[gnome-todo] Add Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Add Korean translation
- Date: Mon, 13 Sep 2021 00:37:38 +0000 (UTC)
commit e1ad5fd06178f32c709fa3422ad1828a5fd943cd
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Mon Sep 13 00:37:36 2021 +0000
Add Korean translation
help/LINGUAS | 1 +
help/ko/ko.po | 599 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 600 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index dfd743c9..e2a7ea84 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
# Please keep this list sorted alphabetically
eu
+ko
uk
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
new file mode 100644
index 00000000..411bea72
--- /dev/null
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -0,0 +1,599 @@
+# Korean translation for gnome-todo.
+# Copyright (C) 2021 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-11 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-12 17:24+0900\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2021"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:7
+msgid ""
+"GNOME To Do is a simple app, with that you can create, process and manage "
+"your tasks, to raise your productivity. Also you can synchronize your tasks "
+"through your online accounts, so you can check them on all your devices."
+msgstr ""
+"그놈 ì¼ì • 관리는, ì¼ì • 메모를 ë§Œë“¤ê³ , 진행, 관리하여 ìƒì‚°ì„±ì„ 진작하는 간단"
+"í•œ 앱입니다. ë˜í•œ 온ë¼ì¸ ê³„ì •ì„ í†µí•´ 진행 ì¼ì •ì„ ë™ê¸°í™”하여 ëª¨ë“ ìž¥ì¹˜ì—ì„œ ì¼"
+"ì •ì„ í™•ì¸í•´ë³¼ 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:11
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/org.gnome.Todo.svg' "
+"md5='9e1744fd1202132056fcdd4b6d012067'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/org.gnome.Todo.svg' "
+"md5='9e1744fd1202132056fcdd4b6d012067'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:10
+msgid ""
+"<media type=\"image\" its:translatable=\"no\" src=\"figures/org.gnome.Todo."
+"svg\" width=\"48\" height=\"48\"/> <span>GNOME To Do</span>"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" its:translatable=\"no\" src=\"figures/org.gnome.Todo."
+"svg\" width=\"48\" height=\"48\"/> <span>그놈 ì¼ì • 관리</span>"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:15
+msgid "A simple to-do app for GNOME."
+msgstr "간단한 그놈용 ì¼ì • 앱입니다."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:18
+msgid "Getting Started"
+msgstr "시작"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:22
+msgid "Manage Tasks"
+msgstr "ì¼ì • 관리하기"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:26
+msgid "Manage Task Lists"
+msgstr "ì¼ì • ëª©ë¡ ê´€ë¦¬í•˜ê¸°"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:30
+msgid "Common Problems"
+msgstr "ì¼ìƒì˜ ë¬¸ì œ"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:34
+msgid "Contributing and getting support"
+msgstr "기여 ë° ì§€ì› ë°›ê¸°"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/add-notes.page:9
+msgid "Add notes to a task"
+msgstr "ì¼ì •ì— 메모 추가하기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/add-notes.page:12 C/assign-date.page:12
+msgid "Expand the task by clicking on it in the list."
+msgstr "목ë¡ì„ 눌러 ì¼ì •ì„ 확장합니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/add-notes.page:13
+msgid ""
+"Write something in the textfield labeled with <gui style=\"button\">Notes</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"<gui style=\"button\">메모</gui>ë¡œ 표시한 í…스트 ìž…ë ¥ì°½ì— ë¬´ì–¸ê°€ë¥¼ ì 습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/add-notes.page:16
+msgid "You can edit this later whenever you want."
+msgstr "ë‚˜ì¤‘ì— ì›í• 때마다 ì–¸ì œë“ ì§€ ì ì€ ë‚´ìš©ì„ ê³ ì¹ ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/archive.page:10
+msgid "Archive a task list"
+msgstr "ì¼ì • ëª©ë¡ ë³´ê´€í•˜ê¸°"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive.page:14 C/assign-color.page:13 C/delete-tasklist.page:19
+#: C/rename-tasklist.page:13
+msgid "Navigate to your task list."
