[gnome-commander] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Swedish translation
- Date: Thu, 30 Sep 2021 10:19:58 +0000 (UTC)
commit b78c0cae568531be6181f82ecc574670d7b9aabf
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Sep 30 10:19:55 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a5d007ff..f7529b7c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-24 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-29 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1744,57 +1744,57 @@ msgstr "_Användare:"
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domännamn:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:310
msgid "You must enter a name for the server"
msgstr "Du måste ange ett namn för servern"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:310
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ange ett namn och försök igen."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:325
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid location"
msgstr "”%s” är inte en giltig plats"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:324
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:326
msgid "Please check spelling and try again."
msgstr "Kontrollera stavning och försök igen."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:421 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:423 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
msgid "Remote Server"
msgstr "Fjärrserver"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:436
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:438
msgid "Service _type:"
msgstr "Tjänste_typ:"
#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:449
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:451
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (med inloggning)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
msgid "Public FTP"
msgstr "Offentlig FTP"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
msgid "Windows share"
msgstr "Windows-utdelning"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:456
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:455
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:457
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Säker WebDAV (HTTPS)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:456
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:458
msgid "Custom location"
msgstr "Anpassad plats"
@@ -1830,8 +1830,8 @@ msgstr "Problem vid borttagning"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1099 src/gnome-cmd-xfer.cc:1110
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1096 src/gnome-cmd-xfer.cc:1107
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1128
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Katalogen ”%s” är inte tom. Vill du verkligen ta bort den?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:493
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:744 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr "Fråga först"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:101
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:745 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:149 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:325
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Avmarkera med mönster"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:94
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:743 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
@@ -2970,6 +2970,7 @@ msgstr "Katalogen ”%s” finns inte. Vill du skapa den?"
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:167
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -2977,6 +2978,7 @@ msgstr "Nej"
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:167
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -3459,7 +3461,7 @@ msgstr "Monterar %s"
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "Gå till: %s (%s)"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:535 src/gnome-cmd-con.h:212
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:535 src/gnome-cmd-con.h:211
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "Gå till: %s"
@@ -3474,26 +3476,26 @@ msgstr "Montera: %s"
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Avmontera: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:210
+#: src/gnome-cmd-con.h:209
msgid "<New connection>"
msgstr "<Ny anslutning>"
-#: src/gnome-cmd-con.h:213
+#: src/gnome-cmd-con.h:212
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Anslut till: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:214
+#: src/gnome-cmd-con.h:213
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Koppla ner anslutningen till: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:221
+#: src/gnome-cmd-con.h:241
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Kopplar upp mot %s\n"
-#: src/gnome-cmd-con.h:376
+#: src/gnome-cmd-con.h:408
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Okänd diskanvändning"
@@ -3536,7 +3538,7 @@ msgstr "Gå till: Samba-nätverket"
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:511
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:514
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Väntar på fillistan"
@@ -3650,14 +3652,20 @@ msgstr "Inget standardprogram hittades för filtypen %s."
msgid "Open the \"Applications\" page in the Control Center to add one."
msgstr "Öppna sidan ”Program” i Kontrollpanelen för att lägga till ett."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1389
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1389 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:164
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
"to a temporary location and then open it?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
+"to a temporary location and then open them?"
+msgstr[0] ""
"%s kan inte öppna fjärrfilen. Vill du hämta den till en temporär katalog och "
"sedan öppna den?"
+msgstr[1] ""
+"%s kan inte öppna fjärrfiler. Vill du hämta filerna till en temporär katalog "
+"och sedan öppna dem?"
#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1673
msgid "Directory listing failed."
@@ -3671,62 +3679,62 @@ msgstr "Kunde inte öppna anslutning."
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Inte en vanlig fil."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:246
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:260
msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
msgstr "Kunde inte hämta MIME-typen för filen."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:261
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:275
msgid "Invalid command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:285
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:299
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:288
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:302
msgid "Open with other…"
msgstr "Öppna med annat…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:293
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:307
msgid "Needs terminal"
msgstr "Behöver ett terminalfönster"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:739
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Öppna m_ed"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:740
msgid "Other _Application…"
msgstr "Annat _program…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:741
msgid "Open Wit_h…"
msgstr "Öppna m_ed…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:742 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:746 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
msgid "Send files"
msgstr "Skicka filer"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:747 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
msgid "_Properties…"
msgstr "_Egenskaper…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:734
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:748
msgid "E_xecute"
msgstr "_Kör"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:735 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:749 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
msgid "Open _terminal here"
msgstr "Öppna _terminalfönster här"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:736 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:750 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Copy file names"
msgstr "Kopiera filnamn"
@@ -4583,8 +4591,8 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till:\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118 src/gnome-cmd-xfer.cc:1099
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1110 src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118 src/gnome-cmd-xfer.cc:1096
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1107 src/gnome-cmd-xfer.cc:1128
msgid "Transfer problem"
msgstr "Problem vid överföring"
@@ -4678,11 +4686,11 @@ msgstr "förbereder…"
msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Att flytta en katalog in i sig själv är ingen bra idé."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:878
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:875
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "hämtar till /tmp"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:927
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:924
#, c-format
msgid ""
"Error while creating symlink “%s”\n"
@@ -4693,21 +4701,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:932
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:929
msgid "Symlink creation problem"
msgstr "Problem vid skapande av symbolisk länk"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:933
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:930
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#. Translators: Translate 'Copy' as a noun here
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1034
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1031
msgctxt "Filename suffix"
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1098 src/gnome-cmd-xfer.cc:1109
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1095 src/gnome-cmd-xfer.cc:1106
#, c-format
msgid ""
"Source “%s” could not be deleted. Aborting!\n"
@@ -4718,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1127
#, c-format
msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
msgstr "Källan ”%s” kunde inte kopieras. Avbryter!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]