[seahorse] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 15 Sep 2021 15:26:56 +0000 (UTC)
commit a2566c506c0c48da7722c4e270f3547d92b0c1ee
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date: Wed Sep 15 15:26:54 2021 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 934 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 494 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b3c4c3cb..b427f5d2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-27 20:16+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 11:25-0400\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "制定"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "å–消"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "从日历ä¸é€‰æ‹©æ—¥æœŸ"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
-#: src/sidebar.vala:393
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "åˆ é™¤(_D)"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "导出"
#: common/interaction.vala:63
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr "输入密ç 或 PIN:%s"
+msgstr "输入 %s 的密ç 或 PIN"
#. The second and main entry
#: common/passphrase-prompt.vala:92
@@ -144,24 +144,21 @@ msgstr "æœåŠ¡å™¨çš„主机å称或地å€ã€‚"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr ":"
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
msgid "The port to access the server on."
msgstr "连接æœåŠ¡å™¨çš„端å£ã€‚"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10
-#| msgid "Key Servers"
msgid "Keyservers"
msgstr "密钥æœåŠ¡å™¨"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40
-#| msgid "Add Key Server"
msgid "Add keyserver"
msgstr "æ·»åŠ å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨"
#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51
-#| msgid "_Key Description:"
msgid "Key Synchronization"
msgstr "密钥åŒæ¥"
@@ -187,7 +184,6 @@ msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP 密钥æœåŠ¡å™¨"
#: common/server-category.vala:67
-#| msgid "HTTP Key Server"
msgid "HTTPS Key Server"
msgstr "HTTPS 密钥æœåŠ¡å™¨"
@@ -206,7 +202,7 @@ msgstr "从ä¸"
#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
-msgstr "最低é™åº¦"
+msgstr "有é™"
#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
@@ -216,12 +212,12 @@ msgstr "完全"
#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
-msgstr "完全"
+msgstr "ç»å¯¹"
#: common/validity.vala:48
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
-msgstr "ç¦æ¢"
+msgstr "å·²ç¦ç”¨"
#: common/validity.vala:50
msgctxt "Validity"
@@ -286,12 +282,12 @@ msgstr "选择åŽä¸€ä¸ªå¯†é’¥çŽ¯"
#: data/gtk/help-overlay.ui:83
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show sidebar (on small screens)"
-msgstr "显示侧边æ (在å°å±å¹•ä¸Šï¼‰"
+msgstr "(在å°å±å¹•ä¸Šï¼‰æ˜¾ç¤ºä¾§è¾¹æ "
#: data/gtk/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyring contents (on small screens)"
-msgstr "显示密钥环内容(在å°å±å¹•ä¸Šï¼‰"
+msgstr "(在å°å±å¹•ä¸Šï¼‰æ˜¾ç¤ºå¯†é’¥çŽ¯å†…容"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
@@ -307,7 +303,7 @@ msgstr "自动å‘布密钥"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
-msgstr "是å¦è‡ªåŠ¨å‘布已更改的密钥。"
+msgstr "是å¦è‡ªåŠ¨å‘布已修改的密钥。"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
msgid "Publish keys to this key server"
@@ -317,7 +313,7 @@ msgstr "将密钥å‘布至æ¤å¯†é’¥æœåŠ¡å™¨"
msgid ""
"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
"PGP keys."
-msgstr "用æ¥å‘è¡Œ PGP 密钥的æœåŠ¡å™¨ã€‚留空以ç¦æ¢å‘è¡Œ PGP 密钥。"
+msgstr "用æ¥å‘布 PGP 密钥的æœåŠ¡å™¨ã€‚留空以ç¦æ¢å‘布 PGP 密钥。"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
msgid "Last key server search pattern"
@@ -343,7 +339,7 @@ msgstr "显示密钥环侧边æ "
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
-msgstr "在密钥串ä¸æ˜¾ç¤ºå¯†é’¥çŽ¯åˆ—表侧边æ 。"
+msgstr "在 Seahorse 应用ä¸æ˜¾ç¤ºå¯†é’¥çŽ¯ä¾§è¾¹æ 。"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
msgid "Which items to show"
@@ -354,28 +350,28 @@ msgid ""
"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal†show "
"personal keys, if “trusted†show trusted."
msgstr ""
-"过滤è¦æ˜¾ç¤ºçš„æ¡ç›®ã€‚如果为空则显示所有æ¡ç›®ï¼Œå¦‚果写入“personalâ€åˆ™æ˜¾ç¤ºä¸ªäººå¯†é’¥ï¼Œ"
+"过滤è¦æ˜¾ç¤ºçš„æ¡ç›®ã€‚如果留空则显示所有æ¡ç›®ï¼Œå¦‚果写入“personalâ€åˆ™æ˜¾ç¤ºä¸ªäººå¯†é’¥ï¼Œ"
"如果写入“trustedâ€åˆ™æ˜¾ç¤ºå·²ä¿¡ä»»çš„密钥。"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
msgid "Width of the side pane"
-msgstr "侧边æ 宽度"
+msgstr "ä¾§çª—æ ¼å®½åº¦"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
msgid "The default width of the side pane."
