[fractal] Update Chinese (China) translation



commit a1bc2168bcd301596b9aafae10f102f0d681d997
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Tue Sep 7 21:30:05 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 fractal-gtk/po/zh_CN.po | 660 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 325 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/zh_CN.po b/fractal-gtk/po/zh_CN.po
index 4228a830..1c20e83e 100644
--- a/fractal-gtk/po/zh_CN.po
+++ b/fractal-gtk/po/zh_CN.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Chinese (China) translation for fractal.
 # Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the fractal package.
-# lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2020.
+# lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-13 10:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 10:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-05 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:25+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "另起一行编写"
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.metainfo.xml.in.in:5
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:213
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:19 fractal-gtk/src/appop/mod.rs:170
 msgid "Fractal"
 msgstr "Fractal"
 
@@ -116,9 +116,11 @@ msgstr "Fractal 团组聊天"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:14
-msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+#| msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+msgid "Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;element;"
 msgstr ""
 "矩阵;沟通;交流;聊天;Matrix;matrix.org;chat;irc;communications;talk;riot;"
+"element;"
 
 #: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.gschema.xml:13
 msgid "Type of password and token storage"
@@ -173,157 +175,151 @@ msgstr ""
 "Fractal 是一个用 Rust 为 GNOME 编写的 Matrix 聊天应用。它的界面是为如自由软件"
 "工程等大型合作团队优化的。"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:14 fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:94
+msgid "Account Settings"
+msgstr "账号设置"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:30
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:217 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:454
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:36 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:30
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:92
 msgid "Other people can find you by searching for any of these identifiers."
 msgstr "其他人可以通过搜索这些身份标识找到你。"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:101
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:115
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:138
 msgid "Type in your name"
 msgstr "输入您的名字"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:153
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:167
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:196
 msgid "Phone"
 msgstr "手机"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:211
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:225
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:278
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:287
 msgid "Advanced Information"
 msgstr "高级信息"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:308
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:312
 msgid "Homeserver"
 msgstr "主服务器"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:337
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:341
 msgid "Matrix ID"
 msgstr "Matrix ID"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:370
 msgid "Device ID"
 msgstr "设备 ID"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:421
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:502
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:410
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:466
 msgid "Deactivate Account"
 msgstr "注销账号"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:447
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:431
 msgid ""
 "Deactivating your account means that you will lose all your messages, "
 "contacts, and files."
 msgstr "注销您的账号意味着您将失去所有的消息、联系人和文件。"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:462
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:441
 msgid ""
 "To confirm that you really want to deactivate this account type in your "
 "password:"
 msgstr "为确认您真要注销该账号请输入您的密码:"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:487
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:456
 msgid "Also erase all messages"
 msgstr "同时擦除所有消息"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:586
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:109
-msgid "Account Settings"
-msgstr "账号设置"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:522 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:662
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:762 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:236
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:623
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:523
 msgid "Check your email"
 msgstr "检查您的电子邮件"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:94 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:95
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:158 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:52
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:526
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:83 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:84
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:71 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:31
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:24 fractal-gtk/src/appop/account.rs:87
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:143 fractal-gtk/src/ui/attach.rs:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:634
+#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:534
 msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:8
 msgid "Room Directory"
 msgstr "聊天室目录"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:12
 msgid "Join Room"
 msgstr "加入聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:18
 msgid "New Room"
 msgstr "新建聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:77
+#: fractal-gtk/res/ui/add_room_menu.ui:22
 msgid "New Direct Chat"
 msgstr "新建直接聊天"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:34 fractal-gtk/res/ui/audio_player.ui:45
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:126
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:80
 msgid "New direct chat"
 msgstr "新建直接聊天"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:137
+#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:91
 msgid "Start chat"
 msgstr "开始聊天"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/filechooser.ui:61
-msgid "Select room image file"
-msgstr "选择聊天室图像文件"
-
 #: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:18
 msgid "Invitation"
 msgstr "邀请"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:32
 msgid "Reject"
 msgstr "拒绝"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:46
+#: fractal-gtk/res/ui/invite.ui:40
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:153
+#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:81 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:92
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:133
 msgid "Invite"
 msgstr "邀请"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:52
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:34
 msgid "ID or Alias"
 msgstr "ID 或别名"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:91
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:68
 msgid "Join room"
 msgstr "加入聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:102 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:124
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:79 fractal-gtk/src/ui/directory.rs:245
 msgid "Join"
 msgstr "加入"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:30 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
+#: fractal-gtk/res/ui/kicked_room.ui:29 fractal-gtk/res/ui/msg_src_window.ui:32
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
@@ -337,121 +333,111 @@ msgid ""
 "anymore."
 msgstr "一旦您离开,您将再也不能和该聊天室的人们交流了。"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:45
+#: fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:39
 msgid "Leave room"
 msgstr "离开聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:33
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:29
 msgid "Welcome to Fractal"
 msgstr "欢迎使用 Fractal"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:47 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:371
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:42 fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:211
 msgid "_Log In"
 msgstr "登录(_L)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:59
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:55
 msgid "_Create Account"
 msgstr "创建账号(_C)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:95
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:84
+msgid "Choose Provider"
+msgstr "选择提供者"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:107
+msgid "_Next"
+msgstr "下一步(_N)"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:125
 msgid "What is your Provider?"
 msgstr "您的提供者是什么?"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:124
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:146
 msgid "Matrix provider domain, e.g. myserver.co"
 msgstr "Matrix 提供者域名,例如 myserver.com"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:140
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:161
 msgid "The domain may not be empty."
 msgstr "域名不能为空。"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:166
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:188
+msgid "Log In"
+msgstr "登录"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:236
 msgid "_User ID"
 msgstr "用户标识(_U)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:182
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:252
 msgid "_Password"
 msgstr "密码(_P)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:214
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:284
 msgid "User name, email, or phone number"
 msgstr "用户名、电子邮件或手机号码"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:247
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:317
 msgid "_Forgot Password?"
 msgstr "忘记了密码?(_F)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:265
+#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:335
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "无效用户名或密码"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:306
-msgid "Choose Provider"
-msgstr "选择提供者"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:329
-msgid "_Next"
-msgstr "下一步(_N)"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:348
-msgid "Log In"
-msgstr "登录"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:123
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:103
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:120
 msgid "Keyboard _Shortcuts"
 msgstr "键盘快捷键(_S)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:164
+#: fractal-gtk/res/ui/main_menu.ui:129
 msgid "_About Fractal"
 msgstr "关于 Fractal(_A)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:185
-msgid "No room selected"
-msgstr "未选择聊天室"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:200
-msgid "Join a room to start chatting"
-msgstr "加入聊天室开始聊天"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:210
-msgid "No room"
-msgstr "没有聊天室"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:291
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:343
-msgid "Directory"
-msgstr "目录"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:367
-msgid "Loading"
-msgstr "正在加载"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:412
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:56
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:439
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:82
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:469
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:111
 msgid "Room search"
 msgstr "聊天室搜索"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:596
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:282
 msgid "Room Menu"
 msgstr "聊天室菜单"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:702
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
-#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:137
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:349
+#| msgid "No room selected"
+msgid "No Room Selected"
+msgstr "未选择聊天室"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:350
+#| msgid "Join a room to start chatting"
+msgid "Join a room to start chatting."
+msgstr "加入聊天室开始聊天。"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:354
+msgid "No room"
+msgstr "没有聊天室"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:494
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:51
+#: fractal-gtk/src/ui/connect/directory.rs:117
 msgid "Default Matrix Server"
 msgstr "默认 Matrix 服务器"
 