+msgstr "ì¼ì • 목ë¡ì„ 찾아봅니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive.page:15 C/archive.page:23 C/switch-theme.page:15
+msgid "Open the menu ( <_:media-1/> ) on the right side of the headerbar."
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒ ì˜¤ë¥¸ íŽ¸ì˜ ë©”ë‰´( <_:media-1/> )를 엽니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive.page:16
+msgid ""
+"Click on the <gui style=\"button\">Archive</gui> button to archive your task "
+"list."
+msgstr "ì¼ì • 목ë¡ì„ ë³´ê´€í•˜ë ¤ë©´ <gui style=\"button\">ë³´ê´€</gui>ì„ ëˆ„ë¦…ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive.page:19
+msgid ""
+"You can access your archived task lists through the <gui>Archived</gui> "
+"category in the utility pane."
+msgstr ""
+"ìœ í‹¸ë¦¬í‹° ì°½ì—ì„œ <gui>보관함</gui> 분류를 통해 ì €ìž¥í•œ ì¼ì • 목ë¡ì„ 살펴볼 수 있"
+"습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/archive.page:20
+msgid "From there you can unarchive them:"
+msgstr "여기서 ì €ìž¥í•œ ì¼ì •ì˜ ë³´ê´€ì„ ì·¨ì†Œí• ìˆ˜ 있습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/archive.page:24
+msgid ""
+"The <gui style=\"button\">Unarchive</gui> button moves your task list again "
+"to all others."
+msgstr ""
+"<gui style=\"button\">ë³´ê´€ í•´ì œ</gui> 단추는 ì¼ì • 목ë¡ì„ 다른 곳으로 옮ê¹ë‹ˆ"
+"다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/assign-color.page:10
+msgid "Assign a color to a task list"
+msgstr "ì¼ì • 목ë¡ì— ìƒ‰ìƒ í• ë‹¹í•˜ê¸°"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/assign-color.page:14 C/delete-tasklist.page:20 C/rename-tasklist.page:14
+msgid "Open the menu (<_:media-1/>) on the right side of the headerbar."
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒ ì˜¤ë¥¸ íŽ¸ì˜ ë©”ë‰´( <_:media-1/> )를 엽니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/assign-color.page:15
+msgid "Choose one of the given colors by clicking on them."
+msgstr "목ë¡ì˜ ìƒ‰ìƒ ì¤‘ 하나를 눌러 ì„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/assign-date.page:9
+msgid "Assign a date to a task"
+msgstr "ì¼ì •ì— ë‚ ì§œ í• ë‹¹í•˜ê¸°"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/assign-date.page:13
+msgid ""
+"Click on the button labeled with <gui style=\"button\">Today</gui>, <gui "
+"style=\"button\">Tomorrow</gui> or with the arrow icon to assign another "
+"date."
+msgstr ""
+"<gui style=\"button\">오늘</gui>, <gui style=\"button\">ë‚´ì¼</gui> ë˜ëŠ” 다른 "
+"ë‚ ì§œë¥¼ í• ë‹¹í•˜ëŠ” 화살표 ì•„ì´ì½˜ 단추를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/assign-date.page:16
+msgid ""
+"To delete the date, click on the button with the arrow icon and then on <gui "
+"style=\"button\">None</gui>."