-msgstr "默认侧边æ 宽度。"
+msgstr "ä¾§çª—æ ¼çš„é»˜è®¤å®½åº¦ã€‚"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
msgid "The keyrings chosen"
-msgstr "已选择的密钥环"
+msgstr "选ä¸çš„密钥环"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22
msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar."
-msgstr "已从侧边æ 选ä¸çš„密钥环的 URI。"
+msgstr "在侧边æ ä¸æ‰€é€‰å¯†é’¥çŽ¯çš„ URI。"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29
msgid "The column to sort the Seahorse keys by"
-msgstr "用于排åºå¯†é’¥ä¸²å¯†é’¥çš„列"
+msgstr "ç”¨äºŽæŽ’åº Seahorse 密钥的列"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30
msgid ""
@@ -383,8 +379,9 @@ msgid ""
"are: “nameâ€, “idâ€, “validityâ€, “expiresâ€, “trustâ€, and “typeâ€. Put a “-†in "
"front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
-"指定用于排åºå¯†é’¥ä¸²å¯†é’¥ç®¡ç†å™¨ä¸»çª—å£çš„列。列å称为:“å称â€ï¼Œâ€œidâ€ï¼Œâ€œæœ‰æ•ˆæ€§â€ï¼Œâ€œæœ‰"
-"效日期â€ï¼Œâ€œæ˜¯å¦ä¿¡ä»»â€å’Œâ€œç±»åž‹â€ã€‚在列åå‰åŠ 上“-â€ä»¥è¿›è¡Œé€†å‘排åºã€‚"
+"æŒ‡å®šç”¨äºŽæŽ’åº Seahorse 密钥管ç†å™¨ä¸»çª—å£çš„列。列å称有:“nameâ€ï¼ˆå"
+"称)ã€â€œidâ€ï¼ˆæ ‡è¯†ï¼‰ã€â€œvalidityâ€ï¼ˆæœ‰æ•ˆæ€§ï¼‰ã€â€œexpiresâ€ï¼ˆè¿‡æœŸï¼‰ã€â€œtrustâ€ï¼ˆä¿¡ä»»ï¼‰"
+"和“typeâ€ï¼ˆç±»åž‹ï¼‰ã€‚在列åå‰åŠ 上“-â€ä»¥è¿›è¡Œé€†å‘排åºã€‚"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
msgid "Show validity column"
@@ -403,7 +400,7 @@ msgstr "显示过期列"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
msgid "Show trust column"
-msgstr "显示是å¦ä¿¡ä»»åˆ—"
+msgstr "显示信任列"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
msgid "Show type column"
@@ -427,7 +424,7 @@ msgstr "窗å£é«˜åº¦ï¼ˆåƒç´ )。"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
msgid "Seahorse"
-msgstr "密钥串"
+msgstr "Seahorse"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
@@ -436,7 +433,7 @@ msgstr "管ç†æ‚¨çš„密ç å’ŒåŠ å¯†å¯†é’¥"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys."
-msgstr "Seahorse 是管ç†åŠ 密密钥的 GNOME 应用程åºã€‚"
+msgstr "Seahorse 是用于管ç†åŠ 密密钥的 GNOME 应用程åºã€‚"
#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12
msgid ""
@@ -444,10 +441,10 @@ msgid ""
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
-"您å¯ä»¥é€šè¿‡å¯†é’¥ä¸²åˆ›å»ºå’Œç®¡ç† PGP 密钥 ã€SSH 密钥ã€å°†å¯†é’¥å‘é€æˆ–å–回到密钥æœåŠ¡"
-"器ã€ç¼“å˜æ‚¨çš„å£ä»¤ä»¥å…é‡å¤è¾“入,以åŠå¤‡ä»½æ‚¨çš„密钥和密钥环。"
+"您å¯ä»¥é€šè¿‡å¯†é’¥ä¸²åˆ›å»ºå’Œç®¡ç† PGP 密钥 ã€SSH 密钥,将密钥å‘é€æˆ–å–回到密钥æœåŠ¡"
+"器,缓å˜æ‚¨çš„å£ä»¤ä»¥å…é‡å¤è¾“入,以åŠå¤‡ä»½æ‚¨çš„密钥和密钥环。"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:179
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME 项目"
@@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "密ç 或密钥"
#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
-msgstr "ç½‘ç»œè¿žæŽ¥å¯¹ç§°åŠ å¯†ç§é’¥"
+msgstr "网络连接密钥"
#: gkr/gkr-item-info.vala:127
msgid "Wi-Fi password"
@@ -544,20 +541,20 @@ msgstr "å·²å˜å‚¨çš„密ç 或登录"
msgid "Network Credentials"
msgstr "网络è¯ä¹¦"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
#: src/seahorse-key-manager.ui:193
msgid "Password"
msgstr "密ç "
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:217
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹å¯†ç 。"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:241
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "æ— æ³•è®¾ç½®è¯´æ˜Žã€‚"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
msgid "Error deleting the password."
