[gnome-boxes] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Slovak translation
- Date: Fri, 1 Apr 2022 11:49:54 +0000 (UTC)
commit 629c739e5c0f8ce3b14280ba03ecd4850383315f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Fri Apr 1 11:49:44 2022 +0000
Update Slovak translation
(cherry picked from commit 64f5317e84a790764657cc41878b60ec4ed59ab3)
po/sk.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c6155b34..de3cadd9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-11 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-17 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
-#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:217 src/app-window.vala:219
+#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:70
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
@@ -31,13 +31,14 @@ msgid "Virtualization made simple"
msgstr "Zjednodušuje virtualizáciu"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Operating system will be downloaded and installed in a virtual machine."
msgid ""
"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
"a virtual machine."
-msgstr "Operačný systém bude prevzatý a nainštalovaný vo virtuálnom počítači."
+msgstr ""
+"Vyberte operačný systém a nechajte ho prevziať a nainštalovať aplikáciou "
+"Boxy vo virtuálnom počítači."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
msgid "Features:"
@@ -45,66 +46,77 @@ msgstr "Funkcie:"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
msgid "Download freely available operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "Prevzatie voľne dostupných operačných systémov."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu."
msgstr ""
+"Automatická inštalácia systémov CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft "
+"Windows, OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, a Ubuntu."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks."
msgstr ""
+"Vytvorenie virtuálnych počítačov z obrazov operačných systémov pomocou "
+"niekoľkých kliknutí."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21
msgid ""
"Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "
"your system."
msgstr ""
+"Obmedzenie prostriedkov (pamäte a úložiska), ktoré spotrebujú vaše virtuálne "
+"počítače z vášho systému."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your "
#| "changes."
msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states."
msgstr ""
-"Aplikácia Boxy zlyhala pri vytváraní snímku vášho virtuálneho počítača pred "
-"aplikovaním vašich zmien."
+"Vytvorenie snímkov virtuálnych počítačov na obnovenie predchádzajúcich "
+"stavov."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23
msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines."
msgstr ""
+"Presmerovanie USB zariadení z vášho fyzického počítača do virtuálnych "
+"počítačov."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24
msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "3D akcelerácia pre niektoré podporované operačné systémy."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:25
msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size."
msgstr ""
+"Automatická zmena veľkosti displejov virtuálnych počítačov podľa veľkosti "
+"okna."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26
-#, fuzzy
#| msgid "Simple remote and virtual machines"
msgid "Share clipboard between your system and virtual machines."
-msgstr "Jednoduché vzdialené a virtuálne počítače"
+msgstr "Zdieľanie schránky medzi vaším systémom a virtuálnymi počítačmi."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27
msgid ""
"Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
"the Boxes window."
msgstr ""
+"Sprístupnenie súborov virtuálnym počítačom ich pustením do okna aplikácie "
+"Boxy z vášho správcu súborov."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
-#, fuzzy
#| msgid "Select a file to install a virtual machine."
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
-msgstr "Vyberte súbor na inštaláciu virtuálneho počítača."
+msgstr ""
+"Nastavenie sprístupnených priečinkov medzi vaším systémom a virtuálnymi "
+"počítačmi."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:66
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -240,6 +252,8 @@ msgstr "Zistené zdroje"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:55
msgid "Create virtual machine from one of the medias detected in your system."
msgstr ""
+"Vytvorenie virtuálneho počítača z jedného zo zistených médií vo vašom "
+"systéme."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:72
msgid "Featured Downloads"
@@ -250,17 +264,15 @@ msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr "Po dokončení preberania budete upozornený."
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:117
-#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Create a new virtual machine"
msgid "Create virtual machine from file"
-msgstr "Vytvorenie nového virtuálneho počítača"
+msgstr "Vytvorenie virtuálneho počítača zo súboru"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:134
-#, fuzzy
#| msgid "No operating systems found"
msgid "Download an operating system"
-msgstr "Nenašiel sa žiadne operačné systémy"
+msgstr "Prevzatie operačného systému"
#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:135
msgid "Browse and search for operating systems to install."