+msgstr ""
+"ë‚ ì§œë¥¼ ì‚ì œí•˜ë ¤ë©´, 화살표 ì•„ì´ì½˜ 단추를 ëˆ„ë¥´ê³ <gui style=\"button\">ì—†ìŒ</"
+"gui>ì„ ëˆ„ë¦…ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/contributing.page:9
+msgid "Contribute to GNOME To do"
+msgstr "그놈 ì¼ì • ê´€ë¦¬ì— ê¸°ì—¬í•˜ê¸°"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contributing.page:11
+msgid "There are multiple ways of helping to improve GNOME To Do:"
+msgstr "그놈 ì¼ì • 관리 ê°œì„ ì„ ë•ëŠ” ë°©ë²•ì€ ì—¬ëŸ¬ê°€ì§€ê°€ 있습니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contributing.page:13
+msgid "File issues you have encountered while using GNOME To Do"
+msgstr "그놈 ì¼ì • 관리 ì•±ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ 찾아낸 ë¬¸ì œì˜ ë³´ê³ ì„œë¥¼ ì œì¶œí•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contributing.page:14
+msgid "Translate the user interface or help pages of GNOME To Do"
+msgstr ""
+"그놈 ì¼ì • 관리 ì•±ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ë™ì•ˆ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ì§€ì™€ ë„ì›€ë§ íŽ˜ì´ì§€ë¥¼ 번ì—í•©"
+"니다"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/contributing.page:15
+msgid "Correct issues or implement new features"
+msgstr "ë¬¸ì œë¥¼ 바로 잡거나 새 ê¸°ëŠ¥ì„ êµ¬í˜„í•©ë‹ˆë‹¤"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contributing.page:18
+msgid ""
+"For filing an issue go to the <link href=\"https://gitlab.gnome.org/gnome/";
+"gnome-todo/issues\">issuetracker</link>."
+msgstr ""
+"ë¬¸ì œ ë³´ê³ ì„œë¥¼ ì œì¶œí•˜ë ¤ë©´ <link href=\"https://gitlab.gnome.org/gnome/gnome-";
+"todo/issues\">ë¬¸ì œ 추ì 기</link>ë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/contributing.page:19
+msgid ""
+"And for contributing code or translations go to the <link href=\"https://";
+"wiki.gnome.org/action/show/Newcomers\">newcomers guide</link>."
+msgstr ""
+"코드 ë˜ëŠ” 번ì—ì— ê¸°ì—¬í•˜ë ¤ë©´ <link href=\"https://wiki.gnome.org/action/show/";
+"Newcomers\">새내기 지침</link>으로 ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/create-tasklists.page:9
+msgid "Create a task list"
+msgstr "ì¼ì • ëª©ë¡ ë§Œë“¤ê¸°"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-tasklists.page:12
+msgid ""
+"Click on the <gui style=\"button\">New List</gui> button in the headerbar."
+msgstr "í—¤ë” ëª¨ìŒì˜ <gui style=\"button\">새 목ë¡</gui>ì„ ëˆ„ë¦…ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-tasklists.page:13
+msgid "Type in the name of your task list."
+msgstr "ì¼ì • 목ë¡ì˜ ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-tasklists.page:14
+msgid ""
+"Then hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq> or click on <gui style=\"button"
+"\">Create List</gui>."
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Enter</key></keyseq> 키를 치거나 <gui style=\"button\">ëª©ë¡ ë§Œë“¤"
+"기</gui>를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-tasklists.page:17
+msgid "Now you can access your list through the entries in the utility pane."
+msgstr "ì´ì œ ìœ í‹¸ë¦¬í‹° ì°½ì˜ í•ëª©ìœ¼ë¡œ 목ë¡ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/create-tasks.page:9
+msgid "Create a Task"
+msgstr "ì¼ì • 만들기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-tasks.page:12
+msgid ""
+"Type the title of the new task in the textfield labeled with <gui style="
+"\"button\">New Task</gui> next to + ."
+msgstr ""
+"+ 기호 ì˜†ì— ìžˆëŠ” <gui style=\"button\">새 ì¼ì •</gui> ë ˆì´ë¸”ì˜ í…스트 ìž…ë ¥ì°½"
+"ì— ìƒˆ ì¼ì • ì œëª©ì„ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/create-tasks.page:13
+msgid "Then hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq> or click on + to save it."