msgstr "åˆ é™¤å¯†ç 时出错。"
@@ -571,15 +568,15 @@ msgstr "密钥环密ç "
#: gkr/gkr-item.vala:169
msgid "Encryption key password"
-msgstr "åŠ å¯†å¯†é’¥å£ä»¤"
+msgstr "åŠ å¯†å¯†é’¥å¯†ç "
#: gkr/gkr-item.vala:171
msgid "Key storage password"
-msgstr "密钥å˜å‚¨å£ä»¤"
+msgstr "密钥å˜å‚¨å¯†ç "
#: gkr/gkr-item.vala:173
msgid "Network Manager secret"
-msgstr "网络管ç†å™¨å¯¹ç§°åŠ 密ç§é’¥"
+msgstr "网络管ç†å™¨å¯†é’¥"
#: gkr/gkr-item.vala:341
#, c-format
@@ -655,7 +652,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "密ç (_P):"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
msgid "Add"
msgstr "æ·»åŠ "
@@ -677,39 +673,37 @@ msgstr "新密钥环å称:"
msgid "Item Properties"
msgstr "项目属性"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75
msgid "Copy"
msgstr "å¤åˆ¶"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99
msgid "Use"
msgstr "用途"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125
msgid "Server"
msgstr "æœåŠ¡å™¨"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138
msgid "Login"
msgstr "登录"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
msgid "Details"
msgstr "细节"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171
msgid "Delete Password"
msgstr "åˆ é™¤å¯†ç "
@@ -717,7 +711,7 @@ msgstr "åˆ é™¤å¯†ç "
msgid "Keyring properties"
msgstr "密钥环属性"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -768,7 +762,7 @@ msgstr "密钥长度"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
msgid "Expiration Date"
-msgstr "有效期"
+msgstr "过期日期"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109
msgid "Never E_xpires"
@@ -802,7 +796,7 @@ msgstr "å…¨å(_N)"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "必须至少5个å—符长度"
+msgstr "必须至少 5 个å—符长度"
#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
@@ -828,13 +822,13 @@ msgstr "创建新用户 ID"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "解密失败。您å¯èƒ½æ²¡æœ‰è§£å¯†å¯†é’¥ã€‚"
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "æ“作被å–消"
#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
msgid "Invalid expiry date"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„æœ‰æ•ˆæœŸ"
+msgstr "æ— æ•ˆçš„è¿‡æœŸæ—¥æœŸ"
#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
msgid "The expiry date must be in the future"
@@ -847,7 +841,7 @@ msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹è¿‡æœŸæ—¥æœŸ"
#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
-msgstr "过期状æ€ï¼š%s"
+msgstr "过期:%s"
#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.ui:16
msgid "_Never expires"
@@ -904,9 +898,9 @@ msgid ""
"This gives the system the random data that it needs."
msgstr ""
"需è¦å¾ˆå¤šéšæœºæ•°æ®æ‰èƒ½ç”Ÿæˆå¯†é’¥ã€‚\n"
-"您å¯ä»¥å¸®åŠ©åŠ å¿«æ¤è¿‡ç¨‹\n"
-"在键盘上打å—ã€ç§»åŠ¨é¼ æ ‡ã€ä½¿ç”¨åº”用程åºç‰éƒ½æœ‰æ‰€å¸®åŠ©ã€‚\n"
-"这将给予系统其所需用的éšæœºæ•°æ®ã€‚"
+"您å¯ä»¥å¸®åŠ©åŠ å¿«æ¤è¿‡ç¨‹ï¼Œåœ¨é”®ç›˜ä¸Šæ‰“å—ã€\n"
+"ç§»åŠ¨é¼ æ ‡ã€ä½¿ç”¨åº”用程åºç‰éƒ½å¯ä»¥ã€‚\n"
+"这能为系统æ供所需的éšæœºæ•°æ®ã€‚"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
@@ -914,7 +908,7 @@ msgstr "æ£åœ¨ç”Ÿæˆå¯†é’¥"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179
msgid "Name must be at least 5 characters long."
-msgstr "å称长度应至少为 5 个å—符。"
+msgstr "åç§°é•¿åº¦åº”è‡³å°‘è¦ 5 个å—符。"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
msgid "New PGP key"
@@ -943,7 +937,7 @@ msgstr "密钥ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼ˆä½ï¼‰(_S)"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
-msgstr "失效日期(_X)"
+msgstr "过期日期(_X)"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255
msgid "Ne_ver Expires"
@@ -977,40 +971,40 @@ msgstr "密ç 错误"
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "这是您第三次输错密ç 了。请é‡è¯•ã€‚"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "错误的密ç 。"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%sâ€"
msgstr "请输入“%sâ€çš„新密ç "
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%sâ€"
msgstr "请输入“%sâ€çš„密ç "
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "输入新密ç "
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124
msgid "Enter passphrase"
msgstr "输入密ç "
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "密ç "
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "已载入 %d 个密钥"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1018,15 +1012,15 @@ msgstr ""
