[gthumb] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Dutch translation
- Date: Wed, 22 Sep 2021 20:08:52 +0000 (UTC)
commit 200fc3f7d5554a9734031b7de331212288eb4923
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Wed Sep 22 20:08:48 2021 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 2316 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 file changed, 694 insertions(+), 1622 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0e44f4d5..b1dc6ce5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013.
# Pjotr <pjotrvertaalt gmail com>, 2013.
# PaulMatthijsse <paul matthijsse wanadoo fr>, 2018-2020.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2019-2021.
#
#
# 'Viewer' is geen mooi woord, we zoeken best een andere vertaling. Soms past 'weergave', maar lang niet
altijd. - Nathan, 2019
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 16:39+0200\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-22 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-09 13:16+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
# afbeeldingenviewer, kan dit mooier/anders?
# pm
@@ -121,11 +121,11 @@ msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
msgstr ""
"Of de schuifbalkposities teruggezet moeten worden na wijzigen afbeelding"
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:32
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:42
msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:63
+#: data/gschemas/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml:73
msgid "Possible values are: tiff, tif."
msgstr "Mogelijke waarden zijn: tiff, tif."
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "De foto’s op de geheugenkaart van uw camera importeren"
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:425 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:428 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid "Image;Viewer;"
msgstr "Image;Viewer;"
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:25
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster"
#: data/ui/browser-preferences.ui:20
#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:519
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:654
msgid "Caption"
msgstr "Bijschrift"
@@ -244,6 +244,38 @@ msgstr "256"
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Type afb_eelding vaststellen volgens inhoud (trager)"
+#: data/ui/code-selector.ui:99
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:73
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: data/ui/code-selector.ui:113
+msgid "digits"
+msgstr "cijfers"
+
+#: data/ui/code-selector.ui:252 extensions/comments/main.c:44
+#: extensions/comments/main.c:170
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:285
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: data/ui/code-selector.ui:269
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: data/ui/code-selector.ui:270 data/ui/code-selector.ui:327
+msgid "Default value"
+msgstr "Standaardwaarde"
+
+#: data/ui/code-selector.ui:387
+msgid "remove"
+msgstr "verwijderen"
+
+#: data/ui/code-selector.ui:407
+msgid "add"
+msgstr "toevoegen"
+
#: data/ui/extensions-preferences.ui:39
msgid "_Extensions:"
msgstr "Uitbr_eidingen:"
@@ -288,27 +320,27 @@ msgid "Mean:"
msgstr "Gemiddelde:"
#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
-#: data/ui/histogram-info.ui:42
+#: data/ui/histogram-info.ui:41
msgid "Std dev:"
msgstr "Stand. dev:"
-#: data/ui/histogram-info.ui:60
+#: data/ui/histogram-info.ui:58
msgid "Median:"
msgstr "Mediaan:"
#. After the colon there is the total number of pixels
-#: data/ui/histogram-info.ui:148
+#: data/ui/histogram-info.ui:127
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixels:"
#. After the colon there is a percentile.
-#: data/ui/histogram-info.ui:163
+#: data/ui/histogram-info.ui:144
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "Max.:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: data/ui/histogram-info.ui:180
+#: data/ui/histogram-info.ui:161
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "Geselecteerd:"
@@ -330,7 +362,7 @@ msgid "Filename:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:840
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
@@ -442,9 +474,9 @@ msgstr "Metagegeven_s in bestanden opslaan, indien mogelijk"
#: data/ui/preferences.ui:440
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:434
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:470
#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -453,7 +485,7 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Shortcuts:"
msgstr "Sneltoetsen:"
-#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:93
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:94
msgid "_Restore All…"
msgstr "Alles terugzetten…"
@@ -461,6 +493,11 @@ msgstr "Alles terugzetten…"
msgid "_Inverse order"
msgstr "_omgekeerde volgorde"
+#: data/ui/template-editor-dialog.ui:21
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:164
+msgid "Example:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
#: extensions/23hq/23hq.extension.desktop.in.in:3
msgid "23"
msgstr "23"
@@ -575,16 +612,22 @@ msgstr "Fout bij het interpreteren van een JPEG-afbeeldingsbestand: %s"
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Onbekende JPEG-kleurenruimte (%d)"
-#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
-#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
-msgid "_Default extension:"
-msgstr "_Standaardextensie:"
-
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:34
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:71
#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:33
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kwaliteit:"
+#: extensions/cairo_io/data/ui/avif-options.ui:46
+#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
+msgid "_Lossless"
+msgstr "Zonder ver_lies"
+
+#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:25
+#: extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui:32
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "_Standaardextensie:"
+
#: extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui:87
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Afvlakking:"
@@ -648,17 +691,17 @@ msgstr "dpi"
msgid "_Method:"
msgstr "_Methode:"
-#: extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui:62
-msgid "_Lossless"
-msgstr "Zonder ver_lies"
+#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-avif.c:365
+msgid "AVIF"
+msgstr ""
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:153
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:154
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:119
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:120
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -676,15 +719,15 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:182
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:183
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:414
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:216
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1703
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:391
msgid "Saving"
msgstr "Opslaan"
@@ -693,8 +736,8 @@ msgstr "Opslaan"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:274
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1925
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Geen naam opgegeven"
@@ -704,7 +747,7 @@ msgstr "Geen naam opgegeven"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1932
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ongeldige naam. De volgende tekens zijn niet geoorloofd: %s"
@@ -774,21 +817,21 @@ msgstr "Nieuwe bibliotheek maken"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:859
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:771
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/gth-browser.c:4718 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4762
+#: gthumb/gth-browser.c:4874 gthumb/gth-file-properties.c:274
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:917 extensions/catalogs/gth-catalog.c:918
msgid "Catalogs"
msgstr "Catalogi"
@@ -832,7 +875,7 @@ msgstr "Nieuwe catalogus"
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103
#: extensions/file_manager/actions.c:766
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1820
msgid "_View the destination"
msgstr "Bekijk de _bestemming"
@@ -908,7 +951,7 @@ msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Kon de bestanden niet aan de catalogus toevoegen"
#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319
-#: extensions/search/gth-search-task.c:392
+#: extensions/search/gth-search-task.c:396
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Kon de catalogus niet maken"
@@ -966,15 +1009,15 @@ msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Label (ingebed)"
#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:872
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:881
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:911
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1444
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:874
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:883
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:913
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1452
#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:366
msgid "Invalid file format"
msgstr "Ongeldig bestandsformaat"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1019 extensions/comments/main.c:47
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
@@ -1118,11 +1161,11 @@ msgstr "Met de ingebedde metadata _synchroniseren"
#: extensions/comments/dlg-comments-preferences.c:68
#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:421
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
#: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83
#: gthumb/dlg-favorite-properties.c:99 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
-#: gthumb/gth-file-properties.c:548
+#: gthumb/gth-file-properties.c:595
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@@ -1130,7 +1173,8 @@ msgstr "Voorkeuren"
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124
-#: gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:46
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:296 gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
@@ -1138,20 +1182,6 @@ msgstr "Opmerking"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:239
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:287
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:319
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:272
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Place"
@@ -1175,8 +1205,8 @@ msgid "Image _Wall…"
msgstr "Fotomuur…"
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:218
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:852
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Contactblad"
@@ -1255,16 +1285,16 @@ msgid "C_olor:"
msgstr "Kle_ur:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:519
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+#: gthumb/gth-template-editor-dialog.c:419
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:106
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:166
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:116
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:827
msgid "_Header:"
msgstr "_Kop:"
@@ -1275,188 +1305,211 @@ msgid "Select a font"
msgstr "Een lettertype kiezen"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:91
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:179
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:101
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:812
msgid "_Footer:"
msgstr "_Voettekst:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:896
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
msgid "Caption:"
msgstr "Bijschrift:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:133
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:188
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:143
-msgid "The current page number"
-msgstr "Het huidige paginanummer"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:151
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:206
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:161
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Het totaal aantal pagina’s"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:169
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:487
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:217
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:224
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:275
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:304
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:151
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:179
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1024
-msgid "Special code"
-msgstr "Speciale code"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:201
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:256
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:242
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:211
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1056
-msgid "%D{ format }"
-msgstr "%D{ formaat }"
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:125
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:418
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:135
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:181
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:846
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:894
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:98
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:217
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:272
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1072
-msgid "The current date"
-msgstr "De huidige datum"
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:138
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:186
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:329
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:148
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:205
+msgid "Edit template"
+msgstr "Sjabloon bewerken"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:354
