[gnome-control-center/gnome-42] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-42] Update Russian translation
- Date: Mon, 1 Aug 2022 13:12:10 +0000 (UTC)
commit 41e2f537e630c2018a49f2d46975fd4cd7d21078
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Mon Aug 1 13:12:09 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 304 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 143 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7d66c53ba..3224f10fe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,83 +24,83 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-19 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-19 21:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-22 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: РуÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
msgid "System Bus"
msgstr "СиÑÑ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ð½Ð°"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
msgid "Full access"
msgstr "Полный доÑтуп"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
msgid "Session Bus"
msgstr "Шина ÑеанÑа"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
msgid "Devices"
msgstr "УÑтройÑтва"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
msgid "Full access to /dev"
msgstr "Полный доÑтуп к /dev"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
msgid "Has network access"
msgstr "Имеет доÑтуп к Ñети"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
msgid "Home"
msgstr "ДомашнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
msgid "Read-only"
msgstr "Только Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
msgid "File System"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "ÐаÑтройки"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
msgid "Can change settings"
msgstr "Может изменÑÑ‚ÑŒ наÑтройки"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑпокоÑÑ‚ Ñти разрешениÑ, раÑÑмотрите возможноÑÑ‚ÑŒ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого "
"приложениÑ."
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
#, c-format
msgid "%u file and link type that is opened by the app"
msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr[0] "%u тип файла и ÑÑылки, которые открываю
msgstr[1] "%u типа файлов и ÑÑылок, которые открываютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
msgstr[2] "%u типов файлов и ÑÑылок, которые открываютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
#, c-format
msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
msgstr "<b>%s</b> иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñледующих типов файлов и ÑÑылок."
#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
#, c-format
msgid "%s of disk space used"
msgstr "%s диÑкового проÑтранÑтва иÑпользовано"
#. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
@@ -338,7 +338,6 @@ msgstr "ОчиÑтить кÑш…"
msgid "Control various application permissions and settings"
msgstr "Управление различными разрешениÑми и наÑтройками приложениÑ"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
@@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:198
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:123
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
@@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:263
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:523 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:519 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
@@ -382,7 +381,7 @@ msgstr "_Отменить"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:311
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:222
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:264
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:524
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
@@ -410,19 +409,19 @@ msgstr "Текущий фон"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:46
msgid "Light"
msgstr "Светлый"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:73
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:92
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
msgid "Add Picture…"
msgstr "Добавить изображение…"
@@ -519,7 +518,6 @@ msgstr "Ðет приложений запроÑивших доÑтуп к ка
msgid "Protect your pictures"
msgstr "Защитите ваши изображениÑ"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20
#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20
@@ -876,13 +874,13 @@ msgstr "ТребуетÑÑ Ð½Ð¾Ñитель Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью запи
#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
msgstr ""
"Данные инÑтрукции об иÑпользовании цветовых профилей применимы Ð´Ð»Ñ ÑиÑтем <a "
-"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> и <a href="
-"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> и <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a>."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
msgid "Add Profile"
@@ -893,8 +891,8 @@ msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
msgstr ""
-"Обнаружены неполадки. Профиль может работать некорректно. <a href="
-"\"\">Показать подробноÑти.</a>"
+"Обнаружены неполадки. Профиль может работать некорректно. <a "
+"href=\"\">Показать подробноÑти.</a>"
#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
msgid "_Import File…"
@@ -1195,12 +1193,12 @@ msgid "Decrement Minute"
msgstr "Убавление минуты"
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:163
msgid "Today"
msgstr "СегоднÑ"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:165
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
@@ -1526,7 +1524,6 @@ msgstr "ДиагноÑтика"
msgid "Report your problems"
msgstr "Сообщить об ошибках"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The
list MUST also end with a semicolon!
#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20
#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20
@@ -1539,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Ñкран;блокировка;диагноÑтика;Ñбой;личный;приватный;недавние;временные;tmp;"
"индекÑ;имÑ;Ñеть;идентификациÑ;личноÑÑ‚ÑŒ;конфиденциальноÑÑ‚ÑŒ;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:516
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:734 panels/power/cc-power-panel.c:741
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1550,7 +1547,7 @@ msgstr ""
msgid "On"
msgstr "Включено"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:728 panels/power/cc-power-panel.c:739
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1561,15 +1558,15 @@ msgstr "Включено"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:949
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Применить изменениÑ?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ могут быть применены"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:956
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Ðто может быть ÑвÑзано Ñ Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ограничениÑми."