"æ— æ•ˆçš„å¯†é’¥æ•°æ®ï¼ˆç¼ºå°‘ UID)。这å¯èƒ½æ˜¯ç”±äºŽç”µè„‘时间设置æˆæœªæ¥æ—¶é—´æˆ–者缺少自我ç¾"
"å。"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG 密钥"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796
msgid "GnuPG: default keyring directory"
-msgstr "GnuPG:默认密钥æ¢ç›®å½•"
+msgstr "GnuPG:默认密钥环目录"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:71
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1035,15 +1029,15 @@ msgstr ""
"<big><b>照片太大</b></big>\n"
"推è用在您密钥上的照片为 %d x %d åƒç´ 的大å°ã€‚"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "ä¸è°ƒæ•´å¤§å°(_D)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
msgid "_Resize"
msgstr "调整大å°(_R)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
@@ -1051,43 +1045,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"è¿™ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå›¾åƒæ–‡ä»¶ï¼Œæˆ–è€…æ˜¯ä¸€ä¸ªæ— æ³•è¯†åˆ«ç±»åž‹çš„å›¾åƒæ–‡ä»¶ã€‚请å°è¯•ä½¿ç”¨ JPEG 图åƒã€‚"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:222
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
msgid "All image files"
-msgstr "所有图åƒæ–‡ä»¶"
+msgstr "全部图åƒæ–‡ä»¶"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:235
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
msgid "All JPEG files"
-msgstr "所有 JPEG 文件"
+msgstr "全部 JPEG 文件"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:240 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
-msgstr "所有文件"
+msgstr "全部文件"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "选择è¦æ·»åŠ 到密钥的照片"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:283
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "æ–‡ä»¶æ— æ³•åŠ è½½ã€‚å¯èƒ½æ˜¯æ— æ•ˆæ ¼å¼"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
+msgstr "æ–‡ä»¶æ— æ³•åŠ è½½ã€‚å¯èƒ½æ˜¯æ— æ•ˆæ ¼å¼ã€‚"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "您确定è¦ä»Žæ‚¨çš„密钥ä¸ç§»é™¤å½“å‰ç…§ç‰‡å—?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç…§ç‰‡"
@@ -1142,7 +1136,7 @@ msgstr "åŠé”€å¯†é’¥çš„åŽŸå› "
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56
msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "å¯é€‰çš„撤回æè¿°"
+msgstr "å¯é€‰çš„åŠé”€æè¿°"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88
msgid "Revoke key"
@@ -1150,7 +1144,7 @@ msgstr "åŠé”€å¯†é’¥"
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89
msgid "Re_voke"
-msgstr "撤回(_V)"
+msgstr "åŠé”€(_V)"
#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
@@ -1197,7 +1191,7 @@ msgstr "您仔细检查过æ¤å¯†é’¥å—?"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
msgid "_Not at all"
-msgstr "没有(_N)"
+msgstr "没有检查过(_N)"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
msgid "_Casually"
@@ -1212,8 +1206,8 @@ msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
msgstr ""
-"<i>æ— ï¼š</i>æ„味ç€æ‚¨ç›¸ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„人所拥有的,但您ä¸èƒ½æˆ–æ²¡æœ‰æ ¡éªŒå…¶çœŸ"
-"实性。"
+"<i>没有检查过:</i>æ„味ç€æ‚¨ç›¸ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„人所拥有的,但您ä¸èƒ½æˆ–没有"
+"æ ¡éªŒå…¶çœŸå®žæ€§ã€‚"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
msgid ""
@@ -1221,14 +1215,14 @@ msgid ""
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
"key fingerprint to the owner over the phone."
msgstr ""
-"<i>éžæ£å¼ï¼š</i>æ„æ€æ˜¯æ‚¨å®Œæˆäº†ä¸€é¡¹éžæ£å¼åœ°éªŒè¯ï¼Œè¯æ˜Žè¯¥å¯†é’¥æ˜¯ç”±å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„人所"
-"有。比如,您å¯ä»¥é€šè¿‡ç”µè¯å°†å¯†é’¥æŒ‡çº¹è¯»ç»™æ‰€æœ‰è€…以确认。"
+"<i>éšæ„检查过:</i>æ„æ€æ˜¯æ‚¨å®Œæˆäº†ä¸€é¡¹éžæ£å¼çš„验è¯ï¼Œè¯æ˜Žè¯¥å¯†é’¥æ˜¯ç”±å£°ç§°æ‹¥æœ‰å®ƒçš„"
+"人所有。比如,您å¯ä»¥é€šè¿‡ç”µè¯å°†å¯†é’¥æŒ‡çº¹è¯»ç»™æ‰€æœ‰è€…以确认。"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
-msgstr "<i>éžå¸¸ä»”细:</i>选择æ¤é€‰é¡¹ä»…当您ç»å¯¹ç¡®ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯çœŸå®žçš„。"
+msgstr "<i>仔细检查过:</i>选择æ¤é€‰é¡¹ä»…当您ç»å¯¹ç¡®ä¿¡æ¤å¯†é’¥æ˜¯çœŸå®žçš„。"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
msgid ""
@@ -1260,24 +1254,25 @@ msgid "_Signer:"
msgstr "ç¾ç½²è€…(_S):"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
msgid "_Sign"
msgstr "ç¾ç½²(_S)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s†found too many keys."