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:85
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:82
#: extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui:158
#: extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui:210
#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:216
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:361
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:268
msgid "_Destination:"
msgstr "_Bestemming:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:370
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:100
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:277
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:97
#: extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui:128
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:273
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:378
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:285
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Bestemmingsmap kiezen"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:382
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:112
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:289
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:109
msgid "File_name:"
msgstr "Bestands_naam:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:469
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:199
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:288
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr "Nieuw enumeratiecijfer"
-
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:533
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:391
msgid "Create _HTML image map"
msgstr "_HTML-afbeeldingenmap maken"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:639
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:497
msgid "Create a new theme"
msgstr "Een nieuw thema aanmaken"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:660
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:518
msgid "Edit the selected theme"
msgstr "Geselecteerd thema bewerken"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:681
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:539
msgid "Delete the selected theme"
msgstr "Geselecteerd thema verwijderen"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:712
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:551
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:570
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:450
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:740
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:310
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:463
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:673
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:598
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:257
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:598
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:572
msgid "Columns:"
msgstr "Kolommen:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:762
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:792
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:620
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:650
msgid "0"
msgstr "0"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:814
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:380
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:776
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:672
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:327
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:675
msgid "Images per page:"
msgstr "Afbeeldingen per pagina:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:826
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:392
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:751
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:684
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:339
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:650
msgid "All images on a single page"
msgstr "Alle afbeeldingen op een enkele pagina"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:842
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:700
msgid "_All pages with the same size"
msgstr "_Alle pagina’s van dezelfde grootte"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:875
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:414
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:387
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:733
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:361
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:522
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:900
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:458
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:608
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:758
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:405
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:507
msgid "S_ort:"
msgstr "S_orteren:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:935
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:492
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:645
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:793
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:439
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:544
msgid "Re_verse order"
msgstr "_Omgekeerde volgorde"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:961
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:518
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:819
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:465
msgid "_Size:"
msgstr "_Grootte:"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:999
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:857
msgid "Sq_uared"
msgstr "_Vierkant"
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1078
-#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:577
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:936
+#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:524
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturen"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:35
+#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:34
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:53
+msgid "Enumerator"
+msgstr "Nummer"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:36
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:42
+#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:35
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:39
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:46
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:41
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:38
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:47
+msgid "Current date"
+msgstr "Huidige datum"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:40
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:37
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:35
+msgid "Current page number"
+msgstr "Huidig paginanummer"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:41
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:38
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:36
+msgid "Total number of pages"
+msgstr "Totaal aantal pagina’s"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:43
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:37 gthumb/gth-location-chooser.c:274
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:517
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:531
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Kon het thema niet opslaan"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:676
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Kon het thema niet verwijderen"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:243
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:762
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:787
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:812
+#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:209
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1278
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1303
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:709
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:323
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:364
+#: gthumb/gth-template-selector.c:357
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Sjabloon bewerken"
+
+#: extensions/contact_sheet/dlg-image-wall.c:248
msgid "Image Wall"
msgstr "Fotomuur"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:304
msgid "Creating images"
msgstr "Afbeeldingen aanmaken"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:969
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Bezig met genereren van miniaturen"
@@ -1627,11 +1680,6 @@ msgstr "Geen datum"
msgid "The following date"
msgstr "De volgende datum"
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:325
-msgid "Current date"
-msgstr "Huidige datum"
-
# datum kan hier weggelaten worden
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
msgid "Last modified date"
@@ -1716,11 +1764,11 @@ msgid "State/Province:"
msgstr "Deelstaat/provincie:"
#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
-#: gthumb/glib-utils.c:2088 gthumb/str-utils.c:700
+#: gthumb/glib-utils.c:2091 gthumb/str-utils.c:641
msgid "(invalid value)"
msgstr "(ongeldige waarde)"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:709
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:711
msgid "Exposure"
msgstr "Belichting"
@@ -1794,9 +1842,9 @@ msgstr "Geef mapnaam op:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:989
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5631 gthumb/gth-browser.c:5674
+#: gthumb/gth-browser.c:5800 gthumb/gth-browser.c:5843
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kon de bewerking niet uitvoeren"
@@ -1821,6 +1869,10 @@ msgstr ""
#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:232
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:233
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:246
+#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:247
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:418 gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
@@ -1834,7 +1886,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Kopiëren naar"
#: extensions/file_manager/actions.c:743
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
@@ -1899,36 +1951,36 @@ msgstr "Permanent verwijderen"
msgid "Open with Gimp"
msgstr "Openen met Gimp"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:725 gthumb/gth-file-source-vfs.c:295
msgid "Home Folder"
msgstr "Persoonlijke map"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:735
msgid "Open _With"
msgstr "_Openen met"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1009
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Wilt u ‘%s’ verplaatsen naar ‘%s’?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1011
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Wilt u ‘%s’ kopiëren naar ‘%s’?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1018
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden naar ‘%s’ verplaatsen?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1020
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden naar ‘%s’ kopiëren?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1028
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
@@ -2045,7 +2097,7 @@ msgstr "Kleur"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -2112,7 +2164,7 @@ msgid "High _quality"
msgstr "_Hoge kwaliteit"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:105
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1122
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:126
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"
@@ -2348,11 +2400,11 @@ msgstr "Contrast aanpassen"
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Automatische aanpassing van contrast"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:246
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:289
msgid "Color Picker"
msgstr "Kleurpipet"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:249
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:292
msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Kies een kleur uit de afbeelding"
@@ -2422,14 +2474,11 @@ msgstr "1,85:1"
msgid "2.39∶1"
msgstr "2,39:1"
-#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
-#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
-#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
-msgid "Custom"
-msgstr "Aangepast"
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:617 gthumb/gth-template-selector.c:434
+msgid "Other…"
+msgstr "Overige…"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:470
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
@@ -2457,7 +2506,7 @@ msgstr "Geef de naam van de voorinstelling op:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
-#: gthumb/gth-browser.c:1865
+#: gthumb/gth-browser.c:1970
msgid "Could not save the file"
msgstr "Kon het bestand niet opslaan"
@@ -2707,7 +2756,7 @@ msgstr "geen bestand"
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:278
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
-#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:874
+#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601 gthumb/gth-browser.c:877
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2821,7 +2870,7 @@ msgid "Hi_de from public searches"
msgstr "Ver_bergen voor openbare zoekopdrachten"
#: extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui:426
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:422
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:329
msgid "_Resize if larger than:"
msgstr "_Schalen indien groter dan:"
@@ -2832,7 +2881,7 @@ msgstr "A_ccount:"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:136
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:410
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:219
#: extensions/oauth/web-service.c:377
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "Kon geen verbinding maken met server"
@@ -2842,7 +2891,7 @@ msgid "Files successfully uploaded to the server."
msgstr "Bestanden met succes naar de server gestuurd."