@@ -293,7 +305,6 @@ msgstr ""
"Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:78
-#| msgid "Operating System Download"
msgid "Operating System"
msgstr "Operačný systém"
@@ -483,7 +494,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
#: data/ui/preferences/cdrom-row.ui:24
-#| msgid "_Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -521,35 +531,31 @@ msgid "3D acceleration"
msgstr "3D akcelerácia"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
-#, fuzzy
#| msgid "_Run in background"
msgid "Allow running in background"
-msgstr "_Spustiť na pozadí"
+msgstr "Umožniť spúšťanie na pozadí"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
-#| msgid "Configuration modified "
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
# dalog
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
-#, fuzzy
#| msgid "Troubleshooting Log"
msgid "Troubleshooting Logs"
-msgstr "Záznam pre riešenie problémov"
+msgstr "Záznamy pre riešenie problémov"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostikujte problémy s vaším boxom pomocou súboru so záznamom."
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
-#| msgid "Configuration modified "
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Upraviť konfiguráciu"
#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
-msgstr ""
+msgstr "Upravte konfiguráciu domény Libvirt pre tento box."
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29
#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29
@@ -573,27 +579,24 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: data/ui/preferences/shared-folders-widget.ui:7
-#| msgid "Shared folders"
msgid "Shared Folders"
msgstr "Zdieľané priečinky"
# tooltip
#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:68
-#| msgid "Revert to this state"
msgid "Revert to snapshot"
msgstr "Vráti na snímku"
# tooltip
#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:83
-#| msgid "Creating new snapshot…"
msgid "Rename snapshot"
msgstr "Premenuje snímok"
+# tooltip
#: data/ui/preferences/snapshot-list-row.ui:98
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to apply snapshot"
msgid "Delete snapshot"
-msgstr "Zlyhalo aplikovanie snímku"
+msgstr "Odstráni snímok"
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:6
#: data/ui/preferences/snapshots-page.ui:11
@@ -607,7 +610,6 @@ msgstr "Vytvára sa nová snímka…"
#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
-#| msgid "_Undo"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
@@ -816,15 +818,15 @@ msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxy niečo vykonávajú"
# dialog title
-#: src/app-window.vala:272
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Výber súborov na prenos"
-#: src/app-window.vala:273
+#: src/app-window.vala:274
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: src/app-window.vala:275
+#: src/app-window.vala:276
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
@@ -903,10 +905,10 @@ msgstr "Inštalovať"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to download"
msgid "Failed to download: %s"
-msgstr "Preberanie zlyhalo"
+msgstr "Zlyhalo preberanie: %s"
#: src/installed-media.vala:80 src/installer-media.vala:199
msgid "System"
@@ -938,7 +940,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#: src/keys-input-popover.vala:36
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgid "Ctrl + Alt + F9"
msgstr "Ctrl + Alt + F9"
@@ -966,7 +967,6 @@ msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Reštart boxu „%s“ trvá príliš dlho. Chcete vynútiť jeho vypnutie?"
#: src/libvirt-machine.vala:545
-#| msgid "_Shutdown"
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnúť"
@@ -1020,14 +1020,12 @@ msgstr "Ukladá sa…"
#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
#: src/machine.vala:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "“%s” could not be restored from disk\n"
#| "Try without saved state?"
msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
-msgstr ""
-"Virtuálny počítač „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
-"Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
+msgstr "Box „%s“ sa nepodarilo obnoviť z disku: %s"
#: src/machine.vala:608
#, c-format
@@ -1103,45 +1101,46 @@ msgstr "Žiadny obraz disku CD/DVD"
#: src/preferences/devices-page.vala:25
msgid "The Flatpak version of GNOME Boxes does not support USB redirection."
msgstr ""
+"Verzia aplikácie Boxy prostredia GNOME zo systému Flatpak nepodporuje "
+"presmerovanie zariadení USB."
