливаетÑÑ Ð² положение \"true\" или \"false\". ЕÑли Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° GConf уÑтановлено значение true,
запуÑкаютÑÑ Ð²Ñпомогательные "
+"инÑтрументы, ÑвÑзанные Ñ Ñтим ключом GConf. ЕÑли Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð° GConf уÑтановлено значение \"false\", вÑе
запущенные вÑпомогательные "
+"инÑтрументы, ÑвÑзанные Ñ Ñтим ключом GConf, завершаютÑÑ. Ðти ключи GConf не ÑбраÑываютÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки в
ÑоÑтоÑние по умолчанию поÑле "
+"входа Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑиÑтему. Следовательно, вÑпомогательные инÑтрументы, которые были запущены во времÑ
поÑледнего ÑеанÑа входа в GDM, "
+"будут автоматичеÑки запущены при Ñледующем ÑеанÑе входа в GDM."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1764
msgid ""
-"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have "
-"corresponding GConf keys because no additional program is launched to "
-"provide the accessibility features that they offer. These other options "
-"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which "
-"is always running during the GDM session."
+"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no
additional program is launched to "
+"provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility
features that are provided by the "
+"Xserver, which is always running during the GDM session."
msgstr ""
+"Другие флажки в диалоге доÑтупноÑти GDM не имеют ÑоответÑтвующих ключей GConf, потому что Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечениÑ
предлагаемых ими функций "
+"доÑтупноÑти не запуÑкаетÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°. Ðти другие опции ÑоответÑтвуют функциÑм УниверÑального
доÑтупа, предоÑтавлÑемым "
+"Xserver, который вÑегда запущен во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑеанÑа GDM."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1774
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessibility"
msgid "Accessibility GConf Keys"
-msgstr "Специальные возможноÑти"
+msgstr "Ключи УниверÑального доÑтупа GConf"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1776
-msgid ""
-"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:"
-msgstr ""
+msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:"
+msgstr "GDM предлагает Ñледующие ключи GConf Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоими функциÑми УниверÑального доÑтупа:"
#. (itstool) path: variablelist/title
#: C/index.docbook:1782
-#, fuzzy
-#| msgid "Greeter Configuration Keys"
msgid "GDM Configuration Keys"
-msgstr "Параметры конфигурации программы приветÑтвиÑ"
+msgstr "Ключи конфигурации GDM"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1785
@@ -3042,9 +2368,11 @@ msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1788
msgid ""
-"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the "
-"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work."
+"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many
accessibility technology "
+"programs to work."
msgstr ""
+"УправлÑет тем, будет ли инфраÑтруктура УниверÑального доÑтупа запуÑкатьÑÑ Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑким интерфейÑом GDM.
Ðто необходимо Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ "
+"многих программ технологии УниверÑального доÑтупа."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1796
@@ -3054,9 +2382,11 @@ msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1799
msgid ""
-"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
-"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application."
+"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By
default this is a screen "
+"magnifier application."
msgstr ""
+"ЕÑли уÑтановлено, то вÑпомогательные инÑтрументы, ÑвÑзанные Ñ Ñтим ключом GConf, будут запуÑкатьÑÑ Ñ
помощью программы GDM GUI. По "
+"умолчанию Ñто приложение Ñкранной лупы."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1807
@@ -3066,10 +2396,11 @@ msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1810
msgid ""
-"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
-"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard "
-"application."
+"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By
default this is an on-screen "
+"keyboard application."
msgstr ""
+"ЕÑли уÑтановлено, то вÑпомогательные инÑтрументы, ÑвÑзанные Ñ Ñтим ключом GConf, будут запуÑкатьÑÑ Ñ
помощью программы GDM GUI. По "
+"умолчанию Ñто приложение Ñкранной клавиатуры."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:1818
@@ -3079,27 +2410,30 @@ msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1821
msgid ""
-"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started "
-"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application."
+"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By
default this is a screen reader "
+"application."
