[file-roller] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update Finnish translation
- Date: Wed, 10 Aug 2022 16:06:05 +0000 (UTC)
commit 718db731e16cb18f10273bd913262756f5956e7d
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Aug 10 16:06:03 2022 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index aad72dc6..03a0bfcd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-25 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 11:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-10 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:50:08+0000\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "zip-arkistot (.zip)"
msgid "xz archives (.tar.xz)"
msgstr "xz-arkistot (.tar.xz)"
-#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456
-#: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532
+#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:476
+#: src/fr-window.c:1968 src/fr-window.c:5468
msgid "Archive Manager"
msgstr "Pakettienkäsittely"
@@ -240,83 +240,66 @@ msgstr "_Pura…"
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Pura valittu arkisto"
-#: src/dlg-add.c:99
+#: src/dlg-add.c:100
msgid "Could not add the files to the archive"
msgstr "Tiedostojen lisääminen arkistoon epäonnistui"
-#: src/dlg-add.c:100
+#: src/dlg-add.c:101
#, c-format
msgid "You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia lukea tiedostoja kansiosta “%s”"
-#: src/dlg-add.c:167
+#: src/dlg-add.c:175
msgctxt "Window title"
msgid "Add Files"
msgstr "Lisää tiedostoja"
-#: src/dlg-add.c:180
+#: src/dlg-add.c:186
msgid "_Options"
msgstr "_Valinnat"
-#. load options
-#: src/dlg-add.c:189
-msgctxt "Action"
-msgid "Load Options"
-msgstr "Lataa valinnat"
-
-#. save options
-#: src/dlg-add.c:196
-msgctxt "Action"
-msgid "Save Options"
-msgstr "Tallenna valinnat"
-
-#. clear options
-#: src/dlg-add.c:203
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Nollaa asetukset"
-
-#: src/dlg-add.c:745
+#: src/dlg-add.c:739
msgctxt "Window title"
msgid "Load Options"
msgstr "Lataa valinnat"
-#: src/dlg-add.c:754
+#: src/dlg-add.c:748
msgid "_Apply"
msgstr "_Toteuta"
-#: src/dlg-add.c:755 src/dlg-delete.c:136
+#: src/dlg-add.c:749 src/dlg-delete.c:132
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: src/dlg-add.c:837
+#: src/dlg-add.c:833
msgctxt "Window title"
msgid "Save Options"
msgstr "Tallenna valinnat"
-#: src/dlg-add.c:838
+#: src/dlg-add.c:834
msgid "_Options Name:"
msgstr "_Asetuksen nimi:"
-#: src/dlg-ask-password.c:125
+#: src/dlg-ask-password.c:121
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/dlg-ask-password.c:148
+#: src/dlg-ask-password.c:144
#, c-format
msgid "Password required for “%s”"
msgstr "“%s” vaatii salasanan"
-#: src/dlg-ask-password.c:157
+#: src/dlg-ask-password.c:153
msgid "Wrong password."
msgstr "Väärä salasana."
-#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262
-#: src/fr-application.c:584
+#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:246 src/fr-application.c:282
+#: src/fr-application.c:607
msgid "Compress"
msgstr "Pakkaa"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6921
+#: src/dlg-extract.c:91 src/fr-window.c:6795
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -327,39 +310,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko luoda sen?"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6929
+#: src/dlg-extract.c:98 src/fr-window.c:6803
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Luo kansio"
-#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6845 src/fr-window.c:6850
-#: src/fr-window.c:6950 src/fr-window.c:6969 src/fr-window.c:6974
+#: src/dlg-extract.c:138 src/dlg-extract.c:170 src/dlg-extract.c:199
+#: src/fr-window.c:4359 src/fr-window.c:6719 src/fr-window.c:6724
+#: src/fr-window.c:6824 src/fr-window.c:6843 src/fr-window.c:6848
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Mitään ei purettu"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6946
+#: src/dlg-extract.c:139 src/fr-window.c:6820
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kohdekansion luonti ei onnistunut: %s."