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1819
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "In de _verkenner openen"
@@ -2856,7 +2905,7 @@ msgid "Could not upload the files"
msgstr "Kon de bestanden niet opsturen"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:592
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1740
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1782
msgid "No valid file selected."
msgstr "Geen geldig bestand gekozen."
@@ -2869,7 +2918,7 @@ msgstr "Kon de bestanden niet exporteren"
msgid "Export to %s"
msgstr "Naar %s exporteren"
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:312
#: gthumb/gth-file-selection-info.c:143
#, c-format
msgid "%d file"
@@ -2877,21 +2926,21 @@ msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d bestand"
msgstr[1] "%d bestanden"
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:337
msgid "Could not get the photo list"
msgstr "Kon de fotolijst niet verkrijgen"
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:561
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:374
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:553
msgid "No album selected"
msgstr "Geen album gekozen"
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:513
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:575
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:579
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:571
#, c-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Importeren vanuit %s"
@@ -3161,11 +3210,11 @@ msgstr "Video afspelen"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1115
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1127
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Een schermafdruk maken"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1122
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1134
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
msgid "Fit to window"
@@ -3188,7 +3237,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:227
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -3209,12 +3258,12 @@ msgid "Framerate"
msgstr "Framesnelheid"
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:859
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:875
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
@@ -3237,9 +3286,9 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1865
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:299
-#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:300
+#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:97
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2427 gthumb/gtk-utils.c:963
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3254,59 +3303,83 @@ msgstr "Kon de geselecteerde bestanden niet afdrukken"
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:13
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:14
msgid "Centered"
msgstr "Gecentreerd"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:322
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:18
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:129
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimeters"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:132
+msgid "inches"
+msgstr "inch"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:234
+msgid "The current page number"
+msgstr "Het huidige paginanummer"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:252
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Het totaal aantal pagina’s"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:270
+msgid "Special code"
+msgstr "Speciale code"
+
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:302
+msgid "%D{ format }"
+msgstr "%D{ formaat }"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:318
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
+
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:368
msgid "The total number of files"
msgstr "Het totale aantal bestanden"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:340
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:258
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:386
msgid "The event description"
msgstr "De gebeurtenisbeschrijving"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:478
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:613
msgid "_Rows:"
msgstr "_Rijen:"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:588
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:630
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:765
msgid "Position:"
msgstr "Positie:"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:646
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:782
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:662
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:798
msgid "Top"
msgstr "Boven"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:811
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:946
msgid "Rotation:"
msgstr "Rotatie:"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:870
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1005
msgid "Unit:"
msgstr "Eenheid:"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:924
+#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1059
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1125
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeters"
-
-#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:1128
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
-
#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
@@ -3323,24 +3396,33 @@ msgstr "Lettertype voor koptekst kiezen"
msgid "Select Footer Font"
msgstr "Lettertype voor voettekst kiezen"
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:915
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:40
+msgid "Total number of files"
+msgstr "Totaal aantal bestanden"
+
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:41
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:47
+msgid "Event description"
+msgstr "Gebeurtenisbeschrijving"
+
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:924
#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d van %d"
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1681
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1846
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1889
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1723
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1931
msgid "Could not print"
msgstr "Kon niet afdrukken"
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1747
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
-#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
+#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1890
+#: gthumb/gth-image-loader.c:258 gthumb/gth-image-loader.c:390
#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Geen geschikte lader beschikbaar voor dit bestandstype"
@@ -3352,7 +3434,7 @@ msgid "Loading “%s”"
msgstr "Bezig met laden van ‘%s’"
#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2707
msgid "Loading images"
msgstr "Afbeeldingen laden"
@@ -3378,8 +3460,8 @@ msgstr "Exif-oriëntatie terugzetten"
#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2319
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2404
msgid "Saving images"
msgstr "Afbeeldingen opslaan"
@@ -3651,11 +3733,11 @@ msgstr "Afbeelding opslaan"
msgid "Loading the original image"
msgstr "Oorspronkelijke afbeelding laden"
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:212
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:213
msgid "JPEG XL container"
msgstr "JPEG XL-container"
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:214
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:215
msgid "JPEG XL"
msgstr "JPEG XL"
@@ -3672,107 +3754,59 @@ msgstr "Beeldbewerker"
msgid "Viewer"
msgstr "Weergave"
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:63
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:21
msgid "_Destination"
msgstr "_Bestemming"
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:95
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:59
msgid "_Automatic subfolder"
msgstr "_Automatische submap"
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:160
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "als _enkele submap"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:393
-msgid "The year"
-msgstr "Het jaar"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:410
-msgid "The month"
-msgstr "De maand"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:427
-msgid "The day of the month"
-msgstr "De dag van de maand"
-
-# meervoud is hier ook uur< (bv 5 uur)
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:444
-msgid "The hour"
-msgstr "Het uur"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:461
-msgid "The minutes"
-msgstr "De minuten"
-
-#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:478
-msgid "The seconds"
-msgstr "De seconden"
+#: extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui:89
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:156
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Sjabloon:"
-#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:115
+#: extensions/importer/gth-import-destination-button.c:113
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Ongeldige bestemming"
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:199
-#, c-format
-msgid "example: %s"
-msgstr "voorbeeld: %s"
-
-#. subfolder type
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:324
+#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:45
msgid "File date"
msgstr "Bestandsdatum"
-#. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")),
self->priv->subfolder_type_list);
-#. subfolder format
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:334
-msgid "year-month-day"
-msgstr "jaar-maand-dag"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:335
-msgid "year-month"
-msgstr "jaar-maand"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:336
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
-
-#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
-msgid "custom format"
-msgstr "aangepast formaat"
-
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:425
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:460
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:669
msgid "Importing files"
msgstr "Bestanden importeren"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:618
msgid "No file imported"
msgstr "Geen bestand geïmporteerd"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:619
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "De gekozen bestanden bevinden zich reeds in de bestemming."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:692
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:642 gthumb/gth-file-source-vfs.c:776
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Kon de bestanden niet verwijderen"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:643
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "Verwijderbewerking niet ondersteund."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:730
msgid "Last imported"
msgstr "Laatst geïmporteerd"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:825
msgid "No file specified."
msgstr "Geen bestand opgegeven."
#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:862
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in “%s”.\n"
@@ -3806,79 +3840,16 @@ msgstr "_Terminalopdracht (shell-script)"
msgid "Sh_ortcut:"
msgstr "S_neltoets:"
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:232
-msgid "The file uri"
-msgstr "De uri van het bestand"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:250
-msgid "The file path"
-msgstr "Pad van het bestand"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:268
-msgid "The file basename"
-msgstr "De basisnaam van het bestand"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:286
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "Het pad van de bovenliggende map"
-
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:336
-#, c-format
-msgid "%ask{ message }{ default value }"
-msgstr "%ask{ bericht }{ standaard waarde }"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:352
-msgid "Ask an input value"
-msgstr "Om een invoerwaarde vragen"
-
-#. Translate only 'attribute name'
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:370
-#, c-format
-msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr "%attr{ attribuutnaam }"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:386
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:379
-msgid "A file attribute"
-msgstr "Een bestandsattribuut"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:404
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:420
-msgid "The file basename without extension"
-msgstr "De basisnaam van het bestand zonder extensie"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:438
-#, c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:454
-msgid "The file extension"
-msgstr "De extensie van het bestand"
-
-#. Translate only 'text'.
