[gnome-control-center] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Catalan translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 17:07:20 +0000 (UTC)
commit 099790aff3831844552207e8fec68cd8a5ca60b8
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Sep 9 19:07:15 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 29 ++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6274141ac..73bd82617 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -2428,10 +2428,12 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgid ""
+"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
+"and input sources"
msgstr ""
-"Visualitzeu i canvieu les dreceres de teclat i establiu les preferències "
-"d'escriptura"
+"Canvieu les dreceres de teclat i establiu les vostres preferències "
+"d'escriptura, disposicions de teclat i fonts d'entrada"
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -5830,11 +5832,8 @@ msgid "Region & Language"
msgstr "Regió i idioma"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Seleccioneu l'idioma a mostrar, els formats, les disposicions de teclat i "
-"les fonts d'entrada"
+msgid "Select your display language and formats"
+msgstr "Seleccioneu l'idioma a mostrar i els formats"
#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT
#. translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a
@@ -7934,8 +7933,13 @@ msgstr "Afegiu o suprimiu usuaris i canvieu la contrasenya"
#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Entrada;Nom;Empremta dactilar;Avatar;Logotip;Cara;Contrasenya;"
+msgid ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+msgstr ""
+"Inici de sessió;Nom;Empremta dactilar;Avatar;Logotip;Cara;Contrasenya;Control "
+"parental; Temps de pantalla; Restriccions d'aplicacions;Restriccions web;Ús;Limit d'ús;"
+"Nen;Infant;"
#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use
#. enterprise logins.
@@ -8971,6 +8975,9 @@ msgstr[1] "%u entrades"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
+#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#~ msgstr "Entrada;Nom;Empremta dactilar;Avatar;Logotip;Cara;Contrasenya;"
+
#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
#~ msgstr "Enllaç reservat per a l'adaptador de telèfon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]