@@ -459,67 +445,63 @@ msgstr "默认 Matrix 服务器"
 msgid "Markdown"
 msgstr "Markdown"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:67
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:52
 msgid "> quote"
 msgstr "> 引用"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:63
 msgid "**bold**"
 msgstr "**粗体**"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:93
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:78
 msgid "`code`"
 msgstr "`代码`"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:105
+#: fractal-gtk/res/ui/markdown_popover.ui:90
 msgid "*italic*"
 msgstr "*斜体*"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:173
-msgid "Loading more media"
-msgstr "正在加载更多媒体"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:264
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:63
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "切换全屏"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:940
-msgid "Search for room members"
-msgstr "搜索聊天室成员"
+#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:226
+msgid "Loading more media"
+msgstr "正在加载更多媒体"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:22
 msgid "Reply"
 msgstr "回复"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:29
 msgid "Open With…"
 msgstr "打开方式…"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:47
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:37
 msgid "Save Image As…"
 msgstr "保存图像为…"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:45
 msgid "Save Video As…"
 msgstr "保存视频为…"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:53
 msgid "Copy Image"
 msgstr "复制图像"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:61
 msgid "Copy Selection"
 msgstr "复制选区"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:69
 msgid "Copy Text"
 msgstr "复制文本"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:79
 msgid "View Source"
 msgstr "查看来源"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:94
 msgid "Delete Message"
 msgstr "删除消息"
 