+msgstr "<keyseq><key>Enter</key></keyseq>키를 치거나 + 단추를 눌러 ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: note/title
+#: C/create-tasks.page:17 C/delete-tasklist.page:13
+msgid "Undoing changes"
+msgstr "바꾼 내용 취소"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/create-tasks.page:18
+msgid ""
+"Note that you can always undo deleting a task if you change your mind. Click "
+"<gui style=\"button\">Undo</gui> on the pop-up notification that appears. "
+"But when the popup disappears, you cannot recover it anymore."
+msgstr ""
+"ì°¸ê³ ë¡œ 마ìŒì´ ë°”ë€ë‹¤ë©´ ì‚ì œí•œ ì¼ì •ì„ ì–¸ì œë“ ë˜ëŒë¦´ 수 있습니다. í’ì„ ì•Œë¦¼ ì°½"
+"ì´ ëœ° ë•Œ <gui style=\"button\">실행 취소</gui>를 누릅니다. í’ì„ ì•Œë¦¼ì°½ì´ ì‚¬ë¼"
+"지면, ë”ì´ìƒ ë³µì›í• 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/create-tasks.page:22
+msgid ""
+"When you want to delete the task, expand the task by clicking on it in the "
+"list and then click on <gui style=\"button\">Delete</gui>."
+msgstr ""
+"ì¼ì •ì„ ì‚ì œí•˜ë ¤ë©´ 목ë¡ì„ 눌러 ì¼ì • 목ë¡ì„ í™•ìž¥í•˜ê³ <gui style=\"button\">ì‚ì œ"
+"</gui>를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/delete-tasklist.page:10
+msgid "Delete a task list"
+msgstr "ì¼ì • ëª©ë¡ ì‚ì œ"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/delete-tasklist.page:14
+msgid ""
+"Note that you can always undo deleting a task list if you change your mind. "
+"Click <gui style=\"button\">Undo</gui> on the pop-up notification that "
+"appears. But when the popup disappears, you cannot recover it anymore."
+msgstr ""
+"ì°¸ê³ ë¡œ 마ìŒì´ ë°”ë€ë‹¤ë©´ ì‚ì œí•œ ì¼ì •ì„ ì–¸ì œë“ ë˜ëŒë¦´ 수 있습니다. í’ì„ ì•Œë¦¼ ì°½"
+"ì´ ëœ° ë•Œ <gui style=\"button\">실행 취소</gui>를 누릅니다. í’ì„ ì•Œë¦¼ì°½ì´ ì‚¬ë¼"
+"지면, ë”ì´ìƒ ë³µì›í• 수 없습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/delete-tasklist.page:21
+msgid ""
+"Then the <gui style=\"button\">Delete</gui> button deletes your task list."
+msgstr "<gui style=\"button\">ì‚ì œ</gui> 단추를 누르면 ì¼ì • 목ë¡ì„ ì‚ì œí•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/execute-task.page:9
+msgid "Execute a task"
+msgstr "ì¼ì • ì´í–‰"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/execute-task.page:11
+msgid ""
+"Click on the empty field on the left side of the task in the list, to give "
+"it a check. Then it disappears from <gui>Inbox</gui>, and similar "
+"categories. When the task was in a task list, you can still find it there "
+"and remove the check to make it again not executed."
+msgstr ""
+"목ë¡ì˜ ì¼ì • í•ëª©ì˜ ì™¼íŽ¸ì˜ ë¹ˆ ìž…ë ¥ ì°½ì„ ëˆŒëŸ¬ 표시합니다. 그러면 <gui>보관함</"
+"gui>ê³¼ ìœ ì‚¬ 분류ì—ì„œ 사ë¼ì§‘니다 ì¼ì • 목ë¡ì— ì¼ì •ì´ 있었다면 ì—¬ì „ížˆ 해당 위치"
+"ì—ì„œ ì°¾ì„ ìˆ˜ 있으며, 표시를 지우면 ì´í–‰í•˜ì§€ ì•Šì€ ìƒíƒœë¡œ ë˜ëŒë¦´ 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/give-star.page:9
+msgid "Give a star to a task"
+msgstr "ì¼ì •ì— 별표 표시하기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/give-star.page:11
+msgid ""
+"Sometimes you have tasks with a very high priority or want to find them "
+"easier in a long list. In that case you can give tasks a star."
