[gnome-calculator] Update Croatian translation



commit 43c1dea1206ba84bb7442f1599ea0a0842b2c723
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 9 15:57:35 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 732 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 373 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ef9188c1..c458c313 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-04 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-06 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:57+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-15 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Calculator"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "GNOME projekt"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
@@ -166,8 +166,12 @@ msgid "Currency update interval"
 msgstr "Razdoblje nadopune valuta"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr "Koliko često je potrebno nadopuniti valutni tečaj"
+msgid ""
+"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
+"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all."
+msgstr ""
+"Koliko često tečaj valuta se nadopunjava. Vrijednost 0 znači da se tečaj "
+"valuta neće preuzimati s interenta."
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Button mode"
@@ -225,252 +229,252 @@ msgstr "Položaj prozora"
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr "Položaj prozora (x i y os) posljednjeg zatvorenog prozora."
 
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "UAE Dirham"
 
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australski dolar"
 
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Bangladeshi Taka"
 msgstr "Bangladeška taka"
 
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bugarski lev"
 
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahreinski dinar"
 
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunejski dolar"
 
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Brazilski real"
 
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Bocvanska pula"
 
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadski dolar"
 
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "Francuska zajednica Afrike franak"
 
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Švicarski frank"
 
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Čileanski peso"
 
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Kineski juan"
 
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Kolumbijski peso"
 
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Češka kruna"
 
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Danska kruna"
 
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Alžirski dinar"
 
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonska kruna"
 
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "British Pound Sterling"
 msgstr "Britanska funta"
 
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkonški dolar"
 
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Hrvatska kuna"
 
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Mađarska forinta"
 
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonezijski rupija"
 
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Izraelska nova šekela"
 
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indijska rupija"
 
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranski rijal"
 
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Islandska kruna"
 
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanski jen"
 
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Južnokorejski won"
 
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuvajtski dinar"
 
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Kazahstanski tenge"
 
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Šrilanska rupija"
 
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libijski dinar"
 
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:89
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Mauricijska rupija"
 
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:90
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Meksički peso"
 
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:91
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malezijski ringit"
 
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:92
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norveška kruna"
 
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:93
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalski rupija"
 
-#: lib/currency.vala:90
+#: lib/currency.vala:94
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Novozelandski dolar"
 
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:95
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omanski rial"
 
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:96
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peruanski Nuevo Sol"
 
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:97
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filipinski peso"
 
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:98
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistanska rupija"
 
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:99
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Poljski zlot"
 
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:100
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Katarski rijal"
 
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:101
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Novi rumunjski lev"
 
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:102
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Ruski rubalj"
 
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:103
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudijski rijal"
 
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:104
 msgid "Serbian Dinar"
 msgstr "Srpski dinar"
 
-#: lib/currency.vala:101
+#: lib/currency.vala:105
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Švedska kruna"
 
-#: lib/currency.vala:102
+#: lib/currency.vala:106
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapurški dolar"
 
-#: lib/currency.vala:103
+#: lib/currency.vala:107
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Tajlansdski baht"
 
-#: lib/currency.vala:104
+#: lib/currency.vala:108
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tuniški dinar"
 
-#: lib/currency.vala:105
+#: lib/currency.vala:109
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turska lira"
 
-#: lib/currency.vala:106
+#: lib/currency.vala:110
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Trinidadtobaški dolar"
 
-#: lib/currency.vala:107
+#: lib/currency.vala:111
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Američki dolar"
 
-#: lib/currency.vala:108
+#: lib/currency.vala:112
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Urugvajski peso"
 
-#: lib/currency.vala:109
+#: lib/currency.vala:113
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venezuelanski bolívar"
 
-#: lib/currency.vala:110
+#: lib/currency.vala:114
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Južnoafrički rand"
 
 #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251
+#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:270
 msgid "in"
 msgstr "u"
 
-#: lib/equation-lexer.vala:729
+#: lib/equation-lexer.vala:734
 msgid "to"
 msgstr "u"
 
