[gnome-music] Update Hungarian translation



commit 993ba41b30e7c5de9b2333a00ee98f51fff78e95
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date:   Sat Sep 11 23:17:47 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 159 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a43e762dc..e816e75d3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Hungarian translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2016.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2020.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2020, 2021.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-28 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 01:16+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Music"
@@ -30,28 +30,23 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Zenegyűjtemény rendszerezése és lejátszása"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"A zenelejátszás könnyű módja. Fedezze fel automatikusan a számítógépen, a "
-"helyi hálózaton és internetes szolgáltatásokban lévő zenéket."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Könnyű és kellemes módja a zenéje lejátszásának."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
 msgstr ""
-"Találjon számokat a helyi gyűjteményében, szerezzen zenét DLNA "
-"kiszolgálókról vagy próbáljon ki valami újat a Jamendo és Magnatune "
-"szolgáltatásokkal."
+"Keressen számokat a helyi gyűjteményében, használjon automatikusan "
+"előállított lejátszólistákat vagy állítson össze egyet."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "A GNOME Zene fejlesztői"
 
 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
@@ -115,28 +110,20 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Engedélyezi vagy letiltja a ReplayGain használatát az albumoknál"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "A kezdeti állapot meg lett jelenítve"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Állítsa igazra, ha a kezdeti állapot meg lett jelenítve"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Inhibit system suspend"
 msgstr "Rendszer felfüggesztésének megakadályozása"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
 "Engedélyezi vagy letiltja a rendszer felfüggesztésének megakadályozását "
 "zenelejátszás közben"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Report music history to Last.fm"
 msgstr "Zenék előzményeinek jelentése a Last.fm felé"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid ""
 "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
 "Last.fm."
@@ -157,6 +144,31 @@ msgid "Visit GNOME Music website"
 msgstr "A GNOME Zene honlapjának felkeresése"
 
 #: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
+#| msgid ""
+#| "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+#| "\n"
+#| "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
+#| "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
+#| "GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted "
+#| "by the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this "
+#| "code, you may extend this exception to your version of the code, but you "
+#| "are not obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this "
+#| "exception statement from your version.\n"
+#| "\n"
+#| "“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+#| "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 msgid ""
 "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -178,10 +190,7 @@ msgid ""
 "the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"statement from your version."
 msgstr ""
 "A GNOME Zene szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
 "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
@@ -201,24 +210,29 @@ msgstr ""
 "Ez az engedély túlmegy a GNOME Zenét lefedő GPL licenc engedélyein. Ha "
 "módosítja a kódot, kiterjesztheti ezt a kivételt a saját verziójára, de ez "
 "nem kötelező. Ha nem szeretné ezt tenni, akkor törölje ezen kivételengedély "
-"angol eredetijét a saját verziójából.\n"
-"\n"
-"„Magic of the vinyl” – Sami Pyylampi képe CC-BY-SA 2.0 licenc szerint: "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"angol eredetijét a saját verziójából."
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
-msgid "Released"
-msgstr "Kiadva"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
-msgid "Running Length"
-msgstr "Futási hossz"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lejátszás"
 
 #: data/ui/AlbumWidget.ui:167
-msgid "Composer"
-msgstr "Zeneszerző"
+#| msgid "Favorite Songs"
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "Hozzáadás a _kedvenc számokhoz"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+#| msgid "Add to Playlist…"
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "Hozzá_adás a lejátszólistához…"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
 msgid "Last.fm Account"
 msgstr "Last.fm-fiók"
 
@@ -226,18 +240,22 @@ msgstr "Last.fm-fiók"
 msgid "Report Music Listening"
 msgstr "Zenehallgatás jelentése"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:63
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Gyorsbillentyűk"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:74
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:85
 msgid "_About Music"
 msgstr "A Zene _névjegye"
 