@@ -531,34 +513,30 @@ msgstr "消息来源"
 msgid "Copy To Clipboard"
 msgstr "复制到剪贴板"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:14
-msgid "Private Chat"
-msgstr "私人聊天"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:18 fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:187
-msgid "Public"
-msgstr "公开"
-
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:39
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:21
 msgid "Create new room"
 msgstr "创建新聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:50
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:32
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:108
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:71
 msgid "Room name"
 msgstr "聊天室名字"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:152
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:100
 msgid "Visibility"
 msgstr "可见性"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:171
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:114
 msgid "Private"
 msgstr "私人"
 
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:125
+msgid "Public"
+msgstr "公开"
+
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
@@ -569,47 +547,51 @@ msgstr "取消(_C)"
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "修改(_A)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:133
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:125
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "密码不匹配。"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:151
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:143
 msgid "_Verify New Password"
 msgstr "验证新密码(_V)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:168
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:160
 msgid "_New Password"
 msgstr "新密码(_N)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:212
+#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:204
 msgid "Current _Password"
 msgstr "当前密码(_P)"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:22
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:8
 msgid "Room Details"
 msgstr "聊天室详情"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:36
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:12
 msgid "Invite to This Room"
 msgstr "邀请到该聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:63
+#: fractal-gtk/res/ui/room_menu.ui:18
 msgid "Leave Room"
 msgstr "离开聊天室"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:92
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:14
+msgid "Details"
+msgstr "详情"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:112
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:118
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:133
 msgid "Add name"
 msgstr "添加名字"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:150
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:160
 msgid "Add topic"
 msgstr "添加主题"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:174
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:179
 msgid "Type in your room topic"
 msgstr "输入您的聊天室主题"
 
@@ -617,170 +599,150 @@ msgstr "输入您的聊天室主题"
 msgid "No room description"
 msgstr "无聊天室描述"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:239
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:230
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:280
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:258
 msgid "Notification sounds"
 msgstr "通知铃声"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:325
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:290
 msgid "For all messages"
 msgstr "所有消息"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:366
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:322
 msgid "Only for mentions"
 msgstr "仅被提到"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:397
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:352
 msgid "Shared Media"
 msgstr "已分享媒体"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:444
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:394
 msgid "photos"
 msgstr "照片"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:484
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:424
 msgid "videos"
 msgstr "视频"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:524
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:454
 msgid "documents"
 msgstr "文档"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:555
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:475
 msgid "New members can see"
 msgstr "新成员可见"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:600
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:507
 msgid "All room history"
 msgstr "所有聊天室记录"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:641
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:539
 msgid "History after they were invited"
 msgstr "他们被邀请后的记录"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:672
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:569
 msgid "Room Visibility"
 msgstr "聊天室可见性"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:719
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:604
 msgid "Allow guests"
 msgstr "允许游客"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:759
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:635
 msgid "Allow joining without invite"
 msgstr "允许无邀请加入"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:799
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:666
 msgid "Publish in room directory"
 msgstr "公布在聊天室目录"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:830
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:695
 msgid "Join addresses"
 msgstr "加入地址"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:889
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:749
 msgid "members"
 msgstr "成员"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:905
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:761
 msgid "Invite New Member"
 msgstr "邀请新成员"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1018
-msgid "Details"
-msgstr "详情"
+#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:786
+msgid "Search for room members"
+msgstr "搜索聊天室成员"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/scroll_widget.ui:63
 msgid "Scroll to bottom"
 msgstr "滚动到底部"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:34
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:30
 msgid "Show rooms from:"
 msgstr "显示聊天室:"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:90
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
 msgid "Your homeserver"
 msgstr "您的主服务器"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:134
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:93
 msgid "Other Protocol"
 msgstr "其它协议"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:207
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:139
 msgid "Other Homeserver"
 msgstr "其它主服务器"
 
-#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:235
+#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:156
 msgid "Homeserver URL"
 msgstr "主服务器网址"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:34
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:43
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
 msgid "Images"
 msgstr "图像"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:35
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:45
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:39
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "选择新头像"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:298
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:320
 msgid "Select a file"
 msgstr "选择文件"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:74
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:57
 msgid "This message has no source."
 msgstr "该消息没有来源。"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:159
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:197
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:131
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:162
 msgid "Could not download the file"
 msgstr "无法下载该文件"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:168
+#: fractal-gtk/src/actions/message.rs:138
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "无法保存文件"
 