msgstr ""
+"ЕÑли уÑтановлено, то вÑпомогательные инÑтрументы, ÑвÑзанные Ñ Ñтим ключом GConf, будут запуÑкатьÑÑ Ñ
помощью программы GDM GUI. По "
+"умолчанию Ñто приложение Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñкрана."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1832
-msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools"
-msgstr ""
+msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools"
+msgstr "СвÑзывание ключей GConf Ñ Ð¸Ð½Ñтрументами обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£Ð½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñального доÑтупа"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1834
msgid ""
-"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the "
-"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched "
-"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as "
-"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any "
-"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key "
-"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop "
-"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one "
-"of the following:"
+"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys,
the assistive tool which gets "
+"launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the
\"Autostart Configuration\" section of "
+"this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via
specifying that GConf key in the "
+"AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file
could be one of the following:"
msgstr ""
+"Ð”Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ¹ GConf screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled и screen_reader_enabled запуÑкаемое
вÑпомогательное ÑредÑтво завиÑит "
+"от файлов рабочего Ñтола, раÑположенных в каталоге автозапуÑка GDM, как опиÑано в разделе \"КонфигурациÑ
автозапуÑка\" данного "
+"руководÑтва. Любой файл рабочего Ñтола в каталоге автозапуÑка GDM может быть ÑвÑзан Ñ Ñтими GConf-ключами
путем ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого GConf-"
+"ключа в значении AutostartCondition в файле рабочего Ñтола. Таким образом, Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñтрока AutostartCondition
в файле рабочего Ñтола "
+"может быть одной из Ñледующих:"
#. (itstool) path: sect3/screen
#: C/index.docbook:1846
@@ -3118,41 +2452,45 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1852
msgid ""
-"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that "
-"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key "
-"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start "
-"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this "
-"AutostartCondition in the GDM autostart directory."
+"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop
file will be launched "
+"(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple
assistive tools if there are "
+"multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory."
msgstr ""
+"ЕÑли ключ УниверÑального доÑтупа имеет значение true, то будет запущена Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð°, ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтим
ключом в файле автозапуÑка "
+"рабочего Ñтола GDM (еÑли только ключ Hidden не уÑтановлен на true в Ñтом файле рабочего Ñтола). Один ключ
GConf может даже запуÑтить "
+"неÑколько вÑпомогательных инÑтрументов, еÑли в каталоге автозапуÑка GDM еÑÑ‚ÑŒ неÑколько файлов рабочего
Ñтола Ñ Ñтим уÑловием "
+"автозапуÑка."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:1862
msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Пример Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ инÑтрумента УниверÑального доÑтупа"
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1864
msgid ""
-"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen "
-"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. "
-"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and "
-"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling "
-"support, then the following configuration is needed."
+"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be
replaced with a different program "
+"if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate
the assistive tool "
+"\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed."
msgstr ""
+"Ðапример, еÑли GNOME раÑпроÑтранÑетÑÑ Ñ GOK в качеÑтве Ñкранной клавиатуры по умолчанию, то при желании ее
можно заменить другой "
+"программой. Чтобы заменить GOK приложением Ñкранной клавиатуры \"onboard\" и дополнительно активировать
вÑпомогательный инÑтрумент "
+"\"mousetweaks\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ убежища, необходимо выполнить Ñледующую конфигурацию."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1872
msgid ""
-"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for "
-"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed "
-"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the "
-"\"Autostart Configuration\" section of this document."
+"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and
mousetweaks.desktop. These files "
+"must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart
Configuration\" section of this "
+"document."
msgstr ""
+"Создайте файл рабочего Ñтола Ð´Ð»Ñ onboard и второй Ð´Ð»Ñ mousetweaks; например, onboard.desktop и
mousetweaks.desktop. Ðти файлы должны "
+"быть помещены в каталог автозапуÑка GDM и иметь формат, опиÑанный в разделе \"ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка\"
данного документа."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1880
msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиже приведен пример файла <filename>onboard.desktop</filename>:"
#. (itstool) path: sect3/screen
#: C/index.docbook:1884
@@ -3186,9 +2524,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1898
-msgid ""
-"The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:"
-msgstr ""
+msgid "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:"
+msgstr "Ðиже приведен пример файла <filename>mousetweaks.desktop:</filename> "
#. (itstool) path: sect3/screen
#: C/index.docbook:1903
@@ -3222,28 +2559,29 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1917
-msgid ""
-"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to "
-"the GConf key for the on-screen keyboard."
+msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the
on-screen keyboard."
msgstr ""
+"Обратите внимание на Ñтроку Ñ AutostartCondition, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвÑзывает оба файла рабочего Ñтола Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ GConf
Ð´Ð»Ñ Ñкранной клавиатуры."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1922
msgid ""
-"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen "
-"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would "
-"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file "
-"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key "
-"setting to the gok.desktop file."
+"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or
deactivated. Otherwise onboard and GOK "
+"would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart
directory, or by adding the "
+"\"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file."
msgstr ""
+"Чтобы запретить запуÑк GOK, необходимо удалить или деактивировать файл рабочего Ñтола Ð´Ð»Ñ Ñкранной
клавиатуры GOK. Ð’ противном Ñлучае "
+"одновременно будут запуÑкатьÑÑ onboard и GOK. Ðто можно Ñделать, удалив файл gok.desktop из каталога
автозапуÑка GDM или добавив в файл "
+"gok.desktop параметр ключа \"Hidden=true\"."
