[release-notes] Update Brazilian Portuguese translation



commit 1186d18bba3a650f72f61b32b535bfdb21efaae4
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Sep 15 14:18:25 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 7e8a28ea..09586421 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-41\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/Teams/Engagement/release-";
 "notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-11 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 14:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 22:46-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -142,9 +142,16 @@ msgstr "Mais energia para você"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/builder-dbus.png' "
+#| "md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/power.png' md5='0170a7037a69aebb57313149854c811f'"
+msgid "external ref='figures/power.png' md5='9af0f9c21e260017b3e8fcc33676d380'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/builder-dbus.png' "
+"md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:61
@@ -205,9 +212,9 @@ msgstr ""
 "Com o GNOME 41, o recurso de modo de energia foi aprimorado. Os modos de "
 "energia agora podem ser alterados rapidamente no menu <gui>Status do "
 "sistema</gui>, e o modo <gui>Economia de energia</gui> foi aprimorado, de "
-"modo que a tela escurece e apaga mais rapidamente quando está ativo. O "
-"modo <gui>Economia de energia</gui> também será ativado automaticamente "
-"quando o nível da bateria estiver baixo."
+"modo que a tela escurece e apaga mais rapidamente quando está ativo. O modo "
+"<gui>Economia de energia</gui> também será ativado automaticamente quando o "
+"nível da bateria estiver baixo."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:87
@@ -232,10 +239,17 @@ msgstr "Novo visual do Programas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/files-starred.png' "
+#| "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/software.png' md5='502b4b5ba6dd72d775ed45cc770b219a'"
+"external ref='figures/software.png' md5='2a0200558fe49a52c7728d6a2c07bb5f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/files-starred.png' "
+"md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:96
@@ -306,11 +320,18 @@ msgstr "Multitarefas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:120
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+#| "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/multitasking.png' "
-"md5='fe6c7e4d02bfcb289caed62c0de5a4c3'"
+"md5='0afd4befaa2e0db7d171ae880dcd32b2'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+"md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:122
@@ -365,10 +386,17 @@ msgstr "Novo aplicativo Conexões"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:139
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+#| "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/connections.png' md5='1652cb489729fa3e5708b1fe09ed0b90'"
+"external ref='figures/connections.png' md5='63f566febda6f7171c4f18eac628003b'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+"md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:141
@@ -397,45 +425,74 @@ msgstr ""
 msgid "Mobile Settings"
 msgstr "Configurações móveis"
 
-#. (itstool) path: section/p
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
+#| "md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mobile-network.png' "
+"md5='3cf9a8f2ac4e50a255a9794c3a960426'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
+"md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:155
+#| msgid ""
+#| "GNOME 41 includes a new <gui>Mobile</gui> settings panel. This allows "
+#| "configuring mobile network connections, and works with 2G, 3G, 4G, and "
+#| "GSM/LTE modems."
 msgid ""
-"GNOME 41 includes a new <gui>Mobile</gui> settings panel. This allows "
-"configuring mobile network connections, and works with 2G, 3G, 4G, and GSM/"
-"LTE modems."
+"GNOME 41 includes a new <gui>Mobile Network</gui> settings panel. This "
+"allows configuring mobile network connections, and works with 2G, 3G, 4G, "
+"and GSM/LTE modems."
 msgstr ""
-"O GNOME 41 inclui um novo painel de configurações do <gui>Rede móvel</gui>. Isso "
-"permite configurar conexões de rede móvel e funciona com modems 2G, 3G, 4G e "
-"GSM/LTE."
+"O GNOME 41 inclui um novo painel de configurações do <gui>Rede móvel</gui>. "
+"Isso permite configurar conexões de rede móvel e funciona com modems 2G, 3G, "
+"4G e GSM/LTE."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:157
+#: C/index.page:159
+#| msgid ""
+#| "The new <gui>Mobile</gui> settings are only shown when a a supported "
+#| "modem is present. They allow setting the network type, selecting whether "
+#| "mobile data should be used, and whether data should be used while "
+#| "roaming. They also support using multiple SIMs and modems, and allow easy "
+#| "switching between networks."
 msgid ""
-"The new <gui>Mobile</gui> settings are only shown when a a supported modem "
-"is present. They allow setting the network type, selecting whether mobile "
-"data should be used, and whether data should be used while roaming. They "
-"also support using multiple SIMs and modems, and allow easy switching "
+"The new <gui>Mobile Network</gui> settings are only shown when a supported "
+"modem is present. They allow setting the network type, selecting whether "
+"mobile data should be used, and whether data should be used while roaming. "
+"They also support using multiple SIMs and modems, and allow easy switching "
 "between networks."
