[gnome-calendar] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 1 Aug 2022 21:17:02 +0000 (UTC)
commit dbd867bde644faefe56ed61fe19adf151bed0848
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Mon Aug 1 21:17:01 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e66d2d90..df833ee5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-14 18:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-29 19:13+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:52+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
+#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
#: src/gui/gcal-window.ui:4
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "是否显示天气预报,默认情况下使用自动位置探测,也
#. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
#. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022
-#: src/core/gcal-event.c:1909 src/gui/gcal-event-popover.c:388
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395
#, c-format
msgid "%1$s — %2$s"
msgstr "%1$s — %2$s"
@@ -125,14 +125,14 @@ msgstr "%1$s — %2$s"
#. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
#. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
#.
-#: src/core/gcal-event.c:1917
+#: src/core/gcal-event.c:1914
#, c-format
msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
msgstr "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
#. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1933 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
+#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
msgstr "%1$s,%2$s – %3$s"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23
#: src/gui/gcal-event-popover.ui:111
#: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
msgid "Location"
@@ -196,13 +196,12 @@ msgid "Remove Calendar"
msgstr "移除日历"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49
-#| msgid "Failed to read file"
msgid "Select a file"
msgstr "选择文件"
#: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
#: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -211,11 +210,11 @@ msgstr "取消"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
msgid "New Calendar"
msgstr "新建日历"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
msgid "Calendar files"
msgstr "日历文件"
@@ -239,6 +238,7 @@ msgid "Open a File"
msgstr "打开文件"
#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
msgid "Calendars"
msgstr "日历"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
msgid "Add"
msgstr "添加"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "昨天"
#: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
#: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:119
+#: src/gui/gcal-window.ui:161
msgid "Today"
msgstr "今天"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "重复次数"
msgid "End Repeat Date"
msgstr "结束重复日期"
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78
#: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676
msgid "Unnamed event"
msgstr "未命名事件"
@@ -538,16 +538,16 @@ msgstr "未命名事件"
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:18
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:41
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46
#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "AM"
msgstr "上午"
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:42
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
#: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
msgid "PM"
msgstr "下午"
@@ -572,12 +572,16 @@ msgstr "打开日历显示过去的日期"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "打开日历显示过去的事件"
-#: src/gui/gcal-application.c:150
+#: src/gui/gcal-application.c:144
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d The Calendar 作者"
-#: src/gui/gcal-application.c:204
+#: src/gui/gcal-application.c:180
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013, 2020\n"
@@ -587,20 +591,24 @@ msgstr ""
"Mingcong Bai <jeffbai aosc io>, 2018\n"
"Dinzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017, 2019"
+#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:261
+msgid "Weather"
+msgstr "天气"
+
#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6
msgid "Manage your calendars"
msgstr "管理您的日历"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
msgctxt "tooltip"
msgid "Synchronizing remote calendars…"
msgstr "正在同步远程日历……"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
msgid "_Synchronize Calendars"
msgstr "同步日历(_S)"
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
msgid "Manage Calendars…"
msgstr "管理日历…"
@@ -765,7 +773,7 @@ msgid "Edit…"
msgstr "编辑…"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:409
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "位于 %s"
@@ -1026,55 +1034,45 @@ msgstr "显示天气"
msgid "Automatic Location"
msgstr "自动定位"
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:698
msgid "Another event deleted"
msgstr "另一个事件已删除"
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:698
msgid "Event deleted"
msgstr "事件已删除"
-#: src/gui/gcal-window.c:715
-#| msgid "Undo"
+#: src/gui/gcal-window.c:700
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
-#: src/gui/gcal-window.ui:114
+#: src/gui/gcal-window.ui:177
msgctxt "tooltip"
msgid "Add a new event"
msgstr "添加新事件"
-#: src/gui/gcal-window.ui:159
+#: src/gui/gcal-window.ui:182
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "搜索事件"
-#: src/gui/gcal-window.ui:184
+#: src/gui/gcal-window.ui:203
msgid "Week"
msgstr "周"
-#: src/gui/gcal-window.ui:198
+#: src/gui/gcal-window.ui:217
msgid "Month"
msgstr "月"
-#: src/gui/gcal-window.ui:213
-msgid "Year"
-msgstr "年"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:252
+#: src/gui/gcal-window.ui:257
msgid "_Online Accounts…"
msgstr "在线帐号(_O)…"
-#: src/gui/gcal-window.ui:256
-#| msgid "_Weather"
-msgid "Weather"
-msgstr "天气"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:264
+#: src/gui/gcal-window.ui:269
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键(_K)"
-#: src/gui/gcal-window.ui:268
+#: src/gui/gcal-window.ui:273
msgid "_About Calendar"
msgstr "关于日历(_A)"
@@ -1153,11 +1151,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "月视图"
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Year view"
-msgstr "年视图"
-
#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396
#, c-format
msgid "Import %d event"
@@ -1168,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "导入 %d 个事件"
msgid "Import Files…"
msgstr "导入文件…"
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1311
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -1239,24 +1232,31 @@ msgstr[0] "其他 %d 个事件"
msgid "week %d"
msgstr "第 %d 周"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1308
+#: src/utils/gcal-utils.c:1320
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
msgstr "您正在修改的事件是重复事件。您所作的修改会应用到:"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1313
+#: src/utils/gcal-utils.c:1325
msgid "_Only This Event"
msgstr "仅此事件(_O)"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
msgid "_Subsequent events"
msgstr "后续事件(_S)"
-#: src/utils/gcal-utils.c:1322
+#: src/utils/gcal-utils.c:1334
msgid "_All events"
msgstr "所有事件(_A)"
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "年"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Year view"
+#~ msgstr "年视图"
+
#~ msgid "Follow system night light"
#~ msgstr "遵循系统的夜光设置"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]