[gnome-screenshot] Update Vietnamese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Update Vietnamese translation
- Date: Sat, 25 Sep 2021 01:14:21 +0000 (UTC)
commit 4cb861a7913e516b6a5daef75545430723856242
Author: Ngọc Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date: Sat Sep 25 01:14:18 2021 +0000
Update Vietnamese translation
po/vi.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 1cbafd3..5e8d093 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-12 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 08:15+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:12+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "Ảnh chụp màn hình cửa sổ cụ thể (đã lỗi thời)"
+msgstr "Chụp cửa sổ cụ thể trên màn hình (đã lỗi thời)"
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
msgid ""
"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
"been deprecated and it is no longer in use."
msgstr ""
-"Chụp cửa sổ hiện thời, thay vì toàn màn hình. Khóa này đã lỗi thời và không "
+"Chụp cửa sổ hiện tại, thay vì toàn màn hình. Khóa này đã lỗi thời và không "
"còn được dùng nữa."
#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
@@ -83,7 +83,8 @@ msgstr "Phần đuôi tập tin mặc định"
msgid "The default file type extension for screenshots."
msgstr "Phần đuôi tập tin mặc định dùng khi chụp màn hình."
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:767
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
#: src/screenshot-application.c:837
msgid "Screenshot"
msgstr "Chụp màn hình"
@@ -100,40 +101,35 @@ msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;chụp;màn;hình;chup;man;hinh;in;"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Chụp toàn màn hình"
+msgstr "Chụp toàn bộ màn hình"
#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Chụp cửa sổ hiện tại"
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Chụp màn hình GNOME"
-
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
msgstr ""
-"Chụp màn hình GNOME là một tiện ích đơn giản để giúp bạn chụp màn hình của "
+"Chụp màn hình là một tiện ích đơn giản để giúp bạn chụp ảnh từ màn hình của "
"máy tính. Chụp có thể là toàn màn hình, bất kỳ ứng dụng cụ thể, hay có thể "
"chọn một vùng hình chữ nhật. Bạn còn có thể chép ảnh chụp trực tiếp vào "
"clipboard của GNOME và dán nó vào ứng dụng khác."
#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
-"Chụp màn hình GNOME cho phép bạn chụp màn hình ngay cả khi nó không được mở: "
-"chỉ cần bấm phím PrtSc trên bàn phím, và một bản chụp toàn bộ màn hình sẽ "
-"được lưu vào thư mục dành để lưu \"Ảnh\". Giữ phím Alt trong khi ấn PrtSc và "
-"bạn sẽ chụp cửa sổ hiện đang được kích hoạt."
+"Chụp màn hình cho phép bạn chụp màn hình ngay cả khi nó không được mở: chỉ "
+"cần bấm phím PrtSc trên bàn phím, và một bản chụp toàn bộ màn hình sẽ được "
+"lưu vào thư mục dành để lưu \"Ảnh\". Giữ phím Alt trong khi ấn PrtSc và bạn "
+"sẽ chụp cửa sổ hiện đang được kích hoạt."
#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
msgid "_Cancel"
@@ -220,7 +216,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo tập tin"
#: src/screenshot-application.c:498
msgid "All possible methods failed"
-msgstr "Mọi cách đều thất bại"
+msgstr "Mọi cách có thể đều thất bại"
#: src/screenshot-application.c:609
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
@@ -298,7 +294,8 @@ msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"
-msgstr "Tùy chọn xung đột: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
+msgstr ""
+"Các tùy chọn xung đột nhau: không thể dùng cùng lúc --window và --area\n"
#: src/screenshot-dialog.c:337
msgid "Screenshot.png"
@@ -329,6 +326,9 @@ msgstr "Hình chụp từ %s - %d.%s"
msgid "Error loading the help page"
msgstr "Gặp lỗi khi hiện trang trợ giúp"
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "Chụp màn hình GNOME"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Trợ giúp"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]