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:61
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:53
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "无法打开文件"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:20
-msgid "A Matrix.org client for GNOME"
-msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
-msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
-msgid "Learn more about Fractal"
-msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
-msgid "translator-credits"
-msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2020"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:45
-msgid "Name by"
-msgstr "名字"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:65
 msgid "The validation code is not correct."
 msgstr "该验证码不正确。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:81
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:73
 msgid "Enter the code received via SMS"
 msgstr "输入通过短信收到的验证码"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:96 fractal-gtk/src/appop/account.rs:159
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:88 fractal-gtk/src/appop/account.rs:144
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:149
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:134
 msgid ""
 "In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
 "received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -788,149 +750,109 @@ msgstr ""
 "为了添加该邮箱地址,请打开您的收件箱并点击收到的链接。一旦您那样做完,点击继"
 "续。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:218
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:786
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:348
 msgid "Are you sure you want to delete your account?"
 msgstr "您确定想要删除您的账号吗?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:37
-msgid "Image from Clipboard"
-msgstr "剪贴板图像"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:53
-msgid "Send"
-msgstr "发送"
-
-#. Filename for the attached image
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:82
-msgid "image"
-msgstr "图像"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:151
-msgid "Invite to {name}"
-msgstr "邀请到 {name}"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:269
-msgid "Join {room_name}?"
-msgstr "加入 {room_name}?"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:274
-msgid ""
-"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
-msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
-
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:279
-msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
-msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
-
-#. Translators: The placeholder is for the number of unread messages in the
-#. application
-#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:217
+#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:176
 msgid "Fractal [{}]"
 msgstr "Fractal [{}]"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:52
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:18
 msgid "An audio file has been added to the conversation."
 msgstr "一个音频文件已被添加至该对话。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:19
 msgid "An image has been added to the conversation."
 msgstr "一幅图像已被添加至该对话。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:54
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:20
 msgid "A video has been added to the conversation."
 msgstr "一段视频已被添加至该对话。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:55
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:21
 msgid "A file has been added to the conversation."
 msgstr "一个文件已被添加至该对话。"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:26
 msgid " (direct message)"
 msgstr "(直连消息)"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:358
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:352
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "离开 {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:573
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:539
 msgid "The room ID is malformed"
 msgstr "该聊天室标识异常"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:643
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:607
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "空聊天室"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:645
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} 和 {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:646
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:610
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} 和其它"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:745
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:710
 msgid "Several users are typing…"
 msgstr "几个用户正在输入…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:748
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:713
 msgid "<b>{}</b> is typing…"
 msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
 msgstr[0] "<b>{}</b> 正在输入…"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:16
+#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:24
 msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "正在同步,这可能会花一段时间"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:39
-#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:80
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:35
+#: fractal-gtk/src/backend/directory.rs:81
 msgid "Error searching for rooms"
 msgstr "搜索聊天室出错"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:37
+#: fractal-gtk/src/backend/register.rs:42
 msgid "Can’t login, try again"
 msgstr "无法登录,请重试"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:352
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:403
 msgid "Error deleting message"
 msgstr "删除消息出错"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:419
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:443
 msgid "Can’t join the room, try again."
 msgstr "无法加入该聊天室,请重试。"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:684 fractal-gtk/src/backend/room.rs:741
+#: fractal-gtk/src/backend/room.rs:675 fractal-gtk/src/backend/room.rs:727
 msgid "Can’t create the room, try again"
 msgstr "无法创建该聊天室,请重试"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:162
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:113
 msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
 msgstr "抱歉,账号设置无法加载。"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:201
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:141
 msgid "Email is already in use"
 msgstr "电子邮件已被使用"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:205
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:144
 msgid "Please enter a valid email address."
 msgstr "请填入一个有效的电子邮箱地址。"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:209
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:147
 msgid "Couldn’t add the email address."
 msgstr "无法添加该电子邮件地址。"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:218 fractal-gtk/src/backend/user.rs:296
-msgid "The identity server is invalid."
-msgstr "该认证服务器无效。"
-
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:277
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:184
 msgid "Phone number is already in use"
 msgstr "手机号码已被使用"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:282
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:188
 msgid ""
 "Please enter your phone number in the format: \n"
 " + your country code and your phone number."
@@ -938,22 +860,86 @@ msgstr ""
 "请按以下格式填入您的电话号码:\n"
 " + 您的国别码和您的手机号码。"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:287
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:192
 msgid "Couldn’t add the phone number."
 msgstr "无法添加该手机号码。"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:443
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:330
 msgid "Couldn’t change the password"
 msgstr "无法修改该密码"
 