-#: src/dlg-extract.c:167 src/fr-window.c:4637 src/fr-window.c:4739
+#: src/dlg-extract.c:200 src/fr-window.c:4586 src/fr-window.c:4688
#, c-format
msgid ""
"You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia purkaa arkistoja kansiossa “%s”"
-#: src/dlg-extract.c:279
+#: src/dlg-extract.c:319
msgctxt "Window title"
msgid "Extract"
msgstr "Pura"
+#: src/dlg-open-with.c:57 src/fr-window.c:4153 src/fr-window.c:8881
+#: src/fr-window.c:8915 src/fr-window.c:9157 src/fr-window.c:9230
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Toiminto ei onnistunut"
+
#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Tapahtui sisäinen virhe yritettäessä etsiä sovelluksia:"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
-#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077
-#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524
+#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:750 src/fr-window.c:4028
+#: src/fr-window.c:7526 src/fr-window.c:7883 src/fr-window.c:9443
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkistotyyppi ei ole tuettu."
@@ -380,12 +368,12 @@ msgstr "Tämän tyyppistä tiedostoa ei voitu avata"
msgid "_Search Command"
msgstr "_Etsi komento"
-#: src/dlg-password.c:109
+#: src/dlg-password.c:105
#, c-format
msgid "Enter a password for “%s”"
msgstr "Anna salasana arkistolle “%s”"
-#: src/dlg-prop.c:107
+#: src/dlg-prop.c:103
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s - ominaisuudet"
@@ -416,11 +404,11 @@ msgstr[1] ""
msgid "Update the files in the archive “%s”?"
msgstr "Päivitetäänkö tiedostot arkistossa “%s”?"
-#: src/dlg-update.c:319 src/dlg-update.c:332
+#: src/dlg-update.c:315 src/dlg-update.c:328
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
-#: src/dlg-update.c:323
+#: src/dlg-update.c:319
msgid "Update Files"
msgstr "Päivitä tiedostot"
@@ -435,82 +423,82 @@ msgstr "Gnomen arkistonkäsittelyohjelma."
#: src/fr-application-menu.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012-2021\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2022\n"
"Tommi Vainikainen, 2010-2011\n"
"Ilkka Tuohela , 2005-2009\n"
"Pauli Virtanen, 2003-2004\n"
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: src/fr-application.c:61
+#: src/fr-application.c:59
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Lisää tiedostot annettuun arkistoon ja lopeta"
-#: src/fr-application.c:62
+#: src/fr-application.c:60
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARKISTO"
-#: src/fr-application.c:65
+#: src/fr-application.c:63
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Kysy arkiston nimeä, lisää tiedostot siihen ja lopeta"
-#: src/fr-application.c:69
+#: src/fr-application.c:67
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Pura arkistot annettuun kansioon ja lopeta"
-#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82
+#: src/fr-application.c:68 src/fr-application.c:80
msgid "FOLDER"
msgstr "KANSIO"
-#: src/fr-application.c:73
+#: src/fr-application.c:71
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Kysy kansion nimeä, pura arkistot sinne ja lopeta"
-#: src/fr-application.c:77
+#: src/fr-application.c:75
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "Pura arkiston sisältö arkistokansioon ja lopeta ohjelma"
-#: src/fr-application.c:81
+#: src/fr-application.c:79
msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands"
msgstr "“--add”- ja “--extract”-komentojen oletusarvoinen kansio"
-#: src/fr-application.c:85
+#: src/fr-application.c:83
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Luo kohdekansio kysymättä"
-#: src/fr-application.c:89
+#: src/fr-application.c:87
msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
msgstr ""
"Käytä ilmoitusjärjestelmää toimenpiteiden valmistumisesta ilmoittamiseen"
-#: src/fr-application.c:92
+#: src/fr-application.c:90
msgid "Start as a service"
msgstr "Käynnistä palveluna"
-#: src/fr-application.c:95
+#: src/fr-application.c:93
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
-#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607
+#: src/fr-application.c:318 src/fr-application.c:344 src/fr-application.c:630
msgctxt "Window title"
msgid "Extract archive"
msgstr "Pura arkisto"
-#: src/fr-application.c:487
+#: src/fr-application.c:510
msgid "— Create and modify an archive"
msgstr "— Luo ja muokkaa arkistoja"
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "You don’t have the right permissions."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia."