@@ -703,7 +707,7 @@ msgid "Digital Storage"
 msgstr "Digitalno pohrana"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
 msgid "Degrees"
 msgstr "Stupnjevi"
 
@@ -718,7 +722,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "stupanj;stupnjevi;stu"
 
-#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
 msgid "Radians"
 msgstr "Radijani"
 
@@ -733,7 +737,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radijan;radijana,rad"
 
-#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
+#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradijani"
 
@@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr "%s kHz"
 
 #: lib/unit.vala:140
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHZ"
+msgid "kilohertz,kHz"
 msgstr "kiloherc,kHZ"
 
 #: lib/unit.vala:141
@@ -2220,235 +2224,228 @@ msgstr "Kopiraj"
 msgid "Copy result to clipboard"
 msgstr "Kopiraj rezultat u međuspremnik"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Inverzno [Ctrl+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318
-msgid "Inverse"
-msgstr "Inverzno"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Rastavi na proste faktore [Ctrl+F]"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353
-msgid "Factorize"
-msgstr "Rastavi na proste faktore"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Faktorijel [!]"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288
-msgid "Factorial"
-msgstr "Faktorijelno"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:104
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Imaginarni dio"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Dijeljenje s ostatkom"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Dijeljenje [/]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Množenje [*]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Oduzimanje [-]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Zbrajanje [+]"
 
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Korijen [Ctrl+R]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:384 src/ui/buttons-advanced.ui:761
+#: src/ui/buttons-basic.ui:384 src/ui/buttons-financial.ui:2301
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242
+msgid "Exponent"
+msgstr "Eksponent"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Obriši zaslon [Escape]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Otvori zagradu [(]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Zatvori zagradu [)]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Postotak [%]"
+
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Rezultat izračuna"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Obriši zaslon [Escape]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Indeks broja [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:533 src/ui/buttons-programming.ui:1972
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indeks broja"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Eksponent [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:563 src/ui/buttons-programming.ui:2002
 msgid "Superscript"
 msgstr "Eksponent"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2138
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Postotak [%]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Rastavi na proste faktore [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:594 src/ui/buttons-programming.ui:2444
+msgid "Factorize"
+msgstr "Rastavi na proste faktore"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:548
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Znanstveni eksponent [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:552
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Znanstveni eksponent"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Dijeljenje s ostatkom"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Otvori zagradu [(]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Zatvori zagradu [)]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1986
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hiperbolni kosinus"
 
-#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1999
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hiperbolni sinus"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Apsolutna vrijednost [|]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hiperbolni tangens"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Apsolutna vrijednost"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Eksponent [^ ili **]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:717
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realna vrijednost"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Inverzno [Ctrl+I]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:737
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Konjugirano kompleksni"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:791 src/ui/buttons-programming.ui:2272
+msgid "Inverse"
+msgstr "Inverzno"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:757
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Kompleksni argument"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Eulerov broj"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:777
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Prirodni logaritam"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1329
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritam"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2344
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Eksponent [^ ili **]"
-
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349
-msgid "Exponent"
-msgstr "Eksponent"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Korijen [Ctrl+R]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Faktorijel [!]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2510
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Poništi"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:887 src/ui/buttons-programming.ui:2342
+msgid "Factorial"
+msgstr "Faktorijelno"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Apsolutna vrijednost [|]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:914
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Eulerov broj"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:2373
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Apsolutna vrijednost"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:947
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realna vrijednost"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:965
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginarni dio"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:983
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Konjugirano kompleksni"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbolni sinus"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Kompleksni argument"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbolni kosinus"
+#. Accessible name for the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbolni tangens"
+#. The label on the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Dodatne funkcije"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1100 src/ui/buttons-programming.ui:2489
 msgid "Store"
 msgstr "Pohrana"
 
-#: src/ui/buttons-basic.ui:421
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratni korijen [Ctrl+R]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:440
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
-
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Sastavljanje roka"
 