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:1930
msgid ""
-"After making these changes, GOK will no longer be started when the user "
-"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and "
-"mousetweaks will instead be launched."
+"After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in
the GDM session; but "
+"onboard and mousetweaks will instead be launched."
msgstr ""
+"ПоÑле внеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтих изменений GOK больше не будет запуÑкатьÑÑ, когда пользователь активирует Ñкранную
клавиатуру в ÑеанÑе GDM; вмеÑто "
+"Ñтого будут запуÑкатьÑÑ onboard и mousetweaks."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1939
@@ -3253,19 +2591,14 @@ msgstr "Глобальные наÑтройки ÑеанÑа"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1948
msgid ""
-"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session "
-"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. "
-"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it "
-"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system "
-"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some "
-"settings for security."
+"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is
influenced by a number of the same "
+"GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically
overridden by a) GDM's "
+"installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down
some settings for security."
msgstr ""
-"Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM иÑпользует некоторые механизмы, что и ÑÐµÐ°Ð½Ñ "
-"рабочего меÑта. ПоÑтому они иÑпользуют многие общие параметры в GConf. Ð”Ð»Ñ "
-"вÑех таких параметров программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñпользует Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ "
-"умолчанию, пока они не будут переопределены: 1) уÑтановленной обÑзательной "
-"политикой GDM; 2) обÑзательной ÑиÑтемной политикой. GDM уÑтанавливает "
-"ÑобÑтвенную обÑзательную политику, чтобы уÑилить безопаÑноÑÑ‚ÑŒ."
+"Программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ GDM иÑпользует некоторые механизмы, что и ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ меÑта. ПоÑтому они
иÑпользуют многие общие параметры в "
+"GConf. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех таких параметров программа приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ñпользует Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию, пока они не будут
переопределены: 1) "
+"уÑтановленной обÑзательной политикой GDM; 2) обÑзательной ÑиÑтемной политикой. GDM уÑтанавливает
ÑобÑтвенную обÑзательную политику, "
+"чтобы уÑилить безопаÑноÑÑ‚ÑŒ."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1959
@@ -3274,32 +2607,22 @@ msgstr "Демон параметров GNOME"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1972
-msgid ""
-"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, "
-"background, sound, xsettings."
-msgstr ""
-"GDM включает Ñледующие подключаемые модули gnome-settings-daemon: a11y-"
-"keyboard, background, sound, xsettings."
+msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings."
+msgstr "GDM включает Ñледующие подключаемые модули gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, background, sound,
xsettings."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1977
-msgid ""
-"These are responsible for things like the background image, font and theme "
-"settings, sound events, etc."
-msgstr ""
-"Они обеÑпечивают, например, фоновую картинку, шрифт и наÑтройки темы, звуки "
-"и так далее."
+msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events,
etc."
+msgstr "Они обеÑпечивают, например, фоновую картинку, шрифт и наÑтройки темы, звуки и так далее."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1982
msgid ""
-"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to "
-"disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/"
-"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>."
+"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset
the following key: <filename>/"
+"apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>."
msgstr ""
-"С помощью GConf подключаемые модули можно отключить. Ðапример, чтобы "
-"отключить звуковой модуль, Ñледует иÑпользовать параметр <filename>/apps/gdm/"
-"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>."
+"С помощью GConf подключаемые модули можно отключить. Ðапример, чтобы отключить звуковой модуль, Ñледует
иÑпользовать параметр "
+"<filename>/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:1990
@@ -3309,53 +2632,51 @@ msgstr "Параметры ÑеанÑа GDM"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1992
msgid ""
-"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry "
-"Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url="
-"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\";> "
-"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec</ulink>."
+"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced
at the following URL: <ulink "
+"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\";>
http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-";
+"spec</ulink>."
msgstr ""
-"СеанÑÑ‹ GDM определÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñо ÑпецификациÑми рабочего "
-"проÑтранÑтва FreeDesktop.org, которые можно получить по адреÑу: <ulink url="
-"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\";> "
-"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec</ulink>."
+"СеанÑÑ‹ GDM определÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² ÑоответÑтвии Ñо ÑпецификациÑми рабочего проÑтранÑтва FreeDesktop.org, которые
можно получить по адреÑу: "
+"<ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\";>
http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/";
+"desktop-entry-spec</ulink>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:1999
msgid ""
-"By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/"
-"xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in "
-"this order to find desktop files: <filename><etc>/X11/sessions/</"
-"filename>, <filename><dmconfdir>/Sessions</filename>, <filename><"
-"share>/xsessions</filename>, and <filename><share>/gdm/"
-"BuiltInSessions</filename>. By default the <filename><dmconfdir></"
-"filename> is set to <filename><etc>/dm/</filename> unless GDM is "
-"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option."