+msgstr ""
+"때로는 매우 ë†’ì€ ìš°ì„ ìˆœìœ„ë¥¼ 지녔거나 ìƒë‹¹ížˆ ë§Žì€ ì¼ì • 목ë¡ì—ì„œ 간편하게 ì°¾ê³ "
+"ìž í•˜ëŠ” ì¼ì •ì´ 있습니다. ì´ëŸ´ 경우 해당 ì¼ì •ì— 별표 표시를 í• ìˆ˜ 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/give-star.page:13
+msgid ""
+"Click on the small star on the right side of the task in the list to toggle "
+"its state. When it is filled you have starred it."
+msgstr ""
+"목ë¡ì˜ ì¼ì • í•ëª© ì˜¤ë¥¸íŽ¸ì— ìž‘ì€ ë³„í‘œ 표시를 눌러 ìƒíƒœë¥¼ ì „í™˜í•©ë‹ˆë‹¤. 별표 표시"
+"ì— ìƒ‰ì´ ë“¤ì–´ê°€ë©´ 별표 표시를 í•œ ìƒíƒœë¡œ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/overview.page:9
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/overview.page:13
+msgid ""
+"The user interface of GNOME To Do is composed of the utility pane on the "
+"left and the tasks in lists on the right. You can let you show your tasks in "
+"different modes. They can be selected through the utility pane. <gui>Inbox</"
+"gui> contains all tasks which have no date assigned to them and are not in a "
+"task list, <gui>Today</gui> all tasks with the date of today and <gui>Next 7 "
+"Days</gui> all tasks assigned to one of the next seven days. <gui>All</gui> "
+"shows all tasks in a chronological order and <gui>Archived</gui> archived "
+"task lists. At least there are also your custom task lists"
+msgstr ""
+"그놈 ì¼ì • 관리 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ëŠ” ì¢Œì¸¡ì— ìœ í‹¸ë¦¬í‹° ì°½, ìš°ì¸¡ì— ì¼ì • 목ë¡ìœ¼ë¡œ "
+"구성합니다. ì œê°ê¸° 다른 모드로 ì¼ì •ì„ 보여줄 수 있습니다. ìœ í‹¸ë¦¬í‹° ì°½ì—ì„œ í•´"
+"당 모드를 ì„ íƒí• 수 있습니다. <gui>보관함</gui>ì—는 ì¼ì • 목ë¡ì— 없으며 ë‚ ì§œ"
+"를 í• ë‹¹í•˜ì§€ ì•Šì€ ëª¨ë“ ì¼ì •ì´ 들어있습니다. <gui>오늘</gui>ì—는 오늘 ë‚ ì§œë¡œ 지"
+"ì •í•œ ëª¨ë“ ì¼ì •ì´ 뜨며, <gui>ë‹¤ìŒ 7ì¼ê°„</gui>ì—는 ë‹¤ìŒ 7ì¼ ë™ì•ˆ í• ë‹¹í•œ ëª¨ë“ ì¼"
+"ì •ì´ ëœ¹ë‹ˆë‹¤. <gui>모ë‘</gui> ì—서는 시간순으로 ëª¨ë“ ì¼ì •ì„ 보여주며, <gui>ë³´"
+"관함</gui>ì—는 ë³´ê´€ 처리한 ì¼ì • 목ë¡ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤. 최소한 ì—¬ëŸ¬ë¶„ì´ ê°œë³„ 작성"
+"í•œ ì¼ì • 목ë¡ì´ 들어있습니다"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rename-tasks.page:9
+msgid "Rename a Task"
+msgstr "ì¼ì • ì´ë¦„ 바꾸기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-tasks.page:12
+msgid "Go to the title of the task in the list, the cursor should change then."