-#: src/fr-archive.c:1848
+#: src/fr-archive.c:1851
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Tätä arkistotyyppiä ei voi muokata"
-#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:480
+#: src/fr-archive.c:1865 src/fr-new-archive-dialog.c:478
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "Arkistoa ei voi lisätä itseensä."
@@ -554,36 +542,36 @@ msgstr "Puretaan arkiston pakkaus"
msgid "Archive not found"
msgstr "Arkistoa ei löydy"
-#: src/fr-file-selector-dialog.c:765 src/fr-file-selector-dialog.c:810
+#: src/fr-file-selector-dialog.c:802 src/fr-file-selector-dialog.c:847
msgid "Could not load the location"
msgstr "Sijainnin lataus ei onnistunut"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
-#: src/fr-window.c:3034
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-window.c:2979
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Arkiston luominen ei onnistunut"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Arkiston nimi täytyy antaa."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda arkistoa tähän kansioon"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8197
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "Uusi nimi on sama kuin vanha nimi, yritä antaa toinen nimi."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto nimeltä “%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -591,11 +579,11 @@ msgstr ""
"Tiedosto on olemassa kohteessa “%s”. Tiedoston korvaaminen korvaa nykyisen "
"tiedoston sisällön."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6639
msgid "_Replace"
msgstr "_Korvaa"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Vanhan arkiston poisto ei onnistunut."
@@ -612,185 +600,180 @@ msgstr "Kaikki arkistot"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
-#: src/fr-window.c:1226
+#: src/fr-window.c:1172
msgid "Operation completed"
msgstr "Toiminto suoritettu"
-#: src/fr-window.c:1639
+#: src/fr-window.c:1585
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
-#: src/fr-window.c:2029
+#: src/fr-window.c:1975
msgid "[read only]"
msgstr "[vain luku]"
-#: src/fr-window.c:2168
+#: src/fr-window.c:2114
#, c-format
msgid "Could not display the folder “%s”"
msgstr "Kansion “%s” näyttäminen epäonnistui"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2341 src/fr-window.c:2379
+#: src/fr-window.c:2287 src/fr-window.c:2325
#, c-format
msgid "Creating “%s”"
msgstr "Luodaan “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2345
+#: src/fr-window.c:2291
#, c-format
msgid "Loading “%s”"
msgstr "Ladataan “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2349
+#: src/fr-window.c:2295
#, c-format
msgid "Reading “%s”"
msgstr "Luetaan “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2353
+#: src/fr-window.c:2299
#, c-format
msgid "Deleting the files from “%s”"
msgstr "Poistetaan tiedostoja arkistosta “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2357
+#: src/fr-window.c:2303
#, c-format
msgid "Testing “%s”"
msgstr "Testataan arkistoa “%s”"
-#: src/fr-window.c:2360
+#: src/fr-window.c:2306
msgid "Getting the file list"
msgstr "Haetaan tiedostolista"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2364
+#: src/fr-window.c:2310
#, c-format
msgid "Copying the files to add to “%s”"
msgstr "Kopioidaan arkistoon “%s” lisättäviä tiedostoja"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2368
+#: src/fr-window.c:2314
#, c-format
msgid "Adding the files to “%s”"
msgstr "Lisätään tiedostoja arkistoon “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2372
+#: src/fr-window.c:2318
#, c-format
msgid "Extracting the files from “%s”"
msgstr "Puretaan tiedostoja arkistosta “%s”"
-#: src/fr-window.c:2375
+#: src/fr-window.c:2321
msgid "Copying the extracted files to the destination"
msgstr "Kopioidaan puretut tiedostot kohteeseen"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2384
+#: src/fr-window.c:2330
#, c-format
msgid "Saving “%s”"
msgstr "Tallennetaan “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2391
+#: src/fr-window.c:2337
#, c-format
msgid "Renaming the files in “%s”"
msgstr "Muutetaan tiedostojen nimiä arkistossa “%s”"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2395
+#: src/fr-window.c:2341
#, c-format
msgid "Updating the files in “%s”"
msgstr "Päivitetään tiedostoja arkistossa “%s”"
-#: src/fr-window.c:2683
+#: src/fr-window.c:2630
#, c-format
msgid "%d file remaining"
msgid_plural "%'d files remaining"
msgstr[0] "%d tiedosto jäljellä"
msgstr[1] "%d tiedostoa jäljellä"
-#: src/fr-window.c:2687 src/fr-window.c:3311
+#: src/fr-window.c:2634 src/fr-window.c:3256
msgid "Please wait…"
msgstr "Odota…"
-#: src/fr-window.c:2805
+#: src/fr-window.c:2750
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Purkaminen valmistui onnistuneesti"
-#: src/fr-window.c:2808
+#: src/fr-window.c:2753
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Näytä tiedostot"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/fr-window.c:2825 src/fr-window.c:6250
+#: src/fr-window.c:2770 src/fr-window.c:6149
#, c-format
msgid "“%s” created successfully"
msgstr "“%s” luotiin onnistuneesti"
-#: src/fr-window.c:2832
+#: src/fr-window.c:2777
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Avaa arkisto"
-#: src/fr-window.c:2920 src/fr-window.c:3090
+#: src/fr-window.c:2865 src/fr-window.c:3035
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komento poistui epänormaalisti."