+"By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/xsessions</filename> directory.
GDM will search the following "
+"directories in this order to find desktop files: <filename><etc>/X11/sessions/</filename>,
<filename><dmconfdir>/Sessions</"
+"filename>, <filename><share>/xsessions</filename>, and
<filename><share>/gdm/BuiltInSessions</filename>. By default the "
+"<filename><dmconfdir></filename> is set to <filename><etc>/dm/</filename> unless GDM is
configured to use a different "
+"directory via the \"--with-dmconfdir\" option."
msgstr ""
+"По умолчанию GDM уÑтанавливает файлы рабочего Ñтола в каталог <filename><share>/xsessions</filename>.
GDM будет иÑкать файлы "
+"рабочего Ñтола в Ñледующем порÑдке: <filename><etc>/X11/sessions/</filename>,
<filename><dmconfdir>/Sessions</filename>, "
+"<filename><share>/xsessions</filename>, и <filename><share>/gdm/BuiltInSessions</filename>. По
умолчанию <filename><"
+"dmconfdir></filename> уÑтановлен в <filename><etc>/dm/</filename>, еÑли GDM не наÑтроен на
иÑпользование другого каталога Ñ "
+"помощью опции \"--with-dmconfdir\"."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2012
-msgid ""
-"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as "
-"follows: <filename>Hidden=true</filename>."
-msgstr ""
-"Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запретить, добавив в файл рабочего меÑта Ñтроку: "
-"<filename>Hidden=true</filename>."
+msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows:
<filename>Hidden=true</filename>."
+msgstr "Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запретить, добавив в файл рабочего меÑта Ñтроку: <filename>Hidden=true</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2017
msgid ""
-"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-"
-"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value "
-"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop "
-"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec"
-"\" key directly when starting the user session. It will not run the program "
-"via the <filename><etc>/gdm/Xsession</filename> script, which is the "
-"normal behavior. Since bypassing the <filename><etc>/gdm/Xsession</"
-"filename> script avoids setting up the user session with the normal system "
-"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging "
-"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from "
-"being able to start a session."
-msgstr ""
+"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not
specified in a desktop "
+"file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM
will launch the program "
+"specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the
program via the <filename><"
+"etc>/gdm/Xsession</filename> script, which is the normal behavior. Since bypassing the
<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> "
+"script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this
way can be useful for "
+"debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a
session."
+msgstr ""
+"Файлы рабочего Ñтола GDM поддерживают ÑпецифичеÑкое Ð´Ð»Ñ GDM раÑширение, ключ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼
\"X-GDM-BypassXsession\". ЕÑли ключ не указан в "
+"файле рабочего Ñтола, его значение по умолчанию равно \"false\". ЕÑли Ñтот ключ указан в файле рабочего
Ñтола как \"true\", то GDM "
+"будет запуÑкать программу, указанную в ключе \"Exec\" файла рабочего Ñтола, непоÑредÑтвенно при запуÑке
ÑеанÑа пользователÑ. Он не "
+"будет запуÑкать программу через Ñкрипт <filename><etc>/gdm/Xsession</filename>, что ÑвлÑетÑÑ
нормальным поведением. ПоÑкольку "
+"обход Ñкрипта <filename><etc>/gdm/Xsession</filename> позволÑет избежать уÑтановки пользовательÑкой
ÑеÑÑии Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ наÑтройками "
+"ÑиÑтемы и пользователÑ, ÑеÑÑии, запущенные таким образом, могут быть полезны Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸ проблем в ÑиÑтеме
или пользовательÑких "
+"Ñкриптах, которые могут помешать пользователю начать ÑеÑÑию."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:2036
@@ -3365,45 +2686,33 @@ msgstr "Параметры Ñзыка и пользовательÑких Ñеа
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2037
msgid ""
-"The user's default session and language choices are stored in the "
-"<filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, "
-"this file is created with the user's initial choices. The user can change "
-"these default values by simply changing to a different value when logging "
-"in. GDM will remember this change for subsequent logins."
+"The user's default session and language choices are stored in the <filename>~/.dmrc</filename> file. When a
user logs in for the first "
+"time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by
simply changing to a different "
+"value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins."
msgstr ""
-"Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию и выбор Ñзыка находÑÑ‚ÑÑ Ð² файле <filename>~/."
-"dmrc</filename>. Ðтот файл ÑоздаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ первом входе Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² "
-"ÑоответÑтвии Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ значениÑми. Ð’ дальнейшем Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть "
-"изменены при поÑледующем входе в ÑиÑтему. GDM запомнит поÑледний выбор "
-"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñледующего входа."