 msgstr ""
-"As novas configurações de <gui>Rede móvel</gui> são mostradas apenas quando um "
-"modem compatível está presente. Elas permitem definir o tipo de rede, "
+"As novas configurações de <gui>Rede móvel</gui> são mostradas apenas quando "
+"um modem compatível está presente. Elas permitem definir o tipo de rede, "
 "selecionar se os dados móveis devem ser usados e se os dados devem ser "
 "usados em roaming. Elas também têm suporte ao uso de vários SIMs e modems e "
 "permitem uma fácil alternância entre redes."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:163
+#: C/index.page:165
 msgid "The new settings replace the previous mobile network settings."
 msgstr ""
 "As novas configurações substituem as configurações de rede móvel anteriores."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:167
+#: C/index.page:169
 msgid "Performance Improvements"
 msgstr "Melhorias de desempenho"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:169
+#: C/index.page:171
 msgid ""
 "GNOME is continually working to improve performance, responsiveness and "
 "smoothness, and GNOME 41 includes a collection of improvements in this area."
@@ -445,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "melhorias nessa área."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:174
+#: C/index.page:176
 msgid ""
 "Efficiency improvements in GNOME 41 mean that the screen will update faster "
 "in response to keyboard and pointer input. This change only applies to those "
@@ -460,9 +517,7 @@ msgstr ""
 "mais significativa em monitores com taxas de atualização mais baixas)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:179
-#| msgid ""
-#| "System-level multitouch gestures now behave more reliably and consistenty."
+#: C/index.page:181
 msgid ""
 "System-level multitouch gestures now behave more reliably and consistently."
 msgstr ""
@@ -470,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "confiável e consistente."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:181
+#: C/index.page:183
 msgid ""
 "GTK 4 has a new default GL renderer, which provides faster rendering and "
 "reduced power consumption."
@@ -479,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "rápida e consumo de energia reduzido."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:183
+#: C/index.page:185
 msgid ""
 "Finally, a major code cleanup has been carried out in Mutter, GNOME's window "
 "manager, which will improve long-term maintainability and efficiency."
@@ -489,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "prazo."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:190
+#: C/index.page:192
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
@@ -498,13 +553,17 @@ msgstr "Música"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:191
+#: C/index.page:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/hig.png' md5='6d68aa59164d416a54515d4fee8b1f57'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/music.png' md5='95a90617ce8d9d4896c15487d1241f18'"
-msgstr ""
+msgid "external ref='figures/music.png' md5='e321847a14ba4a424b0bd6f3f2ddaa6f'"
+msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='6d68aa59164d416a54515d4fee8b1f57'"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:193
+#: C/index.page:195
 msgid ""
 "<app>Music</app> has been given a round of UI updates for GNOME 41. Artwork "
 "is now larger and has rounded corners, the artist list includes images, a "
@@ -518,17 +577,17 @@ msgstr ""
 "<app>Música</app> também tem uma nova arte de boas-vindas."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:201 C/developers.page:310
+#: C/index.page:203 C/developers.page:310
 msgid "That's Not All"
 msgstr "E isso não é tudo"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:203
+#: C/index.page:205
 msgid "GNOME 41 includes lots of other, smaller improvements. These include:"
 msgstr "GNOME 41 inclui muitas outras melhorias menores, incluindo:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:207
+#: C/index.page:209
 msgid ""
 "The ability to create encrypted <sys>.zip</sys> archives in <app>Files</app> "
 "(these require a password to be opened)."
@@ -537,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "<app>Arquivos</app> (eles exigem a abertura de uma senha)."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:209
+#: C/index.page:211
 msgid ""
 "A new <app>Calendar</app> feature that allows importing events from <sys>."
 "ics</sys> files."
@@ -546,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "arquivos <sys>.ics</sys>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:211
+#: C/index.page:213
 msgid ""
 "Improved support for dark mode in <app>Web</app>, along with faster pinch to "
 "zoom (on heavy websites), and better handling of unresponsive websites."
@@ -556,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "tratamento de sites que não respondem."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:214
+#: C/index.page:216
 msgid ""
 "Better window resizing in <app>Calculator</app>: enlarging the window will "
 "now reveal additional controls, and the window will also shrink down to fit "
@@ -567,19 +626,19 @@ msgstr ""
 "para caber em monitores móveis."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:219
+#: C/index.page:221
 msgid "These are just some of the many small improvements found in GNOME 41."
 msgstr ""
 "Essas são apenas algumas das muitas pequenas melhorias encontradas no GNOME "
 "41."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:224
+#: C/index.page:226
 msgid "More Information"
 msgstr "Mais informações"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:225
+#: C/index.page:227
 msgid ""
 "GNOME 41 also has lots to offer developers, and is translated into many "
 "languages."
