[gnome-software] Update Vietnamese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Vietnamese translation
- Date: Mon, 27 Sep 2021 07:53:02 +0000 (UTC)
commit 7d25fa6cf06d92beda54218136a17eebd6c0b504
Author: Ngá»c Quân Trần <vnwildman gmail com>
Date: Mon Sep 27 07:52:59 2021 +0000
Update Vietnamese translation
po/vi.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9b679bf8c..865a92035 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-21 15:06+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-26 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-27 14:51+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Cà i đặt ứng dụng (sỠdụng ID ứng dụng)"
#: src/gs-application.c:149
msgid "Open a local package file"
-msgstr "Mở má»™t táºp tin package trong hệ thống"
+msgstr "Mở má»™t táºp tin gói trong ná»™i bá»™"
#: src/gs-application.c:149
msgid "FILENAME"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Hủy"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:365
+#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:368
msgid "Install"
msgstr "Cà i đặt"
@@ -1178,9 +1178,9 @@ msgstr "Cáºp nháºt"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:296
-#: src/gs-page.c:523
+#: src/gs-page.c:529
msgid "Uninstall"
-msgstr "Hủy cà i đặt"
+msgstr "Gỡ bá»"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Nguồn: %s"
#: src/gs-app-row.c:511
#, c-format
msgid "Renamed from %s"
-msgstr "Bị đổi tên từ %s"
+msgstr "Äược đổi tên từ %s"
#. Translators: The placeholder is an application name
#: src/gs-app-translation-dialog.c:67
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Äang tiến hà nh"
#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
#. * not the remote title
-#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:102
+#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:106
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"sẵn. Cho đến lúc đó, vẫn có thể cà i đặt bản cáºp nháºt theo cách thủ công.\n"
"\n"
"Ngoà i ra, nếu mạng hiện tại đã được xác định không chÃnh xác là đang được "
-"đo, thiết đặt nà y có thể được thay đổi."
+"đo, cà i đặt nà y có thể được thay đổi."
#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
msgid "Open Network _Settings"
@@ -2839,20 +2839,20 @@ msgstr "NgÆ°á»i dùng quyết định cà i đặt"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:356
+#: src/gs-page.c:359
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Chuẩn bị %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:492
+#: src/gs-page.c:498
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn gỡ kho %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:496
+#: src/gs-page.c:502
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
@@ -2863,13 +2863,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:504
+#: src/gs-page.c:510
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn cà i đặt %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:507
+#: src/gs-page.c:513
#, c-format
msgid ""
"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Không có kho Phần má»m"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:155
+#: src/gs-repo-row.c:156
#, c-format
msgid "%u application installed"
msgid_plural "%u applications installed"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%u ứng dụng đã được cà i đặt"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
#. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repo-row.c:162
+#: src/gs-repo-row.c:163
#, c-format
msgid "%u add-on installed"
msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr[0] "Äã cà i đặt %u tiện Ãch"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repo-row.c:170
+#: src/gs-repo-row.c:171
#, c-format
msgid "%u application"
msgid_plural "%u applications"
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr[0] "%u ứng dụng"
#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:176
+#: src/gs-repo-row.c:177
#, c-format
msgid "%u add-on"
msgid_plural "%u add-ons"
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr[0] "%u tiện Ãch"
#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
#. The correct form here depends on the total number of
#. applications and add-ons.