+"Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию и выбор Ñзыка находÑÑ‚ÑÑ Ð² файле <filename>~/.dmrc</filename>. Ðтот файл
ÑоздаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ первом входе "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² ÑоответÑтвии Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ значениÑми. Ð’ дальнейшем Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ быть изменены при
поÑледующем входе в ÑиÑтему. GDM "
+"запомнит поÑледний выбор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñледующего входа."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2045
msgid ""
-"The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</"
-"filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> "
-"which has two keys: <filename>Session</filename> and <filename>Language</"
-"filename>."
+"The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</filename> format. It has one
section called "
+"<filename>[Desktop]</filename> which has two keys: <filename>Session</filename> and
<filename>Language</filename>."
msgstr ""
-"Файл <filename>~/.dmrc</filename> запиÑан в Ñтандартном формате "
-"<filename>INI</filename>, имеет одну Ñекцию <filename>[Desktop]</filename> и "
-"два параметра: <filename>Session</filename> и <filename>Language</filename>."
+"Файл <filename>~/.dmrc</filename> запиÑан в Ñтандартном формате <filename>INI</filename>, имеет одну Ñекцию
<filename>[Desktop]</"
+"filename> и два параметра: <filename>Session</filename> и <filename>Language</filename>."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2052
msgid ""
-"The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session "
-"<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use "
-"without the <filename>.desktop</filename> extension. The <filename>Language</"
-"filename> key specifies the language that the user wishes to use by default. "
-"If either of these keys is missing, the system default is used. The file "
-"would normally look as follows:"
+"The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session <filename>.desktop</filename>
file that the user wishes to "
+"normally use without the <filename>.desktop</filename> extension. The <filename>Language</filename> key
specifies the language that the "
+"user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file
would normally look as follows:"
msgstr ""
-"Параметр <filename>Session</filename> определÑет базовое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° ÑеанÑа "
-"<filename>.desktop</filename>. Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÐ· раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ <filename>."
-"desktop</filename>. Параметр <filename>Language</filename> определÑет Ñзык "
-"по умолчанию. ЕÑли любой из Ñтих параметров отÑутÑтвует, то иÑпользуютÑÑ "
-"общие Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. Обычно файл выглÑдит Ñледующим образом:"
+"Параметр <filename>Session</filename> определÑет базовое Ð¸Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð° ÑеанÑа <filename>.desktop</filename>.
Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÐ· раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"<filename>.desktop</filename>. Параметр <filename>Language</filename> определÑет Ñзык по умолчанию. ЕÑли
любой из Ñтих параметров "
+"отÑутÑтвует, то иÑпользуютÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ умолчанию. Обычно файл выглÑдит Ñледующим образом:"
#. (itstool) path: sect2/screen
#: C/index.docbook:2061
@@ -3431,12 +2740,8 @@ msgstr "Команды GDM Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2078
-msgid ""
-"The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</"
-"filename> intended to be run by the root user:"
-msgstr ""
-"пакет GDM Ñодержит Ñледующие команды, предназначенные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root "
-"в каталоге <filename>sbindir</filename>:"
+msgid "The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</filename> intended to be run by
the root user:"
+msgstr "Пакет GDM Ñодержит Ñледующие команды, предназначенные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root в каталоге
<filename>sbindir</filename>:"
#. (itstool) path: sect3/title
#. (itstool) path: variablelist/title
@@ -3446,10 +2751,10 @@ msgstr "<command>gdm</command> Параметры командной Ñтрок
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:2086
-msgid ""
-"<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login "
-"environment and starts necesary helpers."
+msgid "<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login environment and starts
necessary helpers."
msgstr ""
+"<command>gdm</command> - Ñто главный ÑервиÑ, который уÑтанавливает графичеÑкое окружение входа в ÑиÑтему и
запуÑкает необходимые "
+"вÑпомогательные программы."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2095
@@ -3499,13 +2804,11 @@ msgstr "<command>gdm-restart</command> Параметры командной Ñ
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:2135
msgid ""
-"<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM "
-"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions "
-"and log out users currently logged in with GDM."
+"<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command
will immediately terminate "
+"all sessions and log out users currently logged in with GDM."
msgstr ""
-"<command>gdm-restart</command> оÑтанавливает и перезапуÑкает демон GDM, "
-"поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ñигнал HUP. Ðто вызовет немедленное завершение вÑех ÑеанÑов и выход "
-"вÑех пользователей вошедших через GDM."
+"<command>gdm-restart</command> оÑтанавливает и перезапуÑкает демон GDM, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ñигнал HUP. Ðто вызовет
немедленное завершение вÑех "
+"ÑеанÑов и выход вÑех пользователей вошедших через GDM."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:2143
@@ -3515,12 +2818,11 @@ msgstr "<command>gdm-safe-restart</command> Параметры командно
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:2145
msgid ""
-"<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the "
-"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out."