msgstr "æœç´¢èŒƒå›´è¿‡å®½ã€‚æœåŠ¡å™¨â€œ%sâ€ä¸æ‰¾åˆ°å¤ªå¤šå¯†é’¥ã€‚"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%sâ€: %s"
msgstr "æ— æ³•ä¸ŽæœåŠ¡å™¨â€œ%sâ€é€šè®¯ï¼š%s"
@@ -1322,21 +1317,21 @@ msgstr "åŒå‡»å¯†é’¥ä»¥æ£€æŸ¥å®ƒï¼Œæˆ–è€…ç‚¹å‡»å¯¼å…¥æŒ‰é’®å°†å®ƒå¯¼å…¥ä½ çš„æœ¬
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "寻找远程密钥"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
msgstr "这将在互è”网上寻找其他人的密钥。这些密钥å¯ä»¥å¯¼å…¥æ‚¨çš„本地密钥环。"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "æœç´¢åŒ…å«è¿™äº›å†…容的密钥(_S): "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
msgid "Where to search:"
-msgstr "从哪里æœç´¢ï¼š"
+msgstr "æœç´¢ä½ç½®ï¼š"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
msgid "_Search"
msgstr "æœç´¢(_S)"
@@ -1357,7 +1352,7 @@ msgstr[0] "<b>已选择 %d 个密钥进行åŒæ¥</b>"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
msgid "Synchronizing keys…"
-msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥å¯†é’¥â€¦"
+msgstr "æ£åœ¨åŒæ¥å¯†é’¥â€¦â€¦"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5
msgid "Sync Keys"
@@ -1369,8 +1364,8 @@ msgid ""
"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
"their keys."
msgstr ""
-"这将å‘布您密钥环里的密钥以供其他人使用。您也å¯ä»¥èŽ·å¾—自上次获得他人密钥以æ¥ä»–"
-"人进行的修改。"
+"这将å‘布您密钥环里的密钥以供其他人使用。您也å¯ä»¥èŽ·å¾—自上次获得他人密钥以æ¥è¿›"
+"行过的修改。"
#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45
msgid ""
@@ -1396,7 +1391,6 @@ msgstr "æ— æ³•ä¸Žâ€œ%sâ€é€šè®¯ï¼š%s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593
#, c-format
-#| msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgid "Couldn’t resolve address %s"
msgstr "æ— æ³•è§£æžåœ°å€ %s"
@@ -1408,7 +1402,6 @@ msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥åˆ°ï¼š%s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653
#, c-format
-#| msgid "Invalid key id: %s"
msgid "Invalid URI: %s"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ URI:%s"
@@ -1417,328 +1410,178 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„ URI:%s"
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "æ£åœ¨è§£æžæœåŠ¡å™¨åœ°å€ï¼š%s"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP 密钥"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP 密钥用æ¥åŠ 密邮件和文件"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:187
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(和其他 %d 项)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:625
msgid "Personal PGP key"
msgstr "个人 PGP 密钥"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:627
msgid "PGP key"
msgstr "PGP 密钥"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
-msgid "Couldn’t change primary user ID"
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç”¨æˆ· ID"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s†user ID?"
-msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤â€œ%sâ€ç”¨æˆ· ID å—?"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
-msgid "Couldn’t delete user ID"
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç”¨æˆ· ID"
-
-#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[未知]"
-
-#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
-msgid "Name/Email"
-msgstr "å称/电å邮件"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
-msgid "Signature ID"
-msgstr "ç¾å ID"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385
msgid "Error changing password"
msgstr "更改密ç 时出错"
-#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(未知)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430
#, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "æ¤å¯†é’¥å·²äºŽ %s 过期"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — ç§é’¥"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — 公钥"
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
-#, c-format
-msgid "%s — Private key"
-msgstr "%s — ç§é’¥"
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(未知)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "是å¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤å密钥 %d ?æ¤å密钥属于 %s 。"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-msgid "Couldn’t delete subkey"
-msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å密钥"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
-msgid "Unable to change trust"
-msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¿¡ä»»æ "
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
-msgid "Couldn’t export key"
-msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
+msgid "This key expired on %s"
+msgstr "æ¤å¯†é’¥å·²äºŽ %s 过期"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "从ä¸"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
-msgid "Usage"
-msgstr "用途"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
-msgid "Created"
-msgstr "已创建"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
-msgid "Expires"
-msgstr "过期"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
-msgid "Status"
-msgstr "状æ€"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
-msgid "Strength"
-msgstr "强度"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
-msgid "Revoked"
-msgstr "å·²åŠé”€"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Expired"
-msgstr "已过期"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
-msgid "Disabled"
-msgstr "å·²ç¦ç”¨"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
-msgid "Good"
-msgstr "良好"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
-msgid "Key ID"
-msgstr "密钥 ID"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+msgid "Unable to change trust"
+msgstr "æ— æ³•æ›´æ”¹ä¿¡ä»»"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s†on other keys"
-msgstr "我信任æ¥è‡ªå…¶å®ƒå¯†é’¥ä¸Šçš„“%sâ€çš„ç¾å"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191
+msgid "Couldn’t export key"
+msgstr "æ— æ³•å¯¼å‡ºå¯†é’¥"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%sâ€, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr "如果您相信拥有æ¤å¯†é’¥çš„人是“%sâ€ï¼Œè¯·<i>ç¾ç½²</i>æ¤å¯†é’¥ï¼š"
+msgid "I believe “%s†is the owner of this key"
+msgstr "我相信“%sâ€ä¸ºæ¤å¯†é’¥çš„所有者"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s†owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr "如果您ä¸å†ç›¸ä¿¡â€œ%sâ€æ‹¥æœ‰æ¤å¯†é’¥ï¼Œè¯·<i>åŠé”€</i>您的ç¾å:"
+msgid "I no longer trust that “%s†owns this key"
+msgstr "我ä¸å†ç›¸ä¿¡â€œ%sâ€æ‹¥æœ‰æ¤å¯†é’¥"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-msgid "Export _secret key"
-msgstr "å¯¼å‡ºå¯¹ç§°åŠ å¯†ç§é’¥(_E)"
+msgid "Change _passphrase"
+msgstr "更改密ç (_P)"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36
msgid "Export _public key"
-msgstr "导出公钥"
+msgstr "导出公钥(_P)"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "æ¤å¯†é’¥å·²è¢«åŠé”€"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„所有者已åŠé”€æ¤å¯†é’¥ã€‚它将ä¸èƒ½å†ä½¿ç”¨ã€‚"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "导出ç§é’¥(_S)"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
-msgid "This key has expired"
-msgstr "æ¤å¯†é’¥å·²è¿‡æœŸ"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42
+msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used."