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:472
-#, c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ tekst }"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:488
-msgid "Quote the text "
-msgstr "De tekst citeren "
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:522
-msgid "The current date and time"
-msgstr "De huidige datum en tijd"
-
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:568
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:137
msgid "_Command:"
msgstr "_Opdracht:"
-#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:314
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:172
+msgid "Edit command"
+msgstr "Opdracht bewerken"
+
+#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:556
+#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
msgid "Personalize…"
msgstr "Aanpassen…"
@@ -3905,6 +3876,7 @@ msgid "New Command"
msgstr "Nieuwe opdracht"
#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:476
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:128
msgid "Edit Command"
msgstr "Opdracht bewerken"
@@ -3916,7 +3888,46 @@ msgstr "Weet u zeker dat u de gekozen opdracht wilt verwijderen?"
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:280
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:34
+msgid "Quoted text"
+msgstr "Aangehaalde tekst"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:35
+msgid "File URI"
+msgstr "Bestands-URI"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:36
+msgid "File path"
+msgstr "Bestandspad"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:37
+msgid "File name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:38
+msgid "File name, no extension"
+msgstr "Bestandsnaam zonder extensie"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:39
+msgid "File extension"
+msgstr "Bestandsextensie"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:40
+msgid "Folder path"
+msgstr "Mappad"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Ask an input value"
+msgid "Ask a value"
+msgstr "Om een invoerwaarde vragen"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:43
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+msgid "File attribute"
+msgstr "Bestandsattribuut"
+
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:301
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Geen opdracht opgegeven"
@@ -3926,18 +3937,11 @@ msgstr "Geen opdracht opgegeven"
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Opdracht brak abnormaal af met status %d"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:506
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:522
msgid "Enter a value:"
msgstr "Geef een waarde op:"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:760
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
-msgid "Malformed command"
-msgstr "Verkeerde opdracht"
-
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:1069
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:984
msgid "_Skip"
msgstr "_Overslaan"
@@ -3986,8 +3990,9 @@ msgstr "De fotopositie op de kaart tonen"
msgid "A_ccounts:"
msgstr "A_ccounts:"
+#. the message pane
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
+#: gthumb/gth-file-list.c:575 gthumb/gth-folder-tree.c:1160
msgid "Loading…"
msgstr "Laden…"
@@ -4024,7 +4029,7 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Accountinformatie verkrijgen"
#: extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:619
msgid "Choose a folder"
msgstr "Een map kiezen"
@@ -4059,7 +4064,7 @@ msgstr "Geïmporteerde afbeeldingen _verwijderen van de bron"
#. view label
#: extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui:54
-#: gthumb/gth-filterbar.c:414
+#: gthumb/gth-filterbar.c:391
msgid "S_how:"
msgstr "_Tonen:"
@@ -4071,39 +4076,29 @@ msgstr "_Gebeurtenis:"
msgid "_Tags:"
msgstr "_Labels:"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:218
msgid "Could not import the files"
msgstr "Kon de bestanden niet importeren"
#. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:282
#, c-format
msgid "Files to import: %d (%s)"
msgstr "Te importeren bestanden: %d (%s)"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:322
msgid "Could not load the folder"
msgstr "Kon de map niet laden"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Leeg)"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:352
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Bestandenlijst ophalen…"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
-msgid "Empty"
-msgstr "Leeg"
-
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:585
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importeren vanuit verwijderbaar apparaat"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:617
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importeren vanuit map"
@@ -4119,7 +4114,7 @@ msgstr "Foto’s importeren vanuit verwijderbare apparaten."
msgid "camera-photo"
msgstr "camera-photo"
-#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
+#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:91
msgid "RAW Format"
msgstr "RAW-formaat"
@@ -4147,24 +4142,6 @@ msgstr "Verwijderen van rode ogen"
msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
msgstr "Hulpmiddel om het rode-ogeneffect uit een foto te verwijderen."
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:105
-msgid "digits"
-msgstr "cijfers"
-
-# correct? check
-# pm
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:159
-msgid "format:"
-msgstr "formaat:"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:256
-msgid "remove"
-msgstr "verwijderen"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui:276
-msgid "add"
-msgstr "toevoegen"
-
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:42
msgid "_Sort by:"
msgstr "_Sorteren op:"
@@ -4174,130 +4151,66 @@ msgstr "_Sorteren op:"
msgid "Cas_e:"
msgstr "Hoofdl_ettergebruik:"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:84
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:98
-msgid "Edit template"
-msgstr "Sjabloon bewerken"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:119
-msgid "Revert to the last used template"
-msgstr "Ga terug naar laatst gebruikte sjabloon"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:227
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ formaat }"
-
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:257
-#, c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr "%A{ identifier }"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:303
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1106
-msgid "The original filename"
-msgstr "De oorspronkelijke bestandsnaam"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:318
-msgid "The original extension"
-msgstr "De oorspronkelijke extensie"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:333
-msgid "The original enumerator"
-msgstr "Het oorspronkelijke nummer"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:348
-msgid "The modification date"
-msgstr "De aanpassingsdatum"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:364
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "De opnamedatum"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:436
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:473
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:110
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Omgekeerde _volgorde"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:520
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Sjabloon:"
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:226
+msgid "Revert to the last used template"
+msgstr "Ga terug naar laatst gebruikte sjabloon"
-#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:573
+#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:265
msgid "_Preview:"
msgstr "_Voorbeeld:"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
-msgid "Enumerator"
-msgstr "Nummer"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:54
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:45
msgid "Original filename"
msgstr "Oorspronkelijke bestandsnaam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:55
msgid "Original extension"
msgstr "Oorspronkelijke extensie"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:56
msgid "Original enumerator"
msgstr "Oorspronkelijk nummer"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
msgid "Modification date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
msgid "Digitalization date"
msgstr "Opnamedatum"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
-msgid "File attribute"
-msgstr "Bestandsattribuut"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:509
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:636
msgid "Could not rename the files"
msgstr "Kon de bestanden niet hernoemen"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
-msgid "Could not save the template"
-msgstr "Kon de sjabloon niet opslaan"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Sjabloon bewerken"
-
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:781
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1975
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:886
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:798
msgid "Old Name"
msgstr "Oude naam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:897
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:809
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:975
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:887
msgid "Keep original case"
msgstr "Oorspronkelijk gebruik van hoofd- en kleine letters behouden"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:976
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:977
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:889
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
@@ -4395,16 +4308,21 @@ msgstr "een van de volgende regels"
msgid "Add another location"
msgstr "Voeg andere locatie toe"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:189
+#: extensions/search/gth-search-task.c:113
+msgid "No file found"
+msgstr "Geen bestand gevonden"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:191
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Bestanden gevonden tot nu toe: %s"
#: extensions/search/gth-search-task.c:333
+#: extensions/search/gth-search-task.c:337
msgid "Searching…"
msgstr "Zoeken…"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:340
+#: extensions/search/gth-search-task.c:344
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Bewerking annuleren"
@@ -4480,11 +4398,11 @@ msgstr "Voorstelling beëindigen"
msgid "Pause/Resume presentation"
msgstr "Voorstelling pauzeren/hervatten"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
msgid "Show next file"
msgstr "Volgende afbeelding"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
msgid "Show previous file"
msgstr "Vorige afbeelding"
@@ -4659,90 +4577,88 @@ msgstr "Alle afbeeldingen op een enkele afbeelding"
msgid "Adapts to the window width"
msgstr "Past zich aan vensterbreedte aan"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:127
-msgid "%P"
-msgstr "%P"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:395
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
msgid "_Copy originals to destination"
msgstr "Originelen naar bestemming _kopiëren"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:706
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:605
msgid "_Adapt to the window width "
msgstr "Aan _vensterbreedte aanpassen "
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:794
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:869
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:693
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:768
msgid "Index Page"
msgstr "Indexpagina"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:743
msgid "Thumbnail Caption"
msgstr "Bijschrift voor miniatuur"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988
-msgid "The current image number"
-msgstr "Het huidige aantal afbeeldingen"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1006
-msgid "The total number of images"
-msgstr "Het totale aantal afbeeldingen"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1124
-msgid "The file comment"
-msgstr "Commentaar bij bestand"
-
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1207
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1323
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:945
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1061
msgid "Image Page"
msgstr "Afbeeldingspagina"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1241
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:979
msgid "Show the description, if available"
msgstr "De beschrijving tonen, indien beschikbaar"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1267
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1005
msgid "Show the following attributes:"
msgstr "De volgende attributen tonen:"
-#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1301
+#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
msgid "Image Attributes"
msgstr "Afbeeldingsattributen"
-#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:379
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:43
+msgid "Current image number"
+msgstr "Huidig afbeeldingsnummer"
+
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:44
+msgid "Total number of images"
+msgstr "Totaal aantal afbeeldingen"
+
+#: extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:531
msgid "Web Album"
msgstr "Webalbum"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:563
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:575
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
+msgid "Malformed command"
+msgstr "Verkeerde opdracht"
+
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1780
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Kon de bestemming niet tonen"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1816
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Het album is met succes gemaakt."
