[mutter] Update Polish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Polish translation
- Date: Sat, 11 Sep 2021 13:20:29 +0000 (UTC)
commit 843ce788fe99fe3b57ffae6f32ac84f81e7fc409
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 11 13:20:26 2021 +0000
Update Polish translation
po/pl.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1ed422370d..f5f029932e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 14:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-03 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-11 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -184,10 +184,6 @@ msgstr "System"
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Wyświetlenie okna wykonania polecenia"
-#: data/50-mutter-system.xml:10
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Wyświetlenie podglądu aktywności"
-
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Przywrócenie skrótów klawiszowych"
@@ -609,26 +605,26 @@ msgstr ""
"został zbudowany bez obsługi wybranych rozszerzeń. Xwayland musi zostać "
"ponownie uruchomiony, aby to ustawienie zostało uwzględnione."
-#: src/backends/meta-monitor.c:235
+#: src/backends/meta-monitor.c:246
msgid "Built-in display"
msgstr "Wbudowany ekran"
-#: src/backends/meta-monitor.c:264
+#: src/backends/meta-monitor.c:275
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/backends/meta-monitor.c:266
+#: src/backends/meta-monitor.c:277
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nieznany ekran"
-#: src/backends/meta-monitor.c:274
+#: src/backends/meta-monitor.c:285
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor.c:282
+#: src/backends/meta-monitor.c:293
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -641,9 +637,26 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "Menedżer składania"
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
+msgid "X display to use"
+msgstr "Używany ekran X"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Używany podekran X"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Synchroniczne wywołania X"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Wyłącza obsługę XInput"
+
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:513
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -654,90 +667,86 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
-#: src/core/main.c:233
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Program nie odpowiada."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Zakończ"
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Czekaj"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:555
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien"
-#: src/core/main.c:245
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
-
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/meta-context-main.c:561
msgid "X Display to use"
msgstr "Używany ekran X"
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/meta-context-main.c:567
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:573
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:579
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
-#: src/core/main.c:262
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Synchroniczne wywołania X"
-
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland"
-#: src/core/main.c:275
+#: src/core/meta-context-main.c:598
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
-#: src/core/main.c:281
+#: src/core/meta-context-main.c:604
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Uruchamia menedżer składania Wayland bez uruchamiania Xwayland"
-#: src/core/main.c:287
+#: src/core/meta-context-main.c:610
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Podaje używaną nazwę ekranu Wayland"
-#: src/core/main.c:295
+#: src/core/meta-context-main.c:618
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
-#: src/core/main.c:300
+#: src/core/meta-context-main.c:623
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Uruchamia jako serwer wyświetlania bez monitora"
-#: src/core/main.c:305
+#: src/core/meta-context-main.c:628
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Dodaje trwały wirtualny monitor (SzxW lub SzxW@O)"
-#: src/core/main.c:311
+#: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Program nie odpowiada."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Zakończ"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Czekaj"
-
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
@@ -745,28 +754,28 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
msgid "Switch monitor"
msgstr "Przełączenie monitora"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekran pomocy"
-#: src/core/mutter.c:46
+#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Wyświetla wersję"
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter"
-#: src/core/prefs.c:1912
+#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
-#: src/core/util.c:117
+#: src/core/util.c:148
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr ""
"Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją"
@@ -776,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:676
+#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -785,16 +794,16 @@ msgstr ""
"Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego "
"menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Zainicjowanie biblioteki GDK się nie powiodło"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Otwarcie ekranu „%s” systemu X Window się nie powiodło"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy"
@@ -804,7 +813,7 @@ msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Format %s jest nieobsługiwany"
-#: src/x11/session.c:1822
+#: src/x11/session.c:1845
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]