+msgstr "æ¤å¯†é’¥çš„所有者已åŠé”€æ¤å¯†é’¥ã€‚ä¸åº”å†ä½¿ç”¨å®ƒã€‚"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "å‘æ¤å¯†é’¥æ·»åŠ 照片"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "从æ¤å¯†é’¥ä¸ç§»é™¤æ¤ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "使用æ¤ç…§ç‰‡ä½œä¸ºä¸»ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125
msgid "Go to previous photo"
msgstr "ä¸Šä¸€å¼ ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146
msgid "Go to next photo"
msgstr "ä¸‹ä¸€å¼ ç…§ç‰‡"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210
msgid "Comment"
msgstr "注释"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "更改密ç (_P)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
-msgid "Owner"
-msgstr "所有者"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
-msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "密钥å称和ç¾å"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-msgid "Primary"
-msgstr "主è¦"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
-msgid "Sign"
-msgstr "ç¾ç½²"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
-msgid "Delete"
-msgstr "åˆ é™¤"
-
-#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
-msgid "_Add Name"
-msgstr "æ·»åŠ å称(_A)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
-msgid "Revoke"
-msgstr "åŠé”€"
-
-#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "å称和ç¾å"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
-msgid "Key ID:"
-msgstr "密钥 ID:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
-msgid "Strength:"
-msgstr "ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼š"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
-msgid "Technical Details"
-msgstr "技术细节"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥 ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
-msgid "Created:"
-msgstr "创建:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299
+msgid "Expires"
+msgstr "过期"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
-msgid "Expires:"
-msgstr "过期:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
+msgid "User IDs"
+msgstr "用户 ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
-msgid "Dates"
-msgstr "日期"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
+msgid "Add user ID"
+msgstr "æ·»åŠ ç”¨æˆ· ID"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "覆盖所有者信任状æ€(_T):"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
+msgid "Subkeys"
+msgstr "å密钥"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
-msgid "_Export to file"
-msgstr "导出到文件"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
+msgid "_Add subkey"
+msgstr "æ·»åŠ å密钥(_A)"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
-msgid "Actions"
-msgstr "æ“作"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384
+msgid "Trust"
+msgstr "ä¿¡ä»»"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
-msgid "Expire"
-msgstr "过期"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "您信任æ¤å¯†é’¥"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
-msgid "_Subkeys"
-msgstr "å密钥(_S)"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
+msgid "Override owner trust"
+msgstr "覆盖所有者信任"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
-msgstr "最å°é™åº¦"
+msgstr "有é™"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
@@ -1748,82 +1591,191 @@ msgstr "完全"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
-msgstr "完全"
+msgstr "ç»å¯¹"
-#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
-msgid "_Other Names:"
-msgstr "其他å称(_O):"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401
+msgid "Signature trust"
+msgstr "ç¾ç½²ä¿¡ä»»"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
-msgid "Your trust of this key"
-msgstr "您是å¦ä¿¡ä»»æ¤å¯†é’¥"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "您的信任度在<i>细节</i>æ 手动指定。"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "ç¾ç½²æ¤å¯†é’¥(_S)"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402
+msgid "I trust signatures from this key on other keys"
+msgstr "我信任æ¤å¯†é’¥å¯¹å…¶ä»–密钥的ç¾å"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "åŠé”€ç¾å(_R)"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418
+msgid "Sign key"
+msgstr "ç¾ç½²å¯†é’¥"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
-msgid "_People who have signed this key:"
-msgstr "其他ç¾ç½²æ¤å¯†é’¥çš„人(_P):"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425
+msgid "_Sign key"
+msgstr "ç¾ç½²å¯†é’¥(_S)"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "仅显示我信任的人的ç¾å(_O)"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436
+msgid "Revoke key signature"
+msgstr "åŠé”€å¯†é’¥ç¾å(_R)"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
-msgid "Trust"
-msgstr "ä¿¡ä»»"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
+msgid "_Revoke"
+msgstr "åŠé”€(_R)"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "技术细节:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
+msgid "Owner trust"
+msgstr "所有者信任"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "指纹:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
+msgid "Give a trust level to the owner of this key"
+msgstr "给予æ¤å¯†é’¥çš„所有者信任级别"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
-msgid "Dates:"
-msgstr "日期:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "Encrypt"