+"<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM
will be restarted as soon as "
+"all users log out."
msgstr ""
-"<command>gdm-safe-restart</command> оÑтанавливает и перезапуÑкает демон GDM, "
-"поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñигнал USR1. GDM будет перезапущен как только вÑе пользователи "
-"выйдут из ÑиÑтемы."
+"<command>gdm-safe-restart</command> оÑтанавливает и перезапуÑкает демон GDM, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñигнал USR1. GDM
будет перезапущен как только "
+"вÑе пользователи выйдут из ÑиÑтемы."
#. (itstool) path: sect3/title
#: C/index.docbook:2153
@@ -3529,11 +2831,8 @@ msgstr "<command>gdm-stop</command> Параметры командной ÑÑ‚Ñ€
#. (itstool) path: sect3/para
#: C/index.docbook:2155
-msgid ""
-"<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM "
-"signal."
-msgstr ""
-"<command>gdm-stop</command> оÑтанавливает демон GDM, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ñигнал TERM."
+msgid "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal."
+msgstr "<command>gdm-stop</command> оÑтанавливает демон GDM, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ñигнал TERM."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:2166
@@ -3543,51 +2842,29 @@ msgstr "Разрешение проблем"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:2174
msgid ""
-"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if "
-"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the "
-"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the "
-"Introduction section of the document."
+"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM,
you can submit a bug or send "
+"an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of
the document."
msgstr ""
-"Ðтот раздел Ñодержит полезные Ñоветы как заÑтавить GDM работать. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ "
-"проблемы Ñ GDM, вы можете Ñообщить об ошибке или напиÑать пиÑьмо в лиÑÑ‚ "
-"раÑÑылки (как Ñто Ñделать опиÑано ранее во введении)."
+"Ðтот раздел Ñодержит полезные Ñоветы как заÑтавить GDM работать. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹ Ñ GDM, вы можете
Ñообщить об ошибке или напиÑать "
+"пиÑьмо в лиÑÑ‚ раÑÑылки (как Ñто Ñделать опиÑано ранее во введении)."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:2181
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include "
-#| "debug information. To turn on debug, launch gdm with the --debug option. "
-#| "Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent "
-#| "to your system log (<filename><var>/log/messages</filename> or "
-#| "<filename><var>/adm/messages</filename> depending on your Operating "
-#| "System). If you share this output with the GDM community via a bug report "
-#| "or email, please only include the GDM related debug information and not "
-#| "the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog "
-#| "output, you may need to configure syslog (refer to the <ulink type=\"help"
-#| "\" url=\"man:syslog\">syslog</ulink> man page)."
-msgid ""
-"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include "
-"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" "
-"in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart "
-"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent "
-"to the system log file (<filename><var>/log/messages</filename> or "
-"<filename><var>/adm/messages</filename> depending on your Operating "
-"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or "
-"email, please only include the GDM related debug information and not the "
-"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, "
-"you may need to configure syslog (refer to the <ulink type=\"help\" url="
-"\"man:syslog\">syslog</ulink> man page)."
-msgstr ""
-"ЕÑли GDM работает некорректно, желательно включить в пиÑьмо отладочную "
-"информацию, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ необходимо запуÑтить gdm Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ --"
-"debug. Затем дойти до меÑта где возникает ошибка и поÑмотреть в ÑиÑтемный "
-"журнал (<filename><var>/log/messages</filename> или <filename><"
-"var>/adm/messages</filename> в завиÑимоÑти от ÑиÑтемы). ЕÑли вы Ñообщаете "
-"Ñту информацию в ÑообщеÑтво GDM, пожалуйÑта, включите только ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"каÑательно GDM, а не веÑÑŒ журнал. ЕÑли журнал пуÑÑ‚, возможно, необходимо "
-"наÑтроить syslog (обратитеÑÑŒ к Ñтраницам man <ulink type=\"help\" url=\"man:"
-"syslog\">syslog</ulink>)"
+msgid ""
+"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable
debugging, set the debug/Enable "
+"key to \"true\" in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then use GDM
to the point where it fails, "
+"and debug output will be sent to the system log file (<filename><var>/log/messages</filename> or
<filename><var>/adm/"
+"messages</filename> depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community
via a bug report or email, "
+"please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you
do not see any GDM syslog "
+"output, you may need to configure syslog (refer to the <ulink type=\"help\"
url=\"man:syslog\">syslog</ulink> man page)."