+msgstr "목ë¡ì˜ ì¼ì • ì œëª©ìœ¼ë¡œ ì´ë™í•©ë‹ˆë‹¤. ì´ë•Œ 커서 ëª¨ì–‘ì´ ë°”ë€ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-tasks.page:13
+msgid "Click on it, and then begin renaming it."
+msgstr "해당 í•ëª©ì„ 눌러 ì´ë¦„ 바꾸기를 시작합니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-tasks.page:14
+msgid "When you are ready, hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"바꾼 ì´ë¦„ ì„¤ì • 준비가 ë나면, <keyseq><key>Enter</key></keyseq>키를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/rename-tasklist.page:10
+msgid "Rename a task list"
+msgstr "ì¼ì • ëª©ë¡ ì´ë¦„ 바꾸기"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-tasklist.page:15
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Rename</gui> button."
+msgstr "<gui style=\"button\">ì´ë¦„ 바꾸기</gui> 단추를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-tasklist.page:16
+msgid "Type in the new name."
+msgstr "새 ì´ë¦„ì„ ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/rename-tasklist.page:17
+msgid ""
+"Hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq> or click <gui style=\"button\">Rename</"
+"gui>."
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Enter</key></keyseq>키를 누르거나 <gui style=\"button\">ì´ë¦„ ë°”"
+"꾸기</gui>를 누릅니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/support.page:9
+msgid "Getting support"
+msgstr "ì§€ì› ë°›ê¸°"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/support.page:11
+msgid ""
+"In the <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>wiki</link> of GNOME "
+"To Do you can read more."
+msgstr ""
+"그놈 ì¼ì • 관리 <link href=\"https://wiki.gnome.org/apps/todo\";>위키</link>ì— "
+"ë” ì½ì–´ 볼만한 ë‚´ìš©ì´ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/support.page:12
+msgid ""
+"When you have questions, ask them on <link href=\"https://discourse.gnome.";
+"org/tag/todo\">gnome discourse</link>."
+msgstr ""
+"ê¶ê¸ˆì¦ì´ 있다면 <link href=\"https://discourse.gnome.org/tag/todo\";>그놈 디스"
+"코스</link>ì— ì§ˆë¬¸í•©ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/support.page:13
+msgid ""
+"You can also get in conversation with the developers of GNOME To Do by "
+"joining the <link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.";
+"org\">matrix channel</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"https://gnome.element.io/#/room/#gnome-todo:gnome.org\";>매트ë¦"
+"스 채ë„</link>ì— ì°¸ì—¬í•˜ì—¬ 그놈 ì¼ì • 관리 개발ìžì™€ ì´ì•¼ê¸°ë¥¼ 나눌 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/switch-theme.page:10
+msgid "Switch to the dark theme"
+msgstr "ì–´ë‘움 테마로 바꾸기"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/switch-theme.page:12
+msgid ""
+"When you are in a dark environment, for example at night, a dark theme can "
+"be much more comfortable for the eyes."
+msgstr ""
+"ë°¤ 시간대와 ê°™ì€ ì–´ë‘ìš´ í™˜ê²½ì— ìžˆì„ ë•Œ ì–´ë‘움 테마는 ëˆˆì— ë”ìš± íŽ¸ì•ˆí•¨ì„ ì•ˆê²¨"
+"ì¤ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/switch-theme.page:16
+msgid "Click on the dark or light circle, and the theme switches to it."
+msgstr ""
+"ì–´ë‘ìš´ ì› ë˜ëŠ” ë°ì€ ì› ë‘˜ 중 하나를 누르면 테마가 해당 ë°ê¸°ì— 맞춰 ë°”ë€ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/workflow.page:9
+msgid "Workflow"
+msgstr "진행 ì ˆì°¨"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/workflow.page:11
+msgid ""
+"Managing tasks is very personal. Therefore GNOME To Do only ships with a "
+"default Workflow that can be altered to the needs of the user."