+msgstr "åŠ å¯†"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate trust:"
-msgstr "是å¦ä¿¡ä»»ï¼š"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "This subkey can be used for encryption"
+msgstr "æ¤å¯†é’¥å¯ç”¨äºŽåŠ 密"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _trust the owner:"
-msgstr "对æ¤å¯†é’¥çš„信任度(_T):"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "Sign"
+msgstr "ç¾ç½²"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
-msgid "Encrypt"
-msgstr "åŠ å¯†"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "This subkey can be used to create data signatures"
+msgstr "æ¤å¯†é’¥å¯ç”¨äºŽåˆ›å»ºæ•°æ®ç¾å"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
msgid "Certify"
msgstr "验è¯"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
+msgid "This subkey can be used to create certificates"
+msgstr "æ¤å¯†é’¥å¯ç”¨äºŽåˆ›å»ºè¯ä¹¦"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
msgid "Authenticate"
msgstr "认è¯"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
+msgid "This subkey can be used for authentication"
+msgstr "æ¤å¯†é’¥å¯ç”¨äºŽèº«ä»½è®¤è¯"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
msgid "Key"
msgstr "密钥"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "%2$s çš„å密钥 %1$d"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
+msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤å密钥 %s?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤å密钥"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
+msgid "Subkey was revoked"
+msgstr "å密钥已被åŠé”€"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
+msgid "Subkey has expired"
+msgstr "å密钥已过期"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273
+msgid "Subkey is disabled"
+msgstr "å密钥已被ç¦ç”¨"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
+msgid "Never expires"
+msgstr "æ°¸ä¸è¿‡æœŸ"
+
+#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
+#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308
+#, c-format
+msgid "%s (%d bit)"
+msgstr "%s(%d ä½ï¼‰"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
+msgid "Change expiration date"
+msgstr "更改过期日期"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
+msgid "Revoke subkey"
+msgstr "åŠé”€å密钥"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
+msgid "Delete subkey"
+msgstr "åˆ é™¤å密钥"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46
+msgid "Usages"
+msgstr "用途"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
+msgid "Created"
+msgstr "创建"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "更改过期日期"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
+msgid "Revoke"
+msgstr "åŠé”€"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
+msgid "Delete"
+msgstr "åˆ é™¤"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s†user ID?"
+msgstr "您确定è¦æ°¸ä¹…åˆ é™¤â€œ%sâ€ç”¨æˆ· ID å—?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "æ— æ³•åˆ é™¤ç”¨æˆ· ID"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "æ— æ³•ä¿®æ”¹ä¸»ç”¨æˆ· ID"
+
+#. Translators: (Unknown) signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(未知)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
+msgid "Make _primary"
+msgstr "设为主è¦(_P)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
+msgid "Signatures"
+msgstr "ç¾å"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
+msgid "Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "仅显示我信任的人的ç¾å"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
+msgid "Only trusted"
+msgstr "ä»…å—ä¿¡ä»»"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
+msgid "No signatures available"
+msgstr "æ— å¯ç”¨ç¾å"
+
#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "æ£åœ¨å¯¼å‡ºæ•°æ®"
@@ -1850,7 +1802,7 @@ msgstr "è¯ä¹¦"
#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
msgid "Certificates (DER encoded)"
-msgstr "密钥(DER ç¼–ç )"
+msgstr "è¯ä¹¦ï¼ˆDER ç¼–ç )"
#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
msgid "Personal certificate and key"
@@ -1937,7 +1889,7 @@ msgstr "新建ç§é’¥"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
msgid "Create a new private key"
-msgstr "创建新密钥"
+msgstr "创建新的ç§é’¥"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
msgid "Label:"
@@ -1953,7 +1905,7 @@ msgstr "密钥类型(_T):"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "密钥ä¿å¯†å¼ºåº¦(ä½)(_S)"
+msgstr "密钥ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼ˆä½ï¼‰(_S)"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
msgid "Delete this certificate or key"
@@ -1977,11 +1929,11 @@ msgstr "创建一个è¯ä¹¦è¯·æ±‚文件。"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52
msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
-msgstr "在è¯ä¹¦è¯·æ±‚ä¸çš„通用å (CN)。"
+msgstr "在è¯ä¹¦è¯·æ±‚ä¸çš„通用å称(CN)。"
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54
msgid "Name (CN):"
-msgstr "通用å称 (CN):"
+msgstr "通用å称(CN):"
#: src/application.vala:38
msgid "Contributions:"
@@ -2003,12 +1955,12 @@ msgstr ""
"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2011, 2013\n"
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013\n"
"Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2018\n"
-"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2019\n"
-"Yuchen Guo <egyc live com>, 2020."
