[gnome-logs] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 17 Sep 2021 10:03:39 +0000 (UTC)
commit c1ac4493ed795eb382dd373749c7134a38a4463a
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Sep 17 10:03:37 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 26 +++++++++++++++-----------
1 file changed, 15 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 6510ec9..fe94383 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-logs.
-# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2021 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2021.
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-23 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 21:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 07:01-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -27,24 +27,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
-msgctxt "text"
+#| msgctxt "text"
+#| msgid "Logs help"
+msgctxt "link:trail"
msgid "Logs help"
msgstr "Ajuda do visualizador de registros"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Logs help"
+msgstr "Ajuda do visualizador de registros"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
msgctxt "link"
msgid "Logs help"
msgstr "Ajuda do visualizador de registros"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:13
+#: C/index.page:14
msgid "Browse and search through your systemd journal logs."
msgstr ""
"Navegue e pesquise através de seus registros de sistema journal do systemd."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:17
msgid "<_:media-1/> Logs"
msgstr "Visualizador de registros <_:media-1/>"
@@ -100,10 +108,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:35
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='media/gnome-logs-3-12.png' "
-#| "md5='56e83d7808cdfd80457691aff5ffc2d1'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-logs-3-34.png' "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]