[seahorse] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Russian translation
- Date: Fri, 17 Sep 2021 17:34:28 +0000 (UTC)
commit c0b682a4899ace07de22534116975da8a2e618a5
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Fri Sep 17 17:34:25 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 531 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 271 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e3bb0c3b..5f66819a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-02 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-02 11:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 09:57+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "_Отменить"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
-#: src/sidebar.vala:393
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
@@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "Сетевые учётные сведения"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:214
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:217
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Не удалось изменить пароль."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:238
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:241
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Не удалось установить описание."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:265
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Ошибка при удалении пароля."
@@ -711,8 +711,6 @@ msgid "Login"
msgstr "Имя пользователя"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:965
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:903
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -724,7 +722,7 @@ msgstr "Удалить пароль"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Свойства связки ключей"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:889
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -987,34 +985,34 @@ msgstr "Неправильный пароль"
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Вы уже третий раз ввели неправильный пароль. Попробуйте ещё раз."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Неправильный пароль."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Введите новый пароль для «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Введите пароль для «%s»"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новый пароль"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Введите пароль"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "Пароль"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgstr[0] "Загружен %d ключ"
msgstr[1] "Загружено %d ключа"
msgstr[2] "Загружено %d ключей"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1031,11 +1029,11 @@ msgstr ""
"Причиной может быть неправильно установленное на компьютере время (время в "
"будущем) или отсутствие собственной подписи."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Ключи GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: каталог по умолчанию для связки ключей"
@@ -1285,6 +1283,7 @@ msgid "_Signer:"
msgstr "_Автор подписи:"
#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
msgid "_Sign"
msgstr "_Подписать"
@@ -1450,15 +1449,15 @@ msgstr "Недопустимый URI: %s"
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Идёт определение адреса сервера: %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
msgid "PGP Keys"
msgstr "Ключи PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Ключи PGP используются для шифрования почты и файлов"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:187
#, c-format
msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
@@ -1466,264 +1465,159 @@ msgstr[0] "(и ещё %d)"
msgstr[1] "(и ещё %d)"
msgstr[2] "(и ещё %d)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:609
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:625
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Личный ключ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:611
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:627
msgid "PGP key"
msgstr "Ключ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn’t change primary user ID"
-msgstr "Не удалось изменить идентификатор главного пользователя"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:286
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
-msgstr ""
-"Уверены, что хотите безвозвратно удалить идентификатор пользователя «%s»?"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:295
-msgid "Couldn’t delete user ID"
-msgstr "Не удалось удалить идентификатор пользователя"
-
-#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:371 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[Неизвестно]"
-
-#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:469 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
-msgid "Name/Email"
-msgstr "Имя/Эл.почта"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:476
-msgid "Signature ID"
-msgstr "Идентификатор подписи"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:582
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Не удалось изменить главную фотографию"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:769
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385
msgid "Error changing password"
msgstr "Ошибка изменения пароля"
-#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвестно)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:821
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430
#, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "Этот ключ истёк %s"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — личный ключ"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:847
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — Открытый ключ"
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:850
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестно)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
#, c-format
-msgid "%s — Private key"
-msgstr "%s — личный ключ"
+msgid "This key expired on %s"
+msgstr "Этот ключ истёк %s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1262
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Не удалось изменить уровень доверия"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Не удалось экспортировать ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1187
-msgctxt "Expires"
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1509
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
-msgid "Key ID"
-msgstr "Идентификатор ключа"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1656
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Я доверяю подписям, поставленным «%s» на других ключах"
+msgid "I believe “%s” is the owner of this key"
+msgstr "Я думаю, что этим ключом владеет «%s»"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1663
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
#, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr "Если вы уверены, что ключом владеет «%s», <i>подпишите</i> этот ключ:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1670
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Если вы больше не уверены, что «%s» владеет этим ключом, <i>отзовите</i> "
-"свою подпись:"
+msgid "I no longer trust that “%s” owns this key"
+msgstr "Я больше не доверяю тому, что «%s» владеет этим ключом"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-msgid "Export _secret key"
-msgstr "Экспортировать _личный ключ:"
+msgid "Change _passphrase"
+msgstr "Изменить _пароль"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36
msgid "Export _public key"
msgstr "Экспортировать _публичный ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "Этот ключ был отозван"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "Владелец отозвал ключ. Его больше нельзя использовать."
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "Экспортировать _личный ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
-msgid "This key has expired"
-msgstr "Срок действия этого ключа истёк"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42
+msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used."