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2085
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2113
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Miniaturen opslaan"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2141
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML-pagina’s opslaan: afbeeldingen"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2199
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML-pagina’s opslaan: indexpagina’s"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2484
msgid "Copying original images"
msgstr "Oorspronkelijke afbeeldingen kopiëren"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2955
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Kon de stijl van de map niet vinden"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2993
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Kon geen tijdelijke map maken"
@@ -4754,9 +4670,9 @@ msgstr "Webalbums"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statische webalbums maken."
-#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1172
-#: gthumb/gth-browser.c:6669 gthumb/gth-browser.c:6688
-#: gthumb/gth-browser.c:6712 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1175
+#: gthumb/gth-browser.c:6842 gthumb/gth-browser.c:6861
+#: gthumb/gth-browser.c:6885 gthumb/gth-vfs-tree.c:393
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Kon positie ‘%s’ niet laden"
@@ -4781,7 +4697,7 @@ msgstr "Nieuw filter"
msgid "Edit Filter"
msgstr "Filter bewerken"
-#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519
+#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:519 gthumb/gth-main-default-types.c:43
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
@@ -4936,7 +4852,7 @@ msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2064
+#: gthumb/glib-utils.c:2067
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4948,7 +4864,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:2073
+#: gthumb/glib-utils.c:2076
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
@@ -4986,7 +4902,7 @@ msgstr "Versie tonen"
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— Afbeeldingenverkenner en -viewer"
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:101
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4998,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation. Gebruik versie 2 van de License of (naar keuze) "
"elke nieuwere versie."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:105
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5010,7 +4926,7 @@ msgstr ""
"verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel. Zie de GNU General "
"Public License voor meer bijzonderheden."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:109
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -5018,11 +4934,11 @@ msgstr ""
"U zou samen met gThumb een exemplaar van de GNU General Public License "
"moeten hebben ontvangen. Indien niet, kijk op http://www.gnu.org/licenses/."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:128
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Afbeeldingenviewer en -beheer voor GNOME."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tino Meinen\n"
@@ -5046,185 +4962,194 @@ msgstr ""
" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n"
" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
msgid "Show browser"
msgstr "Verkenner tonen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
msgid "Open location"
msgstr "Locatie openen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4631
-#: gthumb/gth-browser.c:4649 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107 gthumb/gth-browser.c:4777
+#: gthumb/gth-browser.c:4795 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
msgid "Revert image to saved"
msgstr "Afbeelding terugzetten naar opgeslagen bestand"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
msgid "Save image"
msgstr "Afbeelding opslaan"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
msgid "Save image as"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
msgid "Sidebar"
msgstr "Zijbalk"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbalk"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
msgid "Thumbnails list"
msgstr "Miniaturenlijst"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
msgid "Load previous location"
msgstr "Vorige locatie laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
msgid "Load next location"
msgstr "Volgende locatie laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
msgid "Load parent folder"
msgstr "Bovenliggende map laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
msgid "Load home"
msgstr "Persoonlijke map laden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
msgid "Reload location"
msgstr "Locatie herladen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
msgid "Show/Hide hidden files"
msgstr "Verborgen bestanden tonen/verbergen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
msgid "Change sorting order"
msgstr "Verander sorteervolgorde"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
msgid "Show first file"
msgstr "Toon eerste bestand"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
msgid "Show last file"
msgstr "Toon laatste bestand"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:124
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
msgid "Image tools"
msgstr "Gereedschappen voor afbeeldingen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:129
msgid "File properties"
msgstr "Bestandseigenschappen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:128
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:132
msgid "Select none"
msgstr "Niets selecteren"
-#: gthumb/gth-browser.c:410
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:134 gthumb/gth-filterbar.c:526
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:413
msgid "[modified]"
msgstr "[gewijzigd]"
-#: gthumb/gth-browser.c:875
+#: gthumb/gth-browser.c:878
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d bestand geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d bestanden geselecteerd (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:910
+#: gthumb/gth-browser.c:913
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s vrije ruimte"
-#: gthumb/gth-browser.c:1788 gthumb/gth-browser.c:1804
+#: gthumb/gth-browser.c:1893 gthumb/gth-browser.c:1909
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Geen geschikte module gevonden voor %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1909
+#: gthumb/gth-browser.c:2014
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Wijzigingen in bestand ‘%s’ opslaan?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1914
+#: gthumb/gth-browser.c:2019
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Als u het bestand niet opslaat, gaan alle wijzigingen definitief verloren."