-#: src/gs-repo-row.c:183
+#: src/gs-repo-row.c:184
#, c-format
msgid "%s and %s installed"
msgid_plural "%s and %s installed"
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr[0] "%s và %s đã được cà i đặt"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
-#: src/gs-repo-row.c:232
+#: src/gs-repo-row.c:233
#, c-format
msgctxt "repo-row"
msgid "%s • %s"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Tìm kiếm các ứng dụng"
#: src/gs-search-page.ui:39
msgid "No Application Found"
-msgstr "Không tìm thấy Ứng dụng"
+msgstr "Không tìm thấy Ứng dụng nà o"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
@@ -3781,14 +3781,14 @@ msgstr "Không thể cáºp nháºt nâng cấp: bạn không được phép cáºp
#: src/gs-shell.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
-msgstr "Không thể cáºp nháºt %s: cần phải có nguồn Ä‘iện xoay chiá»u"
+msgstr "Không thể cáºp nháºt %s: Cần phải cắm máy và o Ä‘iện lÆ°á»›i"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
#: src/gs-shell.c:1561
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
-msgstr "Không thể cà i đặt các cáºp nháºt: Cần phải có nguồn Ä‘iện xoay chiá»u"
+msgstr "Không thể cà i đặt các cáºp nháºt: Cần phải cắm máy và o Ä‘iện lÆ°á»›i"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgstr "Không thể nâng cấp lên %s: bạn không có quyá»n nâng cấp"
#: src/gs-shell.c:1684
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
-msgstr "Không thể nâng cấp lên %s: cần phải có nguồn Ä‘iện xoay chiá»u"
+msgstr "Không thể nâng cấp lên %s: Cần phải cắm máy và o điện lưới"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Không thể xóa bỠ%s: bạn không được phép xóa bỠphần
#: src/gs-shell.c:1756
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
-msgstr "Không thể di chuyển %s: Cần phải có nguồn Ä‘iện xoay chiá»u"
+msgstr "Không thể di chuyển %s: Cần phải cắm máy và o điện lưới"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
@@ -3945,7 +3945,8 @@ msgstr "Không thể khởi chạy %s: %s không được cà i đặt"
#: src/gs-shell.c:1961
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
-"Không đủ chá»— trống trên ổ Ä‘Ä©a — giải phóng má»™t Ãt chá»— trống trên và thá» lại"
+"Không đủ chỗ trống trên ổ đĩa — giải phóng đĩa để lấy chỗ trống trên và thỠ"
+"lại"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
#: src/gs-shell.c:1835 src/gs-shell.c:1886 src/gs-shell.c:1927
@@ -3984,12 +3985,12 @@ msgstr "Không thể liên hệ %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka
'GNOME Software'.
#: src/gs-shell.c:1967
msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr "Cần phải khởi Ä‘á»™ng lại phần má»m để sá» dụng các plugin má»›i."
+msgstr "Cần phải khởi Ä‘á»™ng lại phần má»m để sá» dụng các trình cắm má»›i."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
#: src/gs-shell.c:1972
msgid "AC power is required"
-msgstr "Cần phải cắm điện lưới cho máy"
+msgstr "Cần phải cắm máy và o điện lưới"
#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
#: src/gs-shell.c:1976
@@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr "Không thể cà i đặt má»™t bản cáºp nháºt hệ Ä‘iá»u hà nh qua
#: src/gs-update-monitor.c:1117
msgid "Show Details"
-msgstr "Hiển thị Chi tiết"
+msgstr "Hiển thị chi tiết"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
#: src/gs-update-monitor.c:1140
@@ -4311,8 +4312,8 @@ msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
msgstr ""
-"Cần truy cáºp Internet nhÆ°ng không có sẵn. Vui lòng đảm bảo rằng bạn có truy "
-"cáºp internet và thá» lại."
+"Cần truy cáºp Internet nhÆ°ng lại không có sẵn. Vui lòng đảm bảo rằng bạn có "
+"truy cáºp internet và thá» lại."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#: src/gs-update-monitor.c:1238
@@ -4612,21 +4613,21 @@ msgstr ""
"Flatpak là má»™t chÆ°Æ¡ng trình khung cho các ứng dụng máy tÃnh chạy trên Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1145
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1156
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
-msgstr "Äang tải siêu dữ liệu flatapak cho %s…"
+msgstr "Äang tải siêu dữ liệu flatpak cho %s…"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3131
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3160
#, c-format
msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
msgstr "Gặp lá»—i khi tinh lá»c phần bổ sung ‘%s’: %s"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:91
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
msgid "User Installation"
msgstr "Cà i đặt ngÆ°á»i dùng"
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:91
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:95
msgid "System Installation"
msgstr "Cà i đặt hệ thống"
@@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "Cung cấp hỗ trợ cho các bản nâng cấp phần dẻo"
msgid "Packages"
msgstr "Gói phần má»m"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2151
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2225
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "Hệ Ä‘iá»u hà nh (OSTree)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]