@@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "Sastavljanje roka"
 #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2518
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
@@ -2548,7 +2545,7 @@ msgid "_Period:"
 msgstr "_Razdoblje:"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
 msgid "Future Value"
 msgstr "Buduća vrijednost"
 
@@ -2577,7 +2574,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Broj obroka:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruto prodajna marža"
 
@@ -2596,7 +2593,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "_Marža:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Obročna otplata"
 
@@ -2621,7 +2618,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "_Rok:"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
 msgid "Present Value"
 msgstr "Trenutna vrijednost"
 
@@ -2636,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "smanjenih po obročnoj kamatnoj stopi u odnosu na rok obročnih uplata. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Obročna kamatna stopa"
 
@@ -2720,158 +2717,158 @@ msgstr ""
 "radi dobivanja buduće vrijednosti, uz obročnu kamatnu stopu."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2308
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2333
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Dvostruko smanjenje amortizacije"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2346
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2365
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
 msgid "Term"
 msgstr "Obroci"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2371
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Financijski rok"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2385
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2391
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Smanjenje zbroja svih godina"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2405
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Linearna amortizacija"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2425
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
 msgid "Rate"
 msgstr "Kamata"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2445
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2465
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2485
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
 msgid "Binary"
 msgstr "Binarno"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktalno"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:21
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimalno"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:22
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Heksadecimalno"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1373
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Binarni logaritam"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1450
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Posmak ulijevo"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1470
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Decimalna vrijednost"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Posmak u desno"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Isključivo logičko ILI"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2053
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Logičko ILI"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2073
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Logičko I"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Posmak ulijevo"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Logičko NE"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Posmak u desno"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Prvi komplement"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Drugi komplement"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Binarni logaritam"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Cjelobrojna vrijednost"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Decimalna vrijednost"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Umetni znak kôda"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2246
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2467
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Umetni znak"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2265
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Logičko NE"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2376
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Prvi komplement"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2396
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "Drugi komplement"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2414
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
 msgid "Change word size"
 msgstr "Promijeni veličinu riječi"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2448
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2567
 msgid "Word Size"
 msgstr "Veličina riječi"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2484
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "Zn_ak:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Umetni"
 
@@ -2895,36 +2892,36 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Prikaži inačicu izdanja"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:309
+#: src/gnome-calculator.vala:314
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke pomoći"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:340
+#: src/gnome-calculator.vala:345
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
 msgid "About Calculator"
 msgstr "O Kalkulatoru"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:355
+#: src/gnome-calculator.vala:360
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulator s načinima rada za financije i znanost."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:370
+#: src/gnome-calculator.vala:375
 msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
 msgstr "Sigurno želite zatvoriti sve otvorene prozore?"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:371
+#: src/gnome-calculator.vala:376
 msgid "Close _All"
 msgstr "Zatvori _sve"
 
-#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493
-#: src/math-buttons.vala:508
+#: src/math-buttons.vala:223 src/math-buttons.vala:581
+#: src/math-buttons.vala:596
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgid_plural "%d-bit"
@@ -2932,7 +2929,7 @@ msgstr[0] "%d-bit"
 msgstr[1] "%d-bita"
 msgstr[2] "%d-bita"
 
-#: src/math-buttons.vala:478
+#: src/math-buttons.vala:566
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -2940,24 +2937,24 @@ msgstr[0] "%d mjesto"
 msgstr[1] "%d mjesta"
 msgstr[2] "%d mjesta"
 
-#: src/ui/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Zamijeni pretvorbu jedinica"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:36
 msgid " to "
 msgstr " u "
 
-#: src/ui/math-converter.ui:114
+#: src/ui/math-converter.ui:66
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Zamijeni pretvorbu jedinica"
+
+#: src/ui/math-converter.ui:112
 msgctxt "convertion equals label"
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/math-display.vala:552
+#: src/math-display.vala:564
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Određene funkcije"
 
-#: src/math-display.vala:609
+#: src/math-display.vala:621
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Određene varijable"
 