-#: gthumb/gth-browser.c:1915
+#: gthumb/gth-browser.c:2020
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Niet opslaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gth-browser.c:4657
+#: gthumb/gth-browser.c:2510 gthumb/gth-browser.c:4803
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: gthumb/gth-browser.c:2403 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2510 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: gthumb/gth-browser.c:2942
+#: gthumb/gth-browser.c:3049
msgid "Could not change name"
msgstr "Kon naam niet wijzigen"
-#: gthumb/gth-browser.c:3445
+#: gthumb/gth-browser.c:3543
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
-#: gthumb/gth-browser.c:4579
+#: gthumb/gth-browser.c:4725
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Naar vorige bezochte locatie gaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:4585
+#: gthumb/gth-browser.c:4731
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Naar volgende bezochte locatie gaan"
-#: gthumb/gth-browser.c:4593
+#: gthumb/gth-browser.c:4739
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: gthumb/gth-browser.c:4607
+#: gthumb/gth-browser.c:4753
msgid "View the folders"
msgstr "De mappen weergeven"
-#: gthumb/gth-browser.c:4622
+#: gthumb/gth-browser.c:4768
msgid "Edit file"
msgstr "Bewerken"
-#: gthumb/gth-browser.c:6670
+#: gthumb/gth-browser.c:4859 gthumb/gth-progress-dialog.c:310
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:455
+msgid "Operations"
+msgstr "Bewerkingen"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:6843
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Type bestand niet ondersteund"
-#: gthumb/gth-browser.c:6713
+#: gthumb/gth-browser.c:6886
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Geen geschikte module gevonden"
@@ -5247,11 +5172,15 @@ msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "Toon formaatoptie_s"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219
+#: gthumb/gth-file-list.c:41 gthumb/gth-folder-tree.c:1186
+msgid "No file"
+msgstr "Geen bestand"
+
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:288
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:796
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:880
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -5259,16 +5188,16 @@ msgstr ""
"De afbeeldingen kunnen niet in de prullenbak worden geworpen. Wilt u deze "
"definitief verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:807
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:891
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Kon de bestanden niet verplaatsen naar de prullenbak"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:852
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:936
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ voorgoed wilt verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:939
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5278,7 +5207,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %'d gekozen bestanden definitief wilt verwijderen?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:865
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:949
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert bent u het definitief kwijt."
@@ -5315,15 +5244,11 @@ msgstr "aflopend"
msgid "No limit specified"
msgstr "Geen limiet opgegeven"
-#: gthumb/gth-filterbar.c:280
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1466
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Open bovenliggende map)"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1973
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Voer nieuwe naam in:"
@@ -5357,18 +5282,10 @@ msgstr "Bestandsinformatie aan het lezen"
msgid "Hidden Files"
msgstr "Verborgen bestanden"
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
-#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
-msgid "Other…"
-msgstr "Overige…"
-
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -5524,10 +5441,6 @@ msgstr "Bestandsbeheerder"
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:310 gthumb/gth-progress-dialog.c:455
-msgid "Operations"
-msgstr "Bewerkingen"
-
#: gthumb/gth-save-file-data-task.c:105
msgid "Saving file information"
msgstr "Bestandsinformatie opslaan"
@@ -5595,6 +5508,36 @@ msgstr "Sterrenkunde"
msgid "Family"
msgstr "Familie"
+#. Translators: The space character not the Astronomy space.
+#: gthumb/gth-template-editor-dialog.c:424
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: gthumb/gth-template-selector.c:35
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: gthumb/gth-template-selector.c:36
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
+
+#: gthumb/gth-template-selector.c:37
+msgid "Day of the month"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: gthumb/gth-template-selector.c:38
+msgid "Hour"
+msgstr "Uur"
+
+#: gthumb/gth-template-selector.c:39
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuut"
+
+#. Translators: the time second, not the second place.
+#: gthumb/gth-template-selector.c:41
+msgid "Second"
+msgstr "Seconde"
+
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 gthumb/gth-test-simple.c:57
msgid "is lower than"
msgstr "is kleiner dan"
@@ -5688,7 +5631,7 @@ msgstr "Kleuren"
msgid "Rotation"
msgstr "Draaien en spiegelen"
-#: gthumb/gth-window.c:1048
+#: gthumb/gth-window.c:1074
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
@@ -5697,11 +5640,11 @@ msgstr ""
"De toetscombinatie «%s» is al toegekend aan de actie «%s». Wilt u deze in "
"plaats daarvan toewijzen aan deze actie?"
-#: gthumb/gth-window.c:1056
+#: gthumb/gth-window.c:1082
msgid "Reassign"
msgstr "Opnieuw toewijzen"
-#: gthumb/gth-window.c:1074
+#: gthumb/gth-window.c:1100
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
@@ -5710,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"De toetscombinatie «%s» is al toegekend aan de actie «%s» en kan niet worden "
"veranderd."
-#: gthumb/gth-window.c:1078
+#: gthumb/gth-window.c:1104
#, c-format
msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
msgstr "De toetscombinatie «%s» is al toegekend en kan niet worden veranderd."
@@ -5792,6 +5735,117 @@ msgstr "_Over gThumb"
msgid "_Delete History"
msgstr "_Geschiedenis wissen"
+#~ msgid "New enumerator digit"
+#~ msgstr "Nieuw enumeratiecijfer"
+
+#~ msgid "as _single subfolder"
+#~ msgstr "als _enkele submap"
+
+#~ msgid "The year"
+#~ msgstr "Het jaar"
+
+#~ msgid "The month"
+#~ msgstr "De maand"
+
+# meervoud is hier ook uur< (bv 5 uur)
+#~ msgid "The hour"
+#~ msgstr "Het uur"
+
+#~ msgid "The minutes"
+#~ msgstr "De minuten"
+
+#~ msgid "The seconds"
+#~ msgstr "De seconden"
+
+#~ msgid "example: %s"
+#~ msgstr "voorbeeld: %s"
+
+#~ msgid "year-month-day"
+#~ msgstr "jaar-maand-dag"
+
+#~ msgid "year-month"
+#~ msgstr "jaar-maand"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "jaar"
+
+#~ msgid "custom format"
+#~ msgstr "aangepast formaat"
+
+#~ msgid "The file uri"
+#~ msgstr "De uri van het bestand"
+
+#~ msgid "The file path"
+#~ msgstr "Pad van het bestand"
+
+#~ msgid "The file basename"
+#~ msgstr "De basisnaam van het bestand"
+
+#~ msgid "The parent folder path"
+#~ msgstr "Het pad van de bovenliggende map"
+
+#~ msgid "%ask{ message }{ default value }"
+#~ msgstr "%ask{ bericht }{ standaard waarde }"
+
+#~ msgid "%attr{ attribute name }"
+#~ msgstr "%attr{ attribuutnaam }"
+
+#~ msgid "A file attribute"
+#~ msgstr "Een bestandsattribuut"
+
+#~ msgid "%N"
+#~ msgstr "%N"
+
+#~ msgid "%E"
+#~ msgstr "%E"
+
+#~ msgid "%quote{ text }"
+#~ msgstr "%quote{ tekst }"
+
+#~ msgid "The current date and time"
+#~ msgstr "De huidige datum en tijd"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Leeg)"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Leeg"
+
+# correct? check
+# pm
+#~ msgid "format:"
+#~ msgstr "formaat:"
+
+#~ msgid "%M{ format }"
+#~ msgstr "%M{ formaat }"
+
+#~ msgid "%A{ identifier }"
+#~ msgstr "%A{ identifier }"
+
+#~ msgid "The original filename"
+#~ msgstr "De oorspronkelijke bestandsnaam"
+
+#~ msgid "The original extension"
+#~ msgstr "De oorspronkelijke extensie"
+
+#~ msgid "The original enumerator"
+#~ msgstr "Het oorspronkelijke nummer"
+
+#~ msgid "The modification date"
+#~ msgstr "De aanpassingsdatum"
+
+#~ msgid "The digitalization date"
+#~ msgstr "De opnamedatum"
+
+#~ msgid "Could not save the template"
+#~ msgstr "Kon de sjabloon niet opslaan"
+
+#~ msgid "%P"
+#~ msgstr "%P"
+
+#~ msgid "The file comment"
+#~ msgstr "Commentaar bij bestand"
+
#~ msgid "720 × 720"
#~ msgstr "720 x 720"
@@ -5903,9 +5957,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Over"
-#~ msgid "gthumb"
-#~ msgstr "gThumbhttps://gitlab.gnome.org/GNOME/frogr"
-
#~ msgid "gThumb Photo Import Tool"
#~ msgstr "gThumb foto-importeerhulpmiddel"
@@ -6451,9 +6502,6 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Display the gthumb Manual"
#~ msgstr "De gebruiksaanwijzing van gThumb weergeven"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bewerken"
-
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_Werkbalk"
@@ -7346,979 +7394,3 @@ msgstr "_Geschiedenis wissen"
#~ msgid "Hot Keys"
#~ msgstr "Sneltoetsen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a Catalog"
-#~ msgstr "Kies een andere catalogus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comm_ent"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Images"
-#~ msgstr "Afbeeldingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overwrite Image"
-#~ msgstr "_Overschrijven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "_Locatie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "Volgende"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "Vorige"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "_23..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom subfolder:"
-#~ msgstr "Automatische submap"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a camera model"
-#~ msgstr "Kies een kleur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "Sorteren:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected category"
-#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Selected categories:"
-#~ msgstr "_Geselecteerde bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Compression</b>"
-#~ msgstr "Compressie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JPEG Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overwrite mode:"
-#~ msgstr "_Overschrijven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_emove original"
-#~ msgstr "Behoud oorspronkelijk gebruik van hoofd- en kleine letters"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TGA Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TIFF Options"