@@ -1580,7 +1577,7 @@ msgstr "_Применить"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:97
msgid "Display Settings Disabled"
-msgstr "Параметры диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ñ‹"
+msgstr "ÐаÑтройки диÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ñ‹"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:113
msgid "Display Arrangement"
@@ -1612,7 +1609,7 @@ msgstr "ОÑновной диÑплей"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:223
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:77
msgid "Night Light"
-msgstr "ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñветка"
+msgstr "Ðочной Ñвет"
#: panels/display/cc-display-settings.c:110
msgctxt "Display rotation"
@@ -1678,7 +1675,7 @@ msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
msgstr ""
-"ÐÐ¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñветка делает цвет Ñкрана теплее. Ðто может помочь предотвратить "
+"Ðочной Ñвет делает цвет Ñкрана теплее. Ðто может помочь предотвратить "
"напрÑжение глаз и беÑÑонницу."
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:91
@@ -1989,7 +1986,7 @@ msgstr "СиÑтема"
#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
msgid "Log out"
-msgstr "Завершить ÑеанÑ"
+msgstr "Выйти"
#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
msgid "Lock screen"
@@ -2218,11 +2215,11 @@ msgstr[0] "%d изменена"
msgstr[1] "%d изменены"
msgstr[2] "%d изменено"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:460
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "СброÑить вÑе комбинации клавиш?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:463
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:466
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2230,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"Ð¡Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¹ клавиш может также повлиÑÑ‚ÑŒ на пользовательÑкие комбинации "
"клавиш. Ðто дейÑтвие Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:470
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
@@ -2238,7 +2235,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:468
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:471
msgid "Reset All"
msgstr "СброÑить вÑе"
@@ -2396,7 +2393,6 @@ msgstr "Ðет приложений запроÑивших доÑтуп к ме
msgid "Protect your location information"
msgstr "Защитите вашу информацию о меÑтоположении"
-#. FIXME
#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
msgctxt "lock_screen"
@@ -2573,7 +2569,6 @@ msgstr "Блокировка Ñкрана"
msgid "Lock your screen"
msgstr "Заблокировать Ñкран"
-#. FIXME
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:20
msgid "Microphone Turned Off"
msgstr "Микрофон выключен"
@@ -2604,10 +2599,9 @@ msgstr "Ðет приложений запроÑивших доÑтуп к ми
msgid "Protect your conversations"
msgstr "Защитите ваш обмен ÑообщениÑми"
-#. FIXME
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "_Проверить параметры"
+msgstr "_Проверить наÑтройки"
#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:23
#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
@@ -2827,23 +2821,23 @@ msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:266
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "ÐÐµÐ·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñеть (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:270
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñеть (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:274
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñеть (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñеть (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network"
msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ñеть"
@@ -2923,17 +2917,17 @@ msgstr "ÐвтоматичеÑки Ñгенерировать пароль"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Включить"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ОÑтановить точку доÑтупа и отключить вÑех пользователей?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_ОÑтановить точку доÑтупа"
@@ -3023,50 +3017,50 @@ msgid "Profile %d"
msgstr "Профиль %d"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
#: panels/network/net-device-wifi.c:229
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: panels/network/net-device-wifi.c:234
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
# Enhanced open provides improved data encryption in open Wi-Fi networks and protects data from sniffing.
Enhanced open replaces open system as the default option. With enhanced open, the client and WLAN perform
Diffie-Hellman key exchange during the access procedure and use the resulting pairwise key with a 4-way
handshake.