-#: src/fr-window.c:3039
+#: src/fr-window.c:2984
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Tiedostojen purkamisessa tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3045
+#: src/fr-window.c:2990
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Tiedoston “%s” avaaminen epäonnistui"
-#: src/fr-window.c:3050
+#: src/fr-window.c:2995
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Arkiston lataamisessa tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3054
+#: src/fr-window.c:2999
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistosta poistamisessa tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3060
+#: src/fr-window.c:3005
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Tiedostojen arkistoon lisäämisessä tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3064
+#: src/fr-window.c:3009
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Arkiston testaamisessa tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3069
+#: src/fr-window.c:3014
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Tapahtui virhe tallennettaessa arkistoa."
-#: src/fr-window.c:3073
+#: src/fr-window.c:3018
msgid "An error occurred while renaming the files."
msgstr "Tiedostojen nimiä muuttaessa tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3077
+#: src/fr-window.c:3022
msgid "An error occurred while updating the files."
msgstr "Tiedostoja päivittäessä tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3081
+#: src/fr-window.c:3026
msgid "An error occurred."
msgstr "Tapahtui virhe."
-#: src/fr-window.c:3087
+#: src/fr-window.c:3032
msgid "Command not found."
msgstr "Komentoa ei löydy."
-#: src/fr-window.c:3243
+#: src/fr-window.c:3188
msgid "Test Result"
msgstr "Testin tulos"
-#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9007 src/fr-window.c:9041
-#: src/fr-window.c:9321
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Toiminto ei onnistunut"
-
-#: src/fr-window.c:4227
+#: src/fr-window.c:4178
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
@@ -798,126 +781,126 @@ msgstr ""
"Haluatko lisätä tämän tiedoston nykyiseen arkistoon vai avata sen uutena "
"arkistona?"
-#: src/fr-window.c:4256
+#: src/fr-window.c:4207
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Haluatko luoda uuden arkiston näistä tiedostoista?"