-#~ msgstr "Opties"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "8 x 10"
-#~ msgstr "1280 x 1280"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brightness - Contrast"
-#~ msgstr "_Helderheid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hue - Saturation"
-#~ msgstr "_Verzadiging"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "_Breedte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Levels:"
-#~ msgstr "Kleurniveaus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Lightness:"
-#~ msgstr "_Helderheid:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Caption</b>"
-#~ msgstr "Bijschrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Footer</b>"
-#~ msgstr "Voettekst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Header</b>"
-#~ msgstr "Kop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Index images</b>"
-#~ msgstr "Indexpagina"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Page size</b>"
-#~ msgstr "Afbeeldingsgrootte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_mment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F_ooter:"
-#~ msgstr "Voettekst:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "H_eader:"
-#~ msgstr "Kop:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Kop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hei_ght:"
-#~ msgstr "_Hoogte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image dim_ensions"
-#~ msgstr "Nieuwe afmetingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow in"
-#~ msgstr "Enkel schaduw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow out"
-#~ msgstr "Enkel schaduw"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wi_dth:"
-#~ msgstr "_Breedte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by name"
-#~ msgstr "bestandnaam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "112 x 112"
-#~ msgstr "1024 x1024"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "128 x 128"
-#~ msgstr "1280 x 1280"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "164 x 164"
-#~ msgstr "1024 x1024"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "200 x 200"
-#~ msgstr "720 x 720"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Slideshow</b>"
-#~ msgstr "Diavoorstelling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Viewer</b>"
-#~ msgstr "Weergave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co_mments"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do _not change folder"
-#~ msgstr "Kon naam niet veranderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to last _visited folder or catalog"
-#~ msgstr "Ga naar laatstbezochte locatie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layout:"
-#~ msgstr "Vormgeving"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Re_verse"
-#~ msgstr "_Omgekeerde volgorde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filenames"
-#~ msgstr "Bestandnaam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "164"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "300"
-#~ msgstr "200"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "48"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "600"
-#~ msgstr "200"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "48"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment _font:"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postcard"
-#~ msgstr "3:2 (ansichtkaart)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale to this size"
-#~ msgstr "Stel in op werkelijke grootte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Right:"
-#~ msgstr "_Hoogte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Search scope</b>"
-#~ msgstr "Zoektocht voltooid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "After"
-#~ msgstr "is na"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Before"
-#~ msgstr "is voor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equal to"
-#~ msgstr "is gelijk aan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Found images:"
-#~ msgstr "Afbeeldingen laden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Search..."
-#~ msgstr "Aan het zoeken..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Progress"
-#~ msgstr "Zoekresultaat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit Search"
-#~ msgstr "Zoeken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Search"
-#~ msgstr "Zoeken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Change to:</b>"
-#~ msgstr "Veranderen in:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Write to CD</b>"
-#~ msgstr "Brand op CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add New Script"
-#~ msgstr "Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply to all _images"
-#~ msgstr "Oorspronkelijke afbeeldingen aan het kopiëren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_urrent date"
-#~ msgstr "Huidige datum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ca_talog"
-#~ msgstr "Catalogus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check _None"
-#~ msgstr "Aangevinkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking image:"
-#~ msgstr "Afbeeldingen maken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Equal images:"
-#~ msgstr "Egaliseren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Script"
-#~ msgstr "Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset Exif Orientation Tags"
-#~ msgstr "Exif-oriëntatie terugzetten op standaard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotate Images"
-#~ msgstr "Afbeelding plakken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search terminated, no duplicates found."
-#~ msgstr "Zoeken naar dubbele exemplaren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "title|Scale Images"
-#~ msgstr "Afbeelding opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1024 x 768"
-#~ msgstr "1024 x1024"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1280 x 960"
-#~ msgstr "1280 x 1280"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "320 x 320"
-#~ msgstr "720 x 720"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "640 x 640"
-#~ msgstr "1600 x 1600"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "800 x 800"
-#~ msgstr "1600 x 1600"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Comments</b>"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Web Album Theme"
-#~ msgstr "Webalbum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go to Theme Folder"
-#~ msgstr "Ga naar _deze map:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Place"
-#~ msgstr "_Plaats:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns, by"
-#~ msgstr "Kolommen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rows per page,"
-#~ msgstr "Afbeeldingen per pagina:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: 1, 2, 3, 4."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: 72, 150, 300, 600."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: ascending, descending."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: forward, backward, random."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: white, black, checked, none."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: high, low."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: image, data, comment."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: tiff, tif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: jpeg, png, tga, tiff."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: tiff, tif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: tiff, tif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: manual, auto."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: tiff, tif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: nautilus, single, double."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: tiff, tif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: none, day, month, now, custom"
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: white, black, checked, none."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: none, name, path, size, time, exifdate, comment."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: white, black, checked, none."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: original, lower, upper."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: pixels, percentage."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: skip, rename, ask, overwrite."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: white, black, checked, none."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: jpeg, jpg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
-#~ "icons_only."
-#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: white, black, checked, none."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open catalog \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon module '%s' niet openen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon de catalogus niet opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No Comment)"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image type:"
-#~ msgstr "Afbeeldingsgrootte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon de catalogus niet verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ro_tate Images"
-#~ msgstr "Afbeelding plakken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading image: %s"
-#~ msgstr "Afbeeldingen laden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d x %d pixels"
-#~ msgstr "%d x %d (afbeelding)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Catalog to..."
-#~ msgstr "Verplaatsen naar..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter the new category name"
-#~ msgstr "Voer de catalogusnaam in:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicates Size"
-#~ msgstr "Dubbele exemplaren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The destination folder does not exist. Do you want to create it?"
-#~ msgstr "De catalogus '%s' bestaat al. Wilt u die overschrijven?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
-#~ msgstr "Kon module '%s' niet openen: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You didn't enter the new name"
-#~ msgstr "Kon het thema niet verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename the following images:"
-#~ msgstr "Kon de bestanden niet hernoemen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collecting images info"
-#~ msgstr "Afbeeldingen omzetten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying file %ld of %ld"
-#~ msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transferring '%s' to its destination folder."