@@ -588,12 +647,12 @@ msgstr ""
 "para muitos idiomas."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:231
+#: C/index.page:233
 msgid "Getting GNOME 41"
 msgstr "Obtendo o GNOME 41"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:232
+#: C/index.page:234
 msgid ""
 "GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
 "\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
@@ -614,12 +673,12 @@ msgstr ""
 "desenvolvimento que incluem a nova versão do GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:243
+#: C/index.page:245
 msgid "About GNOME"
 msgstr "Sobre o GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:244
+#: C/index.page:246
 msgid ""
 "<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -687,9 +746,14 @@ msgstr "Novo site de documentação"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/developer.png' "
+#| "md5='cc23b99d91278bac6d8bd95c3f7711f6'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/developer.png' md5='cc23b99d91278bac6d8bd95c3f7711f6'"
+"external ref='figures/developer.png' md5='c6e3e02c638d95d59ed006bc84c67147'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/developer.png' md5='cc23b99d91278bac6d8bd95c3f7711f6'"
 
@@ -801,8 +865,12 @@ msgstr "Novas diretrizes de interface humana"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/developers.page:95
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/hig.png' md5='6d68aa59164d416a54515d4fee8b1f57'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/hig.png' md5='6d68aa59164d416a54515d4fee8b1f57'"
+msgid "external ref='figures/hig.png' md5='8920bf0d900f945791fece9900205f6c'"
 msgstr "external ref='figures/hig.png' md5='6d68aa59164d416a54515d4fee8b1f57'"
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -871,13 +939,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:127
-#| msgid ""
-#| "<app>Builder</app>'s prexisting support for deploying to connected "
-#| "devices has been improved for GNOME 41. This allows building and then "
-#| "deploying Flatpak bundles to connected devices, such as mobile devices. "
-#| "It now works much more automatically; to learn how to use it, see <link "
-#| "href=\"https://www.jwestman.net/2021/08/06/tutorial-mobile-dev-with-";
-#| "builder.html\">James Westman's tutorial</link>."
 msgid ""
 "<app>Builder</app>'s preexisting support for deploying to connected devices "
 "has been improved for GNOME 41. This allows building and then deploying "
@@ -957,9 +1018,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:159
-#| msgid ""
-#| "There have been various improvements to GTK 4 on Windows, such as using "
-#| "GL for media playback and improveed drag and drop support."
 msgid ""
 "There have been various improvements to GTK 4 on Windows, such as using GL "
 "for media playback and improved drag and drop support."
@@ -1214,8 +1272,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:265
 msgid "<app>zenity</app> and <app>librest</app> were removed from the runtime."
-msgstr ""
-"<app>zenity</app> e <app>librest</app> foram removidos do runtime."
+msgstr "<app>zenity</app> e <app>librest</app> foram removidos do runtime."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:267
@@ -3189,14 +3246,6 @@ msgstr ""
 #~ "distribuição de aplicativos do Flatpak, está crescendo sem parar. Ele "
 #~ "agora hospeda cerca de 600 aplicativos."
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/builder-dbus.png' "
-#~ "md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/builder-dbus.png' "
-#~ "md5='c419796faceffc2a72852edb3ec08c13'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<app>Builder</app>, a GNOME IDE, continues to add new features. This "
 #~ "release, it gained a number of useful features."
@@ -4147,14 +4196,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Choose Your Favorites"
 #~ msgstr "Escolha seus favoritos"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/files-starred.png' "
-#~ "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/files-starred.png' "
-#~ "md5='b550430079496d8e2ac523f2c865e327'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3.28 makes it easier to keep track of the things that are important "
 #~ "to you, with two new features. In <app>Files</app>, it’s now possible to "
@@ -6252,14 +6293,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "<_:item-1/> <_:item-2/> <_:item-3/> <_:item-4/> <_:item-5/> <_:item-6/>s"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
-#~ "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
-#~ "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
-
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/files-batchrenaming.png' "
@@ -7173,14 +7206,6 @@ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/location-services-privacy.png' "
 #~ "md5='5adeb52ea81a1b9960fc125acc490a57'"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
-#~ "md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/mouse-and-touchpad.png' "
-#~ "md5='c978a9e1f051577345d2e71d0ab5ce99'"
-
 #~ msgid "Details of the other improvements in 3.20"
 #~ msgstr "Detalhes de outras melhorias no 3.20"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]