-#: src/fr-window.c:4259
+#: src/fr-window.c:4210
msgid "Create _Archive"
msgstr "Luo _arkisto"
-#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7460
+#: src/fr-window.c:4239 src/fr-window.c:7334
msgid "New Archive"
msgstr "Uusi arkisto"
-#: src/fr-window.c:5002
+#: src/fr-window.c:4948
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: src/fr-window.c:5040 src/ui/file-selector.ui:221
+#: src/fr-window.c:4986 src/ui/file-selector.ui:206
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: src/fr-window.c:5041
+#: src/fr-window.c:4987
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: src/fr-window.c:5042 src/ui/file-selector.ui:237
+#: src/fr-window.c:4988 src/ui/file-selector.ui:222
msgctxt "File"
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
-#: src/fr-window.c:5043
+#: src/fr-window.c:4989
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: src/fr-window.c:5052 src/ui/file-selector.ui:190
+#: src/fr-window.c:4998 src/ui/file-selector.ui:175
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/fr-window.c:5804 src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+#: src/fr-window.c:5744
msgctxt "Action"
-msgid "Extract"
-msgstr "Pura"
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Pura"
-#: src/fr-window.c:5808
+#: src/fr-window.c:5748
msgctxt "Action"
msgid "Add Files"
msgstr "Lisää tiedostoja"
-#: src/fr-window.c:5813 src/fr-window.c:5843
+#: src/fr-window.c:5772
msgid "Find files by name"
msgstr "Etsi tiedostoja nimen perusteella"
-#: src/fr-window.c:5860
+#: src/fr-window.c:5788
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Siirry viimeksi käytyyn sijaintiin"
-#: src/fr-window.c:5865
+#: src/fr-window.c:5793
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Siirry seuraavana käytyyn sijaintiin"
-#: src/fr-window.c:5875
+#: src/fr-window.c:5803
msgid "Go to the home location"
msgstr "Siirry kotisijaintiin"
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: src/fr-window.c:5884 src/ui/file-selector.ui:98
+#: src/fr-window.c:5812 src/ui/file-selector.ui:83
#: src/ui/new-archive-dialog.ui:93
msgid "_Location:"
msgstr "_Sijainti:"
-#: src/fr-window.c:6264 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
+#: src/fr-window.c:6154 src/ui/menus.ui:7 src/ui/menus.ui:47 src/ui/menus.ui:83
msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: src/fr-window.c:6753
+#: src/fr-window.c:6627
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Korvataanko tiedosto “%s”?"
-#: src/fr-window.c:6756
+#: src/fr-window.c:6630
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Toinen tiedosto samalla nimellä on jo olemassa kohteessa “%s”."
-#: src/fr-window.c:6762
+#: src/fr-window.c:6636
msgid "Replace _All"
msgstr "Korvaa k_aikki"
-#: src/fr-window.c:6763
+#: src/fr-window.c:6637
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "_Älä korvaa mitään"
-#: src/fr-window.c:6764
+#: src/fr-window.c:6638
msgid "_Skip"
msgstr "_Ohita"
-#: src/fr-window.c:7644 src/fr-window.c:8001
+#: src/fr-window.c:7518 src/fr-window.c:7875
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Arkiston “%s” tallentaminen epäonnistui"
-#: src/fr-window.c:7771
+#: src/fr-window.c:7645
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/fr-window.c:8095
+#: src/fr-window.c:7969
msgid "Last Output"
msgstr "Viimeisin tuloste"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8318
+#: src/fr-window.c:8192
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "Uusi nimi ei ole kelvollinen, yritä antaa toinen nimi."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8328
+#: src/fr-window.c:8202
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -926,7 +909,7 @@ msgstr ""
"Nimi “%s” ei kelpaa, koska nimi sisältää seuraavia merkkejä: %s. Anna "
"tiedostolle toinen nimi."
-#: src/fr-window.c:8364
+#: src/fr-window.c:8238
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -937,11 +920,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8364 src/fr-window.c:8366
+#: src/fr-window.c:8238 src/fr-window.c:8240
msgid "Please use a different name."
msgstr "Käytä eri nimeä."