#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
msgid "Enhanced Open"
msgstr "Enhanced Open"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:126
msgid "Enterprise"
msgstr "ПредприÑтие"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
#: panels/network/net-device-wifi.c:219
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Never"
msgstr "Ðикогда"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167
#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3075,71 +3069,71 @@ msgstr[0] "%i день назад"
msgstr[1] "%i Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
msgstr[2] "%i дней назад"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:294
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Мб/Ñ (%1.1f ГГц)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:296
#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Мб/Ñ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:311
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 ГГц / 5 ГГц"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:313
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 ГГц"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
msgid "5 GHz"
msgstr "5 ГГц"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:335
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:337
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Слабый"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:339
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Средний"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:341
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Хороший"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:343
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Отличный"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-mobile.c:441
msgid "IPv4 Address"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ IPv4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
msgid "IPv6 Address"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
#: panels/network/net-device-ethernet.c:151
#: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3147,20 +3141,20 @@ msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ IPv6"
msgid "IP Address"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ IP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
#: panels/network/net-device-mobile.c:450
msgid "DNS4"
msgstr "DNS4"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
#: panels/network/net-device-mobile.c:451
msgid "DNS6"
msgstr "DNS6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3173,19 +3167,19 @@ msgstr "DNS6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:474
msgid "Forget Connection"
msgstr "Забыть Ñоединение"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:476
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Удалить профиль ÑоединениÑ"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:478
msgid "Remove VPN"
msgstr "Удалить VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:496
msgid "Details"
msgstr "ПодробноÑти"
@@ -3290,13 +3284,13 @@ msgstr "ПодключатьÑÑ _автоматичеÑки"
msgid "Make available to _other users"
msgstr "Сделать доÑтупным Ð´Ð»Ñ _других пользователей"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
msgstr ""
"_Тарифицируемое Ñоединение: возможны Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑ‘Ð¼Ð° данных и "
"дополнительные раÑходы"
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:421
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422
msgid ""
"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
msgstr ""
@@ -4448,12 +4442,12 @@ msgstr "Добавить учётную запиÑÑŒ"
#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:426
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Ð£Ñ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ %s"
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:429
+#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
msgid "Remove Account"
msgstr "Удалить учётную запиÑÑŒ"
@@ -4653,7 +4647,7 @@ msgstr "При работе от батареи"
#: panels/power/cc-power-panel.c:732
msgid "When plugged in"
-msgstr "При подключении"
+msgstr "При подключении к Ñети"
#: panels/power/cc-power-panel.c:853
msgctxt "Idle time"
@@ -4884,7 +4878,7 @@ msgstr "Ðлектропитание"
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "ПроÑмотр ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ¸ и изменение параметров ÑнергоÑбережениÑ"
+msgstr "ПроÑмотр ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ¸ и изменение наÑтроек ÑнергоÑбережениÑ"
#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
@@ -5286,7 +5280,7 @@ msgstr "Общие"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:641
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
-msgstr "Параметры Ñтраницы"
+msgstr "ÐаÑтройка Ñтраницы"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM,
duplex unit, etc.)
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:644
@@ -5316,7 +5310,7 @@ msgstr "Цвет"
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:656
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
-msgstr "Завершение"
+msgstr "Отделка"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
#: panels/printers/pp-options-dialog.c:659
@@ -5636,7 +5630,7 @@ msgstr "Язык и формат будут изменены поÑле Ñлед
#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
msgid "Logout…"
-msgstr "Завершить ÑеанÑ…"
+msgstr "Выйти…"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
msgid ""
@@ -5903,32 +5897,32 @@ msgstr "Ðе выбрано ни одной Ñети Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечени
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:367
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:363
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Включено"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:369 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:365 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:392
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:399
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:395
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:402
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:398
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Запущено"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:520
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:516
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Выберите папку"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:748
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:744
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5938,7 +5932,7 @@ msgstr ""
"пользователÑм Ñети Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ: %s"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:754
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:750
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5968,7 +5962,7 @@ msgstr "Удаленный _рабочий Ñтол"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:72
msgid "_Media Sharing"
-msgstr "Общий доÑтуп к _мультимедиа"
+msgstr "Общий доÑтуп к _медиа"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79
msgid "_Remote Login"
@@ -6046,11 +6040,11 @@ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ"
msgid "Verify Encryption"
msgstr "Проверить шифрование"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:428
msgid "Encryption Fingerprint"
msgstr "Отпечаток пальца Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:431
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:429
msgid ""
"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
"identical"
@@ -6058,15 +6052,15 @@ msgstr ""
"Отпечаток пальца Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½ подключающимÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼ и должен быть "
"идентичным"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:463
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:461
msgid "Media Sharing"
-msgstr "Общий доÑтуп к мультимедиа"
+msgstr "Общий доÑтуп к медиа"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:485
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:483
msgid "Share music, photos and videos over the network."
msgstr "Общий доÑтуп к музыке, фото и видео по Ñети."