-#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:487
+#: fractal-gtk/src/backend/user.rs:383
 msgid "Couldn’t delete the account"
 msgstr "无法删除该账号"
 
-#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:12
+msgid "A Matrix.org client for GNOME"
+msgstr "一个 GNOME Matrix.org 客户端"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:14
+msgid "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+msgstr "© 2017–2020 Daniel García Moreno, et al."
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:21
+msgid "Learn more about Fractal"
+msgstr "了解更多关于 Fractal 信息"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:22
+msgid "translator-credits"
+msgstr "lumingzh <lumingzh qq com>, 2018-2021"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/about.rs:37
+msgid "Name by"
+msgstr "名字"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:26
+msgid "Image from Clipboard"
+msgstr "剪贴板图像"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:42
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#. Filename for the attached image
+#: fractal-gtk/src/ui/attach.rs:90
+msgid "image"
+msgstr "图像"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:131
+msgid "Invite to {name}"
+msgstr "邀请到 {name}"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:183
+msgid "Join {room_name}?"
+msgstr "加入 {room_name}?"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:187
+msgid ""
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
+msgstr "您已被 <b>{sender_name}</b> 邀请加入 <b>{room_name}</b> 房间"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/invite.rs:192
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "您已被邀请加入 <b>{room_name}</b>"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:77
 msgid "You don’t have permission to post to this room"
 msgstr "您没有在该聊天室发言的权限"
 
+#: fractal-gtk/src/ui/mod.rs:159
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:264
+msgid "Room · {} member"
+msgid_plural "Room · {} members"
+msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
+
+#: fractal-gtk/src/ui/room_settings.rs:699
+msgid "{} member"
+msgid_plural "{} members"
+msgstr[0] "{} 成员"
+
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:8
 msgid "Save media as"
 msgstr "保存媒体为"
@@ -966,7 +952,7 @@ msgstr "保存(_S)"
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:521
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:513
 msgid "Could not retrieve file URI"
 msgstr "无法找回文件网址"
 
@@ -982,94 +968,68 @@ msgstr ""
 "被 {} 踢出\n"
 " “{}”"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:98
+#: fractal-gtk/src/widgets/login.rs:95
 msgid "Malformed server URL"
 msgstr "有缺陷的服务器网址"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1050
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:1026
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "加载之前的媒体时出错"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:50
 msgid "No matching members found"
 msgstr "未发现匹配的成员"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:146
 msgid "Admin"
 msgstr "管理员"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:147
 msgid "Moderator"
 msgstr "仲裁者"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
+#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:148
 msgid "Privileged"
 msgstr "特权用户"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:90
-msgid "Uploading video."
-msgstr "正在上传视频。"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:95
-msgid "Uploading audio."
-msgstr "正在上传音频。"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:100
-msgid "Uploading image."
-msgstr "正在上传图像。"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:104
-msgid "Uploading file."
-msgstr "正在上传文件。"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:256
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:471
 #, c-format
 msgid "Last edited %c"
 msgstr "上次修改 %c"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:481
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:596
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:665
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:832
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:610
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:847
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:630
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:990
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
 #. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:633
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:993
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:96
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:108
 msgid "New Messages"
 msgstr "新消息"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:795
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:798
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:801
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:211
-msgid "Room · {} member"
-msgid_plural "Room · {} members"
-msgstr[0] "聊天室・{} 成员"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:659
-msgid "{} member"
-msgid_plural "{} members"
-msgstr[0] "{} 成员"
-
 #: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
 msgid "Invites"
 msgstr "邀请"
@@ -1094,6 +1054,36 @@ msgstr "聊天室"
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "您还没有任何聊天室"
 
+#~ msgid "Select room image file"
+#~ msgstr "选择聊天室图像文件"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "聊天"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "目录"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "正在加载"
+
+#~ msgid "Private Chat"
+#~ msgstr "私人聊天"
+
+#~ msgid "The identity server is invalid."
+#~ msgstr "该认证服务器无效。"
+
+#~ msgid "Uploading video."
+#~ msgstr "正在上传视频。"
+
+#~ msgid "Uploading audio."
+#~ msgstr "正在上传音频。"
+
+#~ msgid "Uploading image."
+#~ msgstr "正在上传图像。"
+
+#~ msgid "Uploading file."
+#~ msgstr "正在上传文件。"
+
 #~ msgid "Error sending message"
 #~ msgstr "发送消息出错"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]