-#~ msgstr "Bestemmingsmap kiezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon de map niet verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By month photo taken"
-#~ msgstr "Datum dat de foto genomen werd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by path"
-#~ msgstr "bestandpad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "bestandgrootte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by comment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy to \"approved\" folder"
-#~ msgstr "Kies een map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Script %d"
-#~ msgstr "Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Album Theme"
-#~ msgstr "Alles selecteren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon de bestanden niet hernoemen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon het album niet maken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Kon de bestanden niet hernoemen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De map kan niet naar de prullenbak worden verplaatst. Wilt u hem "
-#~ "definitief verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
-#~ msgstr ""
-#~ "De map kan niet naar de prullenbak worden verplaatst. Wilt u hem "
-#~ "definitief verwijderen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_ort Images"
-#~ msgstr "Afbeeldingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "Zoom in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Image"
-#~ msgstr "Afbeelding"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Image as _Wallpaper"
-#~ msgstr "Afbeeldingenmuur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Scripts"
-#~ msgstr "Script"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Nieuw venster openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the selected image in a new window"
-#~ msgstr "Draai de gekozen afbeeldingen 90° naar rechts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import Photos..."
-#~ msgstr "Foto's importeren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Write To CD..."
-#~ msgstr "Brand op CD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move this image to the Trash"
-#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move this image to another location"
-#~ msgstr "Kopieer de afbeelding naar het klembord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selected images to another location"
-#~ msgstr "Geselecteerde afbeeldingen uit de catalogus verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select all images"
-#~ msgstr "Alles selecteren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the selected catalog"
-#~ msgstr "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename selected catalog"
-#~ msgstr "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected catalog"
-#~ msgstr "Geselecteerde afbeeldingen uit de catalogus verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selected catalog to another location"
-#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde bestanden naar een andere map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit Search..."
-#~ msgstr "Bladwijzers bewerken..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redo _Search"
-#~ msgstr "Zoeken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_New Catalog..."
-#~ msgstr "_Nieuwe catalogus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Library..."
-#~ msgstr "Nieuwe bib_liotheek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new catalog library"
-#~ msgstr "Een nieuw thema maken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove current catalog"
-#~ msgstr "Uit catalogus _verwijderen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open the selected folder with the Nautilus file manager"
-#~ msgstr "Kopieer de geselecteerde map naar een andere map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy selected folder"
-#~ msgstr "Kopieer de geselecteerde bestanden naar een andere map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selected folder"
-#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open current folder with the Nautilus file manager"
-#~ msgstr "_Openen met de bestandbeheerder"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename current folder"
-#~ msgstr "Huidige map"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the current folder to the Trash"
-#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde bestanden naar de prullenbak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign categories to the current folder"
-#~ msgstr "Etiketten aan de geselecteerde bestanden toewijzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "_Opsturen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Go to the home folder"
-#~ msgstr "Ga naar _deze map:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go to the Image Folder"
-#~ msgstr "Ga naar _deze map:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create _Index Image..."
-#~ msgstr "Maak een afbeeldingenmuur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search for _Duplicates..."
-#~ msgstr "Zoeken naar dubbele exemplaren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale Images..."
-#~ msgstr "Afbeelding opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale Images"
-#~ msgstr "Afbeelding opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Image Preview"
-#~ msgstr "Afbeeldingkijker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "Omgekeerde _volgorde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reverse images order"
-#~ msgstr "_Omgekeerde volgorde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "_Naam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort images by path"
-#~ msgstr "Afbeeldingstype omzetten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by _Size"
-#~ msgstr "Grootte:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "by _Comment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort images by comment"
-#~ msgstr "Afbeeldingstype omzetten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manual Order"
-#~ msgstr "Willekeurige volgorde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort images manually"
-#~ msgstr "Afbeelding horizontaal spiegelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View As Sli_des"
-#~ msgstr "Als diavoorstelling weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View As Slides"
-#~ msgstr "Als diavoorstelling weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Catalogs"
-#~ msgstr "Catalogi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the catalogs"
-#~ msgstr "Nieuwe catalogus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 image (%s)"
-#~ msgstr "%d bestand (%s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
-#~ msgstr "De catalogus '%s' bestaat al. Wilt u die overschrijven?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dragged Images"
-#~ msgstr "Afbeelding opslaan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "Kon de map niet laden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem"
-#~ msgstr "Bestandssysteem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text contains"
-#~ msgstr "bevat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sh_ow:"
-#~ msgstr "Sneltoets:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Folder</b>"
-#~ msgstr "_Mappen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "Verkenner"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go to the destination folder"
-#~ msgstr "Bestemmingsmap kiezen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Single Window"
-#~ msgstr "Nieuw _venster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "Geen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open selected images with an application"
-#~ msgstr "Geselecteerde afbeeldingen aan een catalogus toevoegen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Transform"
-#~ msgstr "Doorzichtig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open With..."
-#~ msgstr "_Openen met"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Afdrukken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print the current image"
-#~ msgstr "Geselecteerde afbeeldingen afdrukken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comm_ent..."
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a comment to selected images"
-#~ msgstr "Geselecteerde afbeeldingen afdrukken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rem_ove Comment"
-#~ msgstr "Opmerking"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove comments of selected images"
-#~ msgstr "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign categories to selected images"
-#~ msgstr "Etiketten aan de geselecteerde bestanden toewijzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the image rotated clockwise"
-#~ msgstr "Afbeelding 90 graden kloksgewijs draaien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the image rotated counter-clockwise"
-#~ msgstr "Afbeelding 90 graden tegen de klok in draaien"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the image flipped"
-#~ msgstr "Volgende afbeelding weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the image mirrored"
-#~ msgstr "Volgende afbeelding weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Desaturate"
-#~ msgstr "_Verzadiging"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the image in black and white"
-#~ msgstr "Herschaal de afbeeldingen indien groter dan deze afmetingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View the image with negative colors"
-#~ msgstr "Kopieer de afbeelding naar het klembord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatically adjust the color levels"
-#~ msgstr "Automatisch een diavoorstelling starten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Brightness-Contrast..."
-#~ msgstr "_Helderheid"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust brightness and contrast"
-#~ msgstr "Contrast bijstellen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hue-Saturation..."
-#~ msgstr "_Verzadiging"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust hue and saturation"
-#~ msgstr "Contrast bijstellen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redeye Removal Tool"
-#~ msgstr "Verwijdering van rode ogen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View next animation frame"
-#~ msgstr "Volgende afbeelding weergeven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image as desktop background (centered)"
-#~ msgstr "Stel de afbeelding in als bureaubladachtergrond"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image as desktop background (scaled keeping aspect ratio)"
-#~ msgstr "Stel de afbeelding in als bureaubladachtergrond"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the image as desktop background (stretched)"
-#~ msgstr "Stel de afbeelding in als bureaubladachtergrond"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset Exif orientation to top-left"
-#~ msgstr "Exif-oriëntatie terugzetten op standaard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start or stop current animation"
-#~ msgstr "Laden huidige locatie afbreken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
-#~ msgstr "Kon geen tijdelijke map maken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Film:"
-#~ msgstr "_Bestand"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Crop"
-#~ msgstr "Bijsnijden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "1:"
-#~ msgstr "1:1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "7:"
-#~ msgstr "7:5"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]