+msgstr ""
+"ЕÑли GDM работает некорректно, вÑегда полезно включить отладочную информацию. Чтобы включить отладку,
уÑтановите ключ debug/Enable в "
+"\"true\" в файле <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> и перезапуÑтите GDM. Затем иÑпользуйте
GDM до момента ÑбоÑ, и "
+"Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ отправлена в файл ÑиÑтемного журнала
(<filename><var>/log/messages</filename> или <filename><"
+"var>/adm/messages</filename> в завиÑимоÑти от вашей операционной ÑиÑтемы). ЕÑли вы поделитеÑÑŒ Ñтим
выводом Ñ ÑообщеÑтвом GDM через "
+"Ñообщение об ошибке или Ñлектронную почту, пожалуйÑта, включите только отладочную информацию, ÑвÑзанную Ñ
GDM, а не веÑÑŒ файл, "
+"поÑкольку он может быть большим. ЕÑли вы не видите никакого вывода GDM syslog, возможно, вам необходимо
наÑтроить syslog (Ñм. man-"
+"Ñтраницу <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog\">syslog</ulink> )."
#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:2197
@@ -3597,49 +2874,35 @@ msgstr "GDM не запуÑкаетÑÑ"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2199
msgid ""
-"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this "
-"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down "
-"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an "
-"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to "
-"track down problems when GDM fails silently."
+"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common
problems and how to approach "
+"tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or
dialog when it tries to "
+"start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently."
msgstr ""
-"СущеÑтвует множеÑтво проблем из-за которых GDM не запуÑкаетÑÑ, в Ñтой Ñекции "
-"опиÑаны лишь общие проблемы и ÑпоÑобы их отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтарте GDM. "
-"ДоÑтаточно непроÑто отÑледить проблемы, из-за которых GDM «тихо» завершает "
-"работу."
+"СущеÑтвует множеÑтво проблем из-за которых GDM не запуÑкаетÑÑ, в Ñтой Ñекции опиÑаны лишь общие проблемы и
ÑпоÑобы их отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ "
+"Ñтарте GDM. ДоÑтаточно непроÑто отÑледить проблемы, из-за которых GDM «тихо» завершает работу."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2208
msgid ""
-"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM "
-"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that "
-"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your "
-"system. Running this command from the console should start the Xserver. If "
-"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer "
-"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The "
-"problem may also be that your Xserver requires different command-line "
-"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration "
-"file so that it is correct for your system."
-msgstr ""
-"Во-первых, убедитеÑÑŒ, что Ñервер X правильно наÑтроен. Файл конфигурации GDM "
-"Ñодержит Ñекцию [server-Standard], иÑпользуемую Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑка X Ñервера. "
-"Проверьте, что Ñта команда запуÑкаетÑÑ Ð² вашей ÑиÑтеме в командной Ñтроке "
-"конÑоли и запуÑкает X Ñервер, в противном Ñлучае, вероÑтно, проблема в "
-"параметрах X Ñервера. ОбратитеÑÑŒ к журналу ошибок X Ñервера. Возможно, X "
-"Ñервер требует других параметров командной Ñтроки. ЕÑли Ñто так, измените "
-"конфигурацию GDM, чтобы тот запуÑкал X Ñервер Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ корректными Ð´Ð»Ñ "
-"вашей ÑиÑтемы."
+"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in
the [server-Standard] section "
+"that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command
from the console should "
+"start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your
Xserver error log for an idea "
+"of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line
options. If so, then modify the "
+"Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system."
+msgstr ""
+"Во-первых, убедитеÑÑŒ, что Ñервер X правильно наÑтроен. Файл конфигурации GDM Ñодержит Ñекцию
[server-Standard], иÑпользуемую Ð´Ð»Ñ "
+"запуÑка X Ñервера. Проверьте, что Ñта команда запуÑкаетÑÑ Ð² вашей ÑиÑтеме в командной Ñтроке конÑоли и
запуÑкает X Ñервер, в противном "
+"Ñлучае, вероÑтно, проблема в параметрах X Ñервера. ОбратитеÑÑŒ к журналу ошибок X Ñервера. Возможно, X
Ñервер требует других параметров "
+"командной Ñтроки. ЕÑли Ñто так, измените конфигурацию GDM, чтобы тот запуÑкал X Ñервер Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð¼Ð¸
корректными Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ ÑиÑтемы."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:2221
msgid ""
-"Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable "
-"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. "
-"These problems will cause GDM to fail to start."
+"Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable ownership and permissions, and
that the machine's file "
+"system is not full. These problems will cause GDM to fail to start."
msgstr ""
-"Также проверьте, что каталог <filename>/tmp</filename> имеет корректные "
-"права доÑтупа и владельца, а также что ÑиÑтемный диÑк не переполнен, иначе "
-"Ñто приведет к невозможноÑти запуÑтить GDM."