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Üdvözli a Zene"
+
 #: data/ui/HeaderBar.ui:16
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
@@ -246,7 +264,7 @@ msgstr "Menü"
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
@@ -344,7 +362,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
 "recommendations based on the music you listen to."
@@ -352,15 +370,15 @@ msgstr ""
 "A Last.fm egy zenefelfedező szolgáltatás, amely személyre szabott "
 "ajánlásokat ad az alapján, hogy milyen zenét hallgat."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
 msgid "Music Reporting Not Setup"
 msgstr "A zenejelentés nincs beállítva"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
 msgstr "Jelentkezzen be a Last.fm-fiókjába, hogy jelentse, mit hallgat."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
@@ -368,52 +386,14 @@ msgstr "Bejelentkezés"
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Véletlen sorrend"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Összes ismétlése"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Szám ismétlése"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Véletlen/Ismétlés kikapcsolva"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához…"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "_Lejátszás"
-
 #: data/ui/PlaylistControls.ui:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
@@ -422,11 +402,11 @@ msgstr "_Törlés"
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Át_nevezés…"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Lejátszólista neve"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
 msgid "_Done"
 msgstr "_Kész"
 
@@ -434,23 +414,23 @@ msgstr "_Kész"
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "Adjon nevet az első lejátszólistájának"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
 msgid "C_reate"
 msgstr "Lét_rehozás"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
 msgid "New Playlist…"
 msgstr "Új lejátszólista…"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
@@ -458,19 +438,19 @@ msgstr "_Hozzáadás"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
 msgid "Artists"
 msgstr "Előadók"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
 msgid "View All"
 msgstr "Összes megtekintése"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumok"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
 msgid "Songs"
 msgstr "Számok"
 
@@ -482,7 +462,7 @@ msgstr "Összes kijelölése"
 msgid "Select None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
@@ -490,50 +470,58 @@ msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "Hozzá_adás a lejátszólistához"
 
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához…"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:832
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
 msgid "Most Played"
 msgstr "Legtöbbet lejátszott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:885
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
 msgid "Never Played"
 msgstr "Sosem lejátszott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:937
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Legutóbb lejátszott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:999
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Legutóbb hozzáadott"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1061
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Kedvenc számok"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Nem lehet lejátszani a fájlt"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "_Keresés ebben: {}"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
 msgid " and "
 msgstr " és "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "{} szükséges a fájl lejátszásához, de nincs telepítve."
@@ -543,78 +531,98 @@ msgstr[1] "{} szükségesek a fájl lejátszásához, de nincsenek telepítve."
 msgid "Playing music"
 msgstr "Zene lejátszása"
 
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Véletlen sorrend"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Szám ismétlése"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Összes ismétlése"
+
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Véletlen/Ismétlés kikapcsolva"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Ismeretlen album"
 
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ismeretlen előadó"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
 msgid "Your XDG Music directory is not set."
 msgstr "Az XDG Zenék könyvtára nincs beállítva."
 
 # A ~/Zenék
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+#| msgid "Music folder"
+msgid "Music Folder"
 msgstr "Zenék mappa"
 
 # %s = "Zenék mappa"
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "A {} tartalma itt fog megjelenni."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hé DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+#| msgid "No music found"
+msgid "No Music Found"
 msgstr "Nem található zene"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+#| msgid "Try a different search"
+msgid "Try a Different Search"
 msgstr "Próbáljon egy másik keresést"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "A GNOME Zene nem tudott kapcsolódni a Trackerhez"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+#| msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "A GNOME Zene nem tudott kapcsolódni a Trackerhez."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
-msgstr "A zenefájlokat nem lehet indexelni a Tracker futtatása nélkül"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+#| msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
+msgstr "A zenefájlokat nem lehet indexelni a Tracker futtatása nélkül."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "A rendszer Tracker verziója elavultnak tűnik"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+#| msgid "Your system Tracker version seems outdated"
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "A rendszer Tracker verziója elavultnak tűnik."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "A Zene a Tracker 3.0.0 vagy újabb verzióját igényli"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+#| msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "A Zene a Tracker 3.0.0 vagy újabb verzióját igényli."
 
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
 msgid "Playlists"
 msgstr "Lejátszólisták"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Előadók találatai"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Albumok találatai"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} perc"
 msgstr[1] "{} perc"
 
 # FIXME ez lehet, hogy egy lemezcím, vagy sorszám, akkor nem lesz szép.
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Lemez {}"
 
@@ -649,11 +657,11 @@ msgstr "A(z) {} lejátszólista eltávolítva"
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{} eltávolítva innen: {}"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} szám"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]