+"Yuchen Guo <egyc live com>, 2020\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2019-2021"
#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "密钥串项目首页"
+msgstr "Seahorse 项目主页"
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
@@ -2030,11 +1982,11 @@ msgstr "导入密钥"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
#: src/key-manager.vala:276
msgid "All key files"
-msgstr "所有密钥文件"
+msgstr "全部密钥文件"
#: src/key-manager.vala:341
msgid "Dropped text"
-msgstr "丢失的文本"
+msgstr "拖放的文本"
#: src/key-manager.vala:369
msgid "Clipboard text"
@@ -2122,7 +2074,7 @@ msgstr "密ç 密钥环"
#: src/seahorse-key-manager.ui:166
msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "用æ¥ä¿å˜åº”用程åºå’Œç½‘络密ç "
+msgstr "用æ¥å‚¨å˜åº”用程åºå’Œç½‘络的密ç "
#: src/seahorse-key-manager.ui:200
msgid "Safely store a password or secret"
@@ -2154,7 +2106,7 @@ msgstr "过滤器"
#: src/seahorse-key-manager.ui:515
msgid "This collection seems to be empty"
-msgstr "空åˆé›†"
+msgstr "æ¤é›†åˆä¼¼ä¹Žä¸ºç©º"
#: src/seahorse-key-manager.ui:525
msgid "Keyring is locked"
@@ -2220,7 +2172,7 @@ msgstr[0] "您确认è¦åˆ 除 %u 个 SSH 密钥å—?"
#: ssh/exporter.vala:52
msgid "Secret SSH keys"
-msgstr "SSH å¯¹ç§°åŠ å¯†ç§é’¥"
+msgstr "SSH ç§é’¥"
#: ssh/exporter.vala:56
msgid "Public SSH keys"
@@ -2348,11 +2300,11 @@ msgstr "å†æ¬¡è¾“入新密ç :%s"
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "新 SSH 密钥"
+msgstr "新建 SSH 密钥"
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "安全 Shell (SSH) 密钥å…许您通过安全的连接到其它计算机。"
+msgstr "安全 Shell(SSH)密钥å…许您安全地连接到其它计算机。"
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description"
@@ -2390,49 +2342,53 @@ msgstr "仅创建密钥(_J)"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "创建并设定(_C)"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "SSH 密钥属性"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98
msgid "Algorithm"
msgstr "算法"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131
msgid "Key Length"
msgstr "密钥长度"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163
msgid "Location"
msgstr "ä½ç½®"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230
msgid "Public Key"
msgstr "公钥"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237
msgid "Copy public key to clipboard"
msgstr "å¤åˆ¶å…¬é’¥åˆ°å‰ªè´´æ¿"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
-msgid "Remote Access"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
+msgid "Remote access"
msgstr "远程访问"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "å…许远程访问æ¤è®¡ç®—机"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299
msgid "_Export"
msgstr "导出(_E)"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "更改密ç (_P)"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
msgid "_Delete SSH Key"
msgstr "åˆ é™¤ SSH 密钥"
@@ -2454,7 +2410,7 @@ msgstr "æœåŠ¡å™¨åœ°å€(_S):"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "例如: fireserver.example.com:端å£"
+msgstr "例如:fireserver.example.com:端å£"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
msgid "_Login name:"
@@ -2466,7 +2422,7 @@ msgstr "建立"
#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
-msgstr "OpenSSH keys"
+msgstr "OpenSSH 密钥"
#: ssh/source.vala:51
#, c-format
@@ -2488,7 +2444,105 @@ msgstr "æ— æ³•é…置远程æœåŠ¡å™¨ä¸Šçš„ SSH 密钥。"
#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr "æ£åœ¨é…ç½® SSH 密钥…"
+msgstr "æ£åœ¨é…ç½® SSH 密钥……"
+
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[未知]"
+
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "å称/电å邮件"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "状æ€"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "强度"
+
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "å·²åŠé”€"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "已过期"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "å·²ç¦ç”¨"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "良好"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you believe that the person that owns this key is “%sâ€, <i>sign</i> "
+#~ "this key:"
+#~ msgstr "如果您相信拥有æ¤å¯†é’¥çš„人是“%sâ€ï¼Œè¯·<i>ç¾ç½²</i>æ¤å¯†é’¥ï¼š"
+
+#~ msgid "Key Names and Signatures"
+#~ msgstr "密钥å称和ç¾å"
+
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "æ·»åŠ å称(_A)"
+
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "å称和ç¾å"
+
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "密钥 ID:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "类型:"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "ä¿å¯†å¼ºåº¦ï¼š"
+
+#~ msgid "Technical Details"
+#~ msgstr "技术细节"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "创建:"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "过期:"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "日期"
+
+#~ msgid "_Export to file"
+#~ msgstr "导出到文件"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "æ“作"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "过期"
+
+#~ msgid "_Other Names:"
+#~ msgstr "其他å称(_O):"
+
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr "您的信任度在<i>细节</i>æ 手动指定。"
+
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "ç¾ç½²æ¤å¯†é’¥(_S)"
+
+#~ msgid "_People who have signed this key:"
+#~ msgstr "其他ç¾ç½²æ¤å¯†é’¥çš„人(_P):"
+
+#~ msgid "Technical Details:"
+#~ msgstr "技术细节:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "指纹:"
+
+#~ msgid "Dates:"
+#~ msgstr "日期:"
+
+#~ msgid "Indicate trust:"
+#~ msgstr "是å¦ä¿¡ä»»ï¼š"
+
+#~ msgid "You _trust the owner:"
+#~ msgstr "对æ¤å¯†é’¥çš„信任度(_T):"
#~ msgid "Not a valid Key Server address."
#~ msgstr "ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„密钥æœåŠ¡å™¨åœ°å€ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]