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:498
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:496
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
@@ -6093,7 +6087,7 @@ msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ доÑтупа необходимо выполнить "
"проверку подлинноÑти"
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
@@ -7105,7 +7099,6 @@ msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² и корзина"
msgid "Don't leave traces"
msgstr "Ðе оÑтавлÑÑ‚ÑŒ Ñледов"
-#. FIXME
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:35
msgid "Should match the web address of your login provider."
msgstr "Должно Ñовпадать Ñ Ð²ÐµÐ±-адреÑом провайдера вашей учётной запиÑи."
@@ -7636,7 +7629,7 @@ msgstr "Ðет"
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
msgid "Logged in"
-msgstr "Ðвторизованный"
+msgstr "ÐвторизованнаÑ"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
@@ -7896,51 +7889,51 @@ msgstr ""
"Добавление большего количеÑтва букв, цифр и знаков Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñделает пароль "
"надёжнее."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
msgid "Authentication failed"
msgstr "Сбой аутентификации"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Ðовый пароль Ñлишком короткий"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Ðовый пароль Ñлишком проÑÑ‚"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "Старый и новый пароли Ñлишком похожи"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Ðовый пароль уже недавно иÑпользовалÑÑ."
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Ðовый пароль должен Ñодержать цифровые или Ñпециальные Ñимволы"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "Ðовый пароль Ñовпадает Ñо Ñтарым"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "Ваш пароль изменилÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑледней аутентификации!"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Ð’ новом пароле недоÑтаточно различных Ñимволов"
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
#, c-format
msgid "Unknown error"
@@ -8086,10 +8079,20 @@ msgstr "ПожалуйÑта, подключите или включите пл
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
+msgid "Soft"
+msgstr "ÐœÑгкаÑ"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
msgid "Stylus tip pressure"
msgstr "Ðажим наконечника ÑтилуÑа"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
+msgid "Firm"
+msgstr "ТвердаÑ"
+
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
msgctxt "display setting"
msgid "Button 1"
@@ -8109,18 +8112,10 @@ msgstr "Кнопка 3"
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ð»Ð°Ñтика"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
-msgid "Soft"
-msgstr "ÐœÑгкаÑ"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
msgid "Eraser pressure"
msgstr "Ðажим лаÑтика"
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
-msgid "Firm"
-msgstr "ТвердаÑ"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -8604,7 +8599,6 @@ msgstr "ÐœÐ¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть"
msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
msgstr "ÐаÑтроить телефонию и ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… данных"
-#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
@@ -8656,7 +8650,7 @@ msgstr "ДоÑтупные панели:"
#: shell/cc-window.ui:30
msgid "All Settings"
-msgstr "Ð’Ñе параметры"
+msgstr "Ð’Ñе наÑтройки"
#: shell/cc-window.ui:54
msgid "Primary Menu"
@@ -8672,7 +8666,7 @@ msgid ""
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
"issues. "
msgstr ""
-"Ðта верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ‹ должна иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в целÑÑ… "
+"Ðта верÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐаÑтройки должна иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в целÑÑ… "
"разработки. Ð’Ñ‹ можете ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ поведением ÑиÑтемы, потерей "
"данных и другими непредвиденными проблемами. "
@@ -8730,7 +8724,7 @@ msgstr ""
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
msgid "Show warning when running a development build of Settings"
msgstr ""
-"Показывать предупреждение при запуÑке Ñборки Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐŸÐ°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ‹ Ð´Ð»Ñ "
+"Показывать предупреждение при запуÑке Ñборки Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐаÑтройки Ð´Ð»Ñ "
"разработки"
#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14
@@ -8774,15 +8768,3 @@ msgstr[2] "%u входов"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "СиÑтемные звуки"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки Звуковой Панели GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки Мыши и СенÑорной Панели GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки Фоновой Панели GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки Клавиатурной Панели GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]