+"Также проверьте, что каталог <filename>/tmp</filename> имеет корректные права доÑтупа и владельца, а также
что ÑиÑтемный диÑк не "
+"переполнен, иначе Ñто приведет к невозможноÑти запуÑтить GDM."
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:2232
@@ -3649,30 +2912,22 @@ msgstr "ЛицензиÑ"
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:2233
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"> "
-"<citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink
type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
+"\"> <citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation;
either version 2 of the "
+"License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
-"Ðта программа ― Ñвободное программное обеÑпечение. Ð’Ñ‹ можете раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ "
-"или изменÑÑ‚ÑŒ его на уÑловиÑÑ… лицензии <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:"
-"gpl\"> <citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> "
-"опубликованной Free Software Foundation; либо верÑии 2 лицензии, либо (на "
-"ваше уÑмотрение) любой более поздней верÑии."
+"Ðта программа ― Ñвободное программное обеÑпечение. Ð’Ñ‹ можете раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ или изменÑÑ‚ÑŒ его на уÑловиÑÑ…
лицензии <ulink type=\"help\" "
+"url=\"gnome-help:gpl\"> <citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> опубликованной Free
Software Foundation; либо верÑии "
+"2 лицензии, либо (на ваше уÑмотрение) любой более поздней верÑии."
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:2241
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
-"License</citetitle> for more details."
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
implied warranty of "
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public
License</citetitle> for more details."
msgstr ""
-"Ðта программа раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде на то, что приложение будет "
-"полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ; не гарантируетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ПРИГОДÐОСТЬ или "
-"СООТВЕСТВИЕ КÐКИМ-ЛИБО ТРЕБОВÐÐИЯМ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации "
-"ознакомьтеÑÑŒ Ñ GNU General Public License."
+"Ðта программа раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð² надежде на то, что приложение будет полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ ГÐÐ ÐÐТИЙ; не
гарантируетÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ПРИГОДÐОСТЬ "
+"или СООТВЕСТВИЕ КÐКИМ-ЛИБО ТРЕБОВÐÐИЯМ. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ информации ознакомьтеÑÑŒ Ñ GNU General
Public License."
#. (itstool) path: para/address
#: C/index.docbook:2255
@@ -3695,19 +2950,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:2247
msgid ""
-"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
-"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
-"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
-"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>"
-msgstr ""
-"ÐšÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ð¸ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> включена "
-"как приложение к документу <citetitle>РуководÑтво Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ GNOME</"
-"citetitle>. Также копию <citetitle>GNU General Public License</citetitle> "
-"можно получить от Free Software Foundation, поÑетив <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.fsf.org\";>веб-Ñайт организации</ulink> или направив пиÑьмо по "
-"адреÑу: <address> Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</"
+"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the
<citetitle>GNOME Users Guide</"
+"citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the
Free Software Foundation by "
+"visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to
<_:address-1/>"
+msgstr ""
+"ÐšÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð·Ð¸Ð¸ <citetitle>GNU General Public License</citetitle> включена как приложение к документу
<citetitle>РуководÑтво "
+"Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ GNOME</citetitle>. Также копию <citetitle>GNU General Public License</citetitle> можно
получить от Free Software "
+"Foundation, поÑетив <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>веб-Ñайт организации</ulink> или
направив пиÑьмо по адреÑу: "
+"<address> Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth
Floor</street><city>Boston</city>, <state>MA</"
"state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>"
#. (itstool) path: para/ulink
@@ -3718,16 +2968,11 @@ msgstr "ÑÑылка"
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
-"with this manual."
-msgstr ""
-"РазрешаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ и/или изменÑÑ‚ÑŒ Ñтот документ на "
-"уÑловиÑÑ… лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), верÑии 1.1 или "
-"любой более поздней верÑии, опубликованной Фондом Ñвободного программного "
-"обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (Free Software Foundation), без неизменÑемых чаÑтей и без "
-"текÑтов на обложках. Ð’Ñ‹ можете найти копию лицензии GFDL по <_:ulink-1/>или "
-"в файле COPYING-DOCS, раÑпроÑтранÑемом Ñ Ñтим документом."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
Documentation License (GFDL), "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no
Front-Cover Texts, and no "
+"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual."
+msgstr ""
+"РазрешаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ и/или изменÑÑ‚ÑŒ Ñтот документ на уÑловиÑÑ… лицензии GNU Free
Documentation License (GFDL), верÑии "
+"1.1 или любой более поздней верÑии, опубликованной Фондом Ñвободного программного обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ (Free
Software Foundation), без "
+"неизменÑемых чаÑтей и без текÑтов на обложках. Ð’Ñ‹ можете найти копию лицензии GFDL по <_:ulink-1/>или в
файле COPYING-DOCS, "
+"раÑпроÑтранÑемом Ñ Ñтим документом."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]