#: src/preferences/devices-page.vala:37
msgid "Turn on your box to see the USB devices available for redirection."
-msgstr ""
+msgstr "Zapnutím vášho boxu uvidíte USB zariadenia dostupné na presmerovanie."
#. Translators: %s is a recommended value for RAM/storage limit. For example "Recommended 4 GB."
#: src/preferences/resources-page.vala:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s (recommended)"
msgid "Recommended %s."
-msgstr "%s (odporúčané)"
+msgstr "Odporúčaných: %s."
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
-#, fuzzy
+#: src/preferences/resources-page.vala:159
#| msgid "Boxes is not authorized to run in the background"
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "Aplikácia Boxy nie je oprávnená na spúšťanie na pozadí"
-#: src/preferences/resources-page.vala:163
+#: src/preferences/resources-page.vala:165
msgid "Do you want to open Settings to manage application permissions?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete otvoriť nastavenia na správu oprávnení aplikácie?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:201
+#: src/preferences/resources-page.vala:203
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
msgstr ""
+"Úprava konfigurácie vášho boxu môže spôsobiť problémy s operačným systémom "
+"vášho boxu. Chcete vytvoriť snímok na obnovu vašich zmien?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:267
-#, fuzzy, c-format
+#: src/preferences/resources-page.vala:269
+#, c-format
#| msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s"
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
-msgstr ""
-"Aplikácia Boxy zlyhala pri aplikovaní zmien konfigurácie virtuálneho "
-"počítača: %s"
+msgstr "Zlyhalo uloženie konfigurácie domény: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:276
+#: src/preferences/resources-page.vala:278
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
-msgstr ""
+msgstr "Zmeny v nastaveniach nižšie sa prejavia až po reštartovaní vášho boxu."
#. Translators: "spice-webdav" is a name and shouldn't be translated. %s is an URL.
#: src/preferences/shared-folders-widget.vala:76
@@ -1150,13 +1149,16 @@ msgid ""
"Use the button below to add your first shared folder. For file sharing to "
"work, the guest box needs to have <a href='%s'>spice-webdav</a> installed."
msgstr ""
+"Použitím tlačidla nižšie pridáte váš prvý sprístupnený priečinok. Aby "
+"sprístupnenie mohlo fungovať, hosťovský box musí mať nainštalovaný balík <a "
+"href='%s'>spice-webdav</a>."
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgid "Failed to rename snapshot: %s"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
+msgstr "Zlyhalo premenovanie snímky: %s"
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:93
#, c-format
@@ -1166,7 +1168,6 @@ msgstr "Vracia sa na %s…"
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
#, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
msgstr "Zlyhalo vrátenie k snímke: %s"
@@ -1182,10 +1183,9 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
#. we need to account for the "+" button
#: src/preferences/snapshots-page.vala:160
-#, fuzzy
#| msgid "Revert to this state"
msgid "Revert to a previous state of your box."
-msgstr "Vrátiť na tento stav"
+msgstr "Návrat k predchádzajúcemu stavu vášho boxu."
#: src/preferences/snapshots-page.vala:162
msgid "Use the button below to create your first snapshot."
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Poverenia aplikácie Boxy prostredia GNOME pre „%s“"
-#: src/util-app.vala:359
+#: src/util-app.vala:368
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1267,12 +1267,12 @@ msgstr ""
"spustením príkazu:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:363
+#: src/util-app.vala:372
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nie je nainštalovaný?"
# * http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc161247.aspx
-#: src/util-app.vala:445
+#: src/util-app.vala:454
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Uistite sa, že príkaz „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes“ "
"funguje."
-#: src/util-app.vala:450
+#: src/util-app.vala:459
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk aplikácie Boxy prostredia GNOME, "
"ale tento adresár nie je vytvorený"
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:463
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk aplikácie Boxy prostredia GNOME, "
"ale nie je adresárom"
-#: src/util-app.vala:458
+#: src/util-app.vala:467
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "nie"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:793
+#: src/vm-configurator.vala:803
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]