@@ -2969,69 +2966,65 @@ msgstr "Nova funkcija"
 msgid "Select no. of arguments"
 msgstr "Odaberi broj argumenata"
 
-#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:63
-msgid "Number of _decimals"
-msgstr "Broj _decimala"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:77
-msgid "Trailing _zeroes"
-msgstr "Decimalne _nule"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:90
-msgid "_Thousands separators"
-msgstr "_Razmakni tisućice"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:104
-msgid "_Angle units"
-msgstr "_Jedinica kuta"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:118
-msgid "Word _size"
-msgstr "Duljina _riječi"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:132
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "R_azdoblje nadopune valutnog tečaja"
-
-#. Word size combo: 8 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:196
+#. Translators: Word size combo: 8 bit
+#: src/math-preferences.vala:26
 msgid "8-bit"
 msgstr "8-bitna"
 
-#. Word size combo: 16 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:197
+#. Translators: Word size combo: 16 bit
+#: src/math-preferences.vala:28
 msgid "16-bit"
 msgstr "16-bitna"
 
-#. Word size combo: 32 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:198
+#. Translators: Word size combo: 32 bit
+#: src/math-preferences.vala:30
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bitna"
 
-#. Word size combo: 64 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:199
+#. Translators: Word size combo: 64 bit
+#: src/math-preferences.vala:32
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bitna"
 
-#. Refresh interval combo: never
-#: src/ui/math-preferences.ui:212
+#. Translators: Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:37
 msgid "never"
 msgstr "nikada"
 
-#. Refresh interval combo: daily
-#: src/ui/math-preferences.ui:213
+#. Translators: Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:39
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
-#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/ui/math-preferences.ui:214
+#. Translators: Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:41
 msgid "weekly"
 msgstr "tjedno"
 
+#: src/ui/math-preferences.ui:22
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "Broj _decimala"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:40
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "Decimalne _nule"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:55
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "_Razmakni tisućice"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:70
+msgid "_Angle units"
+msgstr "_Jedinica kuta"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
+msgid "Word _size"
+msgstr "Duljina _riječi"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:84
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "R_azdoblje nadopune valutnog tečaja"
+
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -3211,24 +3204,24 @@ msgid "Store value into existing or new variable"
 msgstr "Sprema vrijednost u postojeće ili nove varijable"
 
 #: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Osnovni način"
+msgid "Basic"
+msgstr "Osnovno"
 
 #: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Napredni način"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
 
 #: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Financijski način"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finanancije"
 
 #: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programerski način"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
 
 #: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Tipkovnički način"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica"
 
 #: src/ui/math-window.ui:49
 msgid "_New Window"
@@ -3254,6 +3247,10 @@ msgstr "_Znanstveni"
 msgid "_Engineering"
 msgstr "_Inženjerski"
 
+#: src/ui/math-window.ui:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "Osobitosti"
+
 #: src/ui/math-window.ui:93
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Prečaci tipkovnice"
@@ -3262,11 +3259,19 @@ msgstr "Prečaci tipkovnice"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Priručnik"
 
-#: src/ui/math-window.ui:131
+#: src/ui/math-window.ui:132
 msgid "Mode selection"
 msgstr "Način odabira"
 
-#: src/ui/math-window.ui:178
+#: src/ui/math-window.ui:179
+msgid "Undo"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/ui/math-window.ui:180
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Poništi"
+
+#: src/ui/math-window.ui:196
 msgid "Primary menu"
 msgstr "Glavni izbornik"
 
@@ -3274,6 +3279,15 @@ msgstr "Glavni izbornik"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Zatvori"
 
+#~ msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
+#~ msgstr "Koliko često je potrebno nadopuniti valutni tečaj"
+
+#~ msgid "Square root [Ctrl+R]"
+#~ msgstr "Kvadratni korijen [Ctrl+R]"
+
+#~ msgid "Financial Mode"
+#~ msgstr "Financijski način"
+
 #~ msgid "8 bits"
 #~ msgstr "8 bita"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]