+msgstr ""
+"ì¼ì • 관리는 ìƒë‹¹ížˆ ê°œì¸ì ì¸ ë¶€ë¶„ìž…ë‹ˆë‹¤. ë”°ë¼ì„œ 그놈 ì¼ì • 관리 앱ì—는 사용ìž"
+"ì˜ ìš”êµ¬ë¥¼ ëŒ€ì‹ í• ìˆ˜ 있는 기본 진행 ì ˆì°¨ë§Œì„ ë‹´ì•˜ìŠµë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/workflow.page:14
+msgid "Task lifecycle"
+msgstr "ì¼ì • 수명 주기"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:15
+msgid "Tasks follow a lifecycle that consists of 3 phases:"
+msgstr "ì¼ì •ì€ ë‹¤ìŒ 3단계로 ì´ë£¨ì–´ì§„ 수명 주기를 따릅니다:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/workflow.page:18
+msgid "Capture"
+msgstr "ì„ ì •"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/workflow.page:19
+msgid "Processing"
+msgstr "진행"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/workflow.page:20
+msgid "Execution"
+msgstr "실행"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:23
+msgid ""
+"Each phase changes the state of the task, starting from the uncaptured "
+"state, leading up to the task completion."
+msgstr ""
+"ê° ë‹¨ê³„ëŠ” ì¼ì • ìƒíƒœë¥¼ 바꾸며, ì„ ì •í•˜ì§€ ì•Šì€ ìƒíƒœë¡œ 시작하여 ì¼ì •ì„ 완료하는 "
+"단계로 ì´ëŒì–´ëƒ…니다."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/workflow.page:27
+msgid "1. Capturing"
+msgstr "1. ì„ ì •"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:28
+msgid ""
+"Capturing a task is the act of storing the task in a permanent storage - "
+"your hard drive."
+msgstr "ì¼ì • ì„ ì •ì€ ì¼ì •ì„ ì˜êµ¬ ì €ìž¥ì†Œ, 하드디스í¬ì— 보관하는 ë™ìž‘입니다."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:29
+msgid "Captured tasks go to the inbox, which is the list of unprocessed tasks."
+msgstr "ì„ ì •í•œ ì¼ì •ì€ 처리하지 ì•Šì€ ì¼ìž¥ 목ë¡ì¸ 보관함으로 갑니다."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/workflow.page:33
+msgid "2. Processing"
+msgstr "2. 진행"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:34
+msgid ""
+"Processing a task consists of moving it to an appropriate task list, or "
+"doing it right away if it's a trivial task, or even throwing it in the "
+"wastebasket if you don't plan on doing it."
+msgstr ""
+"ì¼ì • ì§„í–‰ì€ ì 당한 ì¼ì • 목ë¡ì— ë”°ë¼ ì›€ì§ì´ê±°ë‚˜, 사소한 ì¼ì´ë¼ë©´ 그냥 바로 처"
+"ë¦¬í•´ë²„ë¦¬ë“ ì§€, êµ³ì´ í• ì¼ì´ 아니ë¼ë©´ íœ´ì§€í†µì— ë˜ì ¸ë„£ëŠ” ì¼ë ¨ì˜ ê³¼ì •ìž…ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:35
+msgid ""
+"Optionally, adding more description, setting an end date, and marking it as "
+"important are done in this step."
+msgstr ""
+"게다가, 추가 ì„¤ëª…ì„ ë„£ê³ , 마ê°ê¸°í•œì„ ì„¤ì •í•˜ë©°, 중요ë„를 표시는 ê³¼ì •ì´ ì´ ë‹¨ê³„"
+"ì— ë“¤ì–´ê°‘ë‹ˆë‹¤."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/workflow.page:39
+msgid "3. Executing"
+msgstr "3. 실행"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/workflow.page:40
+msgid "Executing a task is what leads the task to its conclusion."
+msgstr "ì¼ì •ì„ ì´í–‰í•˜ëŠ” ì´ë²ˆ 단계는 ê²°ì •í•œ ì¼ì •ì— 따르는 단계입니다."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]