+msgstr "Владелец отозвал ключ. Его больше не следует использовать."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Добавить фотографию"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Удалить эту фотографию из этого ключа"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Сделать эту фотографию главной"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Перейти к предыдущей фотографии"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146
msgid "Go to next photo"
msgstr "Перейти к следующей фотографии"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Изменить _пароль"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
-msgid "Owner"
-msgstr "Владелец"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
-msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "Имена и подписи"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-msgid "Primary"
-msgstr "Главный"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
-msgid "Sign"
-msgstr "Подписать"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
-msgid "_Add Name"
-msgstr "_Добавить имя"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
-msgid "Revoke"
-msgstr "Отозвать"
-
-#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Имена и подписи"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Идентификатор ключа:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
-msgid "Strength:"
-msgstr "Стойкость:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Технические подробности"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238
+msgid "Key ID"
+msgstr "Идентификатор ключа"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266
#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
msgid "Fingerprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
-msgid "Created:"
-msgstr "Создан:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
-msgid "Expires:"
-msgstr "Истекает:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
-msgid "Dates"
-msgstr "Даты"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "Указать _доверие владельцу:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299
+msgid "Expires"
+msgstr "Истекает"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
-msgid "_Export to file"
-msgstr "_Экспортировать в файл"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
+msgid "User IDs"
+msgstr "Идентификаторы пользователя"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
-msgid "Actions"
-msgstr "Действия"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
+msgid "Add user ID"
+msgstr "Добавить идентификатор пользователя"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:938
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:885
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
msgid "Subkeys"
msgstr "Подчинённые ключи"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:951
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
msgid "_Add subkey"
-msgstr "_Добавить подключ "
+msgstr "_Добавить подключ"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384
+msgid "Trust"
+msgstr "Доверие"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Ваше доверие этому ключу"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
+msgid "Override owner trust"
+msgstr "Переопределить _доверие владельца"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
@@ -1740,58 +1634,37 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Безоговорочно"
-#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
-msgid "_Other Names:"
-msgstr "_Другие имена:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
-msgid "Your trust of this key"
-msgstr "Ваше доверие этому ключу"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "Можно вручную указать уровень доверия на вкладке <i>Подробности</i>."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "_Подписать этот ключ"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401
+msgid "Signature trust"
+msgstr "Доверие подписи"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "_Отозвать подпись"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402
+msgid "I trust signatures from this key on other keys"
+msgstr "Я доверяю подписям, поставленным этим ключом на других ключах"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
-msgid "_People who have signed this key:"
-msgstr "_Люди, подписавшие этот ключ:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "Показывать только по_дписи людей, которым я доверяю"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
-msgid "Trust"
-msgstr "Доверие"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418
+msgid "Sign key"
+msgstr "Подписать ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Технические подробности:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425
+msgid "_Sign key"
+msgstr "_Подписать ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Отпечаток:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436
+msgid "Revoke key signature"
+msgstr "Отозвать подпись ключа"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
-msgid "Dates:"
-msgstr "Даты:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
+msgid "_Revoke"
+msgstr "_Отозвать"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate trust:"
-msgstr "Уровень доверия:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
+msgid "Owner trust"
+msgstr "Доверитель"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _trust the owner:"
-msgstr "Вы д_оверяете владельцу:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
+msgid "Give a trust level to the owner of this key"
+msgstr "Довериться владельцу данного ключа"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
msgid "Encrypt"
@@ -1801,6 +1674,10 @@ msgstr "Зашифровать"
msgid "This subkey can be used for encryption"
msgstr "Этот подключ может быть использован для шифрования"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "Sign"
+msgstr "Подписать"
+
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
msgid "This subkey can be used to create data signatures"
msgstr "Этот подключ может быть использован для создания подписей данных"
@@ -1890,6 +1767,57 @@ msgstr "Создан"
msgid "Change expiry date"
msgstr "Изменить срок действия"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
+msgid "Revoke"
+msgstr "Отозвать"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr ""
+"Уверены, что хотите безвозвратно удалить идентификатор пользователя «%s»?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "Не удалось удалить идентификатор пользователя"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "Не удалось изменить идентификатор главного пользователя"
+
+#. Translators: (Unknown) signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Неизвестно)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
+msgid "Make _primary"
+msgstr "Сделать _Основным"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
+msgid "Signatures"
+msgstr "Подписи"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
+msgid "Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "Показывать только подписи людей, которым я доверяю"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
+msgid "Only trusted"
+msgstr "Только доверенные"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
+msgid "No signatures available"
+msgstr "Нет подписей"
+
#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
msgstr "Экспортирование данных"
@@ -2496,6 +2424,10 @@ msgstr "Позволяет получить доступ к ключу из се
msgid "_Export"
msgstr "_Экспортировать"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Изменить _пароль"
+
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
msgid "_Delete SSH Key"
msgstr "_Удалить ключ SSH"
@@ -2554,12 +2486,91 @@ msgstr "Не удалось настроить ключи SSH на удалён
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Настройка ключей SSH…"
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[Неизвестно]"
+
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "Имя/Эл.почта"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> "
+#~ "this key:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы уверены, что ключом владеет «%s», <i>подпишите</i> этот ключ:"
+
+#~ msgid "This key has been revoked"
+#~ msgstr "Этот ключ был отозван"
+
+#~ msgid "This key has expired"
+#~ msgstr "Срок действия этого ключа истёк"
+
+#~ msgid "Key Names and Signatures"
+#~ msgstr "Имена и подписи"
+
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "_Добавить имя"
+
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "Имена и подписи"
+
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "Идентификатор ключа:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Тип:"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Стойкость:"
+
+#~ msgid "Technical Details"
+#~ msgstr "Технические подробности"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Создан:"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "Истекает:"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Даты"
+
+#~ msgid "_Export to file"
+#~ msgstr "_Экспортировать в файл"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Действия"
+
+#~ msgid "_Other Names:"
+#~ msgstr "_Другие имена:"
+
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можно вручную указать уровень доверия на вкладке <i>Подробности</i>."
+
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "_Подписать этот ключ"
+
+#~ msgid "_People who have signed this key:"
+#~ msgstr "_Люди, подписавшие этот ключ:"
+
+#~ msgid "Technical Details:"
+#~ msgstr "Технические подробности:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Отпечаток:"
+
+#~ msgid "Dates:"
+#~ msgstr "Даты:"
+
+#~ msgid "Indicate trust:"
+#~ msgstr "Уровень доверия:"
+
+#~ msgid "You _trust the owner:"
+#~ msgstr "Вы д_оверяете владельцу:"
+
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "Идентификатор"
-#~ msgid "Expires"
-#~ msgstr "Истекает"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Состояние"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]