-#: src/fr-window.c:8366
+#: src/fr-window.c:8240
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -952,51 +935,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8310
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: src/fr-window.c:8437
+#: src/fr-window.c:8311
msgid "_New folder name:"
msgstr "Kansion _uusi nimi:"
-#: src/fr-window.c:8437
+#: src/fr-window.c:8311
msgid "_New file name:"
msgstr "_Tiedoston uusi nimi:"
-#: src/fr-window.c:8441
+#: src/fr-window.c:8315
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
+#: src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8350
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kansion nimen muuttaminen epäonnistui"
-#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
+#: src/fr-window.c:8332 src/fr-window.c:8350
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Tiedoston nimen muuttaminen epäonnistui"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8914
+#: src/fr-window.c:8788
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Siirretään tiedostoja arkistosta “%s” arkistoon “%s”"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8917
+#: src/fr-window.c:8791
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Kopioidaan tiedostoja arkistosta “%s” arkistoon “%s”"
-#: src/fr-window.c:8968
+#: src/fr-window.c:8842
msgid "Paste Selection"
msgstr "Liitä valinta"
-#: src/fr-window.c:8969
+#: src/fr-window.c:8843
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Kohdekansio:"
-#: src/fr-window.c:8973 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8847 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "_Liitä"
@@ -1007,15 +990,15 @@ msgstr "_Liitä"
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%d. %Bta %Y %H.%M"
-#: src/gtk-utils.c:235
+#: src/gtk-utils.c:234
msgid "C_ommand Line Output:"
msgstr "Komento_rivituloste:"
-#: src/gtk-utils.c:510
+#: src/gtk-utils.c:509
msgid "Could not display help"
msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut"
-#: src/gtk-utils.c:605
+#: src/gtk-utils.c:591
msgid "Change password visibility"
msgstr "Muuta salasanan näkyvyyttä"
@@ -1047,36 +1030,48 @@ msgstr "_Avaa"
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:19
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:7
+msgid "Load Options"
+msgstr "Lataa valinnat"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:11
+msgid "Save Options"
+msgstr "Tallenna valinnat"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:15
+msgid "Reset Options"
+msgstr "Nollaa asetukset"
+
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:35
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:42
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:58
msgid "Include _files:"
msgstr "_Sisällytä tiedostot:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:58
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:74
msgid "E_xclude files:"
msgstr "_Jätä pois tiedostot:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:74
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:90
msgid "_Exclude folders:"
msgstr "_Jätä pois kansiot:"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:89 src/ui/add-dialog-options.ui:104
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:118 src/ui/extract-dialog-options.ui:104
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:105 src/ui/add-dialog-options.ui:120
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:134 src/ui/extract-dialog-options.ui:104
msgid "example: *.o; *.bak"
msgstr "esimerkki: *.o; *.bak"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:153 src/ui/extract-dialog-options.ui:144
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:169 src/ui/extract-dialog-options.ui:144
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:173
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:189
msgid "Add only if _newer"
msgstr "Lisää vain jos _uudempi"
-#: src/ui/add-dialog-options.ui:190
+#: src/ui/add-dialog-options.ui:206
msgid "_Follow symbolic links"
msgstr "_Seuraa symbolisia linkkejä"
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgstr "_Nimeä uudelleen…"
msgid "_Delete Files…"
msgstr "_Poista tiedostot…"
-#: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:11
+#: src/ui/app-menubar.ui:84 src/ui/file-selector.ui:7
msgid "_Select All"
msgstr "_Valitse kaikki"
@@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "Pikanäppäimet"
msgid "_About"
msgstr "Ti_etoja"
-#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:160
+#: src/ui/ask-password.ui:53 src/ui/new-archive-dialog.ui:156
msgid "_Password:"
msgstr "Salasa_na:"
@@ -1201,6 +1196,11 @@ msgstr "_Tiedostot:"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "esimerkki: *.txt; *.doc"
+#: src/ui/extract-dialog-options.ui:20
+msgctxt "Action"
+msgid "Extract"
+msgstr "Pura"
+
#: src/ui/extract-dialog-options.ui:165
msgid "_Keep directory structure"
msgstr "_Säilytä hakemistorakenne"
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "_Säilytä hakemistorakenne"
msgid "Do not _overwrite newer files"
msgstr "_Älä korvaa uudempia tiedostoja"
-#: src/ui/file-selector.ui:19
+#: src/ui/file-selector.ui:11
msgid "Dese_lect All"
msgstr "_Älä valitse mitään"
-#: src/ui/file-selector.ui:33
+#: src/ui/file-selector.ui:17
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"
-#: src/ui/file-selector.ui:127 src/ui/file-selector.ui:128
+#: src/ui/file-selector.ui:112 src/ui/file-selector.ui:113
msgid "Go up one level"
msgstr "Siirry yksi taso ylös"
@@ -1392,25 +1392,25 @@ msgstr "_Tiedosto:"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:190
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Salaa myös tiedostolista"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:212
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Jaa _osiin koossa"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:233
msgid "10,0"
msgstr "10,0"
#. MB means megabytes
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:250
msgid "MB"
msgstr "Mt"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:271
msgid "_Other Options"
msgstr "_Muut valinnat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]