[evolution] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Chinese (China) translation
- Date: Sun, 21 Aug 2022 17:03:38 +0000 (UTC)
commit be9e25adcd685227b5b90fd54cc760135fb8430f
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Sun Aug 21 17:03:36 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 331 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 165 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dac5e7c5cb..7535fb2cf2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-06 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-15 14:28-0400\n"
-"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-21 14:30+0800\n"
+"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
@@ -2852,8 +2852,8 @@ msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
msgstr ""
-"该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"browser-close-on-reply-"
-"policy\"。"
+"该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"browser-close-on-reply-policy"
+"\"。"
#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "日历"
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1612
msgid "Mail"
msgstr "邮件"
@@ -4099,10 +4099,10 @@ msgstr "联系人“{0}”已在地址簿“{1}”中。您想要添加它的副
#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
#. no flags
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:55
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4348
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4382
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4388
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
@@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr "联系人“{0}”已在地址簿“{1}”中。您想要添加它的副
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:656
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:952
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1343
-#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:239 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:646
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:714
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:942
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1277
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:232 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -4215,14 +4215,14 @@ msgid "Show Certificates"
msgstr "显示证书"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:723
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:745
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
msgid "Contact Editor"
msgstr "联系人编辑器"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3546
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:809
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
@@ -4236,8 +4236,8 @@ msgstr "联系人编辑器"
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:839
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:656
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:725
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:646
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:715
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
@@ -4519,128 +4519,128 @@ msgstr "加载 X.509 (_L)"
msgid "Certificates"
msgstr "证书"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2233
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1161
msgid "_Undo"
msgstr "撤消(_U)"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2235 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
msgid "Undo"
msgstr "撤消"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2240
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1147
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2242 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
msgid "Redo"
msgstr "重做"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
msgid "Error adding contact"
msgstr "添加联系人出错"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:323
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321
msgid "Error modifying contact"
msgstr "修改联系人出错"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:343
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341
msgid "Error removing contact"
msgstr "删除联系人出错"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:739
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
#, c-format
msgid "Contact Editor — %s"
msgstr "联系人编辑器 — %s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3242
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3239
msgid "X.509 certificates"
msgstr "X.509 证书"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3247
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3244
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP 密钥"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3253
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3250
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:448
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:677
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:962
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:667
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:952
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3270
msgid "Open PGP key"
msgstr "打开 PGP 密钥"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3270
msgid "Open X.509 certificate"
msgstr "打开 X.509 证书"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4349
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4382
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4389
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:176
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:439
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:542
#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
-#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:952
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:942
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3290
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3518
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3559
msgid "Chosen file is not a local file."
msgstr "已选取的文件不是本地文件。"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3303
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3300
#, c-format
msgid "Failed to load certificate: %s"
msgstr "无法加载证书:%s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3332
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3374
msgctxt "cert-kind"
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3332
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3374
msgctxt "cert-kind"
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3503
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3544
msgid "Save PGP key"
msgstr "保存 PGP 密钥"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3503
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3544
msgid "Save X.509 certificate"
msgstr "保存 X.509 证书"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3530
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3571
#, c-format
msgid "Failed to save certificate: %s"
msgstr "保存证书失败:%s"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4345
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4379
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4385
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "请选择此联系人的图像"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4350
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4390
msgid "_No image"
msgstr "无图像(_N)"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4714
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4754
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -4648,28 +4648,28 @@ msgstr ""
"联系人数据无效:\n"
"\n"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4720
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4760
#, c-format
msgid "“%s” has an invalid format"
msgstr "“%s”的格式无效"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4728
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4768
#, c-format
msgid "“%s” cannot be a future date"
msgstr "“%s”不能是未来的日期"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4736
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4776
#, c-format
msgid "%s“%s” has an invalid format"
msgstr "%s“%s”的格式无效"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4749
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4763
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4789
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4803
#, c-format
msgid "%s“%s” is empty"
msgstr "%s“%s”为空"
-#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4778
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4818
msgid "Invalid contact."
msgstr "无效的联系人。"
@@ -4698,8 +4698,8 @@ msgstr "无效的联系人。"
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418
#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
-#: ../src/shell/main.c:271 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1344
-#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:240 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../src/shell/main.c:271 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1278
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:233 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "_OK"
msgstr "确定(_O)"
@@ -5332,7 +5332,7 @@ msgstr "您确定要删除联系人(%s)吗?"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:965
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1667 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1602 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgstr "开始时间无效"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:175
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951 ../src/shell/e-shell.c:1258
-#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:363
+#: ../src/shell/e-shell.c:1283 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:353
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@@ -8718,7 +8718,7 @@ msgstr "保存并关闭"
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 ../src/mail/e-mail-notes.c:1104
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1488
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:930
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2189
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2132
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
@@ -8839,7 +8839,7 @@ msgstr "选项(_O)"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2291
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1157
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1657 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1592 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "查看(_V)"
@@ -12084,7 +12084,7 @@ msgstr "大小"
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1638
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1573
msgid "Subject"
msgstr "主题"
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgstr "用户名(_U):"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:703
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:767
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:757
msgid "_Password:"
msgstr "密码(_P):"
@@ -24315,7 +24315,7 @@ msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "更新与会者状态(_U)"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1298
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1607
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
@@ -26795,10 +26795,9 @@ msgid ""
msgstr "选中的备忘录是只读的,因此不能在此创建备忘。请选择其它的备忘录。"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:951
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Cannot create object"
+#, c-format
msgid "Cannot create component: %s"
-msgstr "无法创建对象"
+msgstr "无法创建组件:%s"
#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328
msgid "Create an _Appointment"
@@ -27880,88 +27879,88 @@ msgstr ""
"\n"
"编辑信任设置:"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:75
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:95
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:116
msgid "Certificate Name"
msgstr "证书名称"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:76
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:97
msgid "Issued To Organization"
msgstr "授予组织"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:77
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:98
msgid "Issued To Organizational Unit"
msgstr "授予组织单元"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:78
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:99
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:118
msgid "Serial Number"
msgstr "序列号"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:79
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:119
msgid "Purposes"
msgstr "用途"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:80
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:120
msgid "Issued By"
msgstr "颁发者"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
msgid "Issued By Organization"
msgstr "颁发组织"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:132
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
msgid "Issued By Organizational Unit"
msgstr "颁发组织单元"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
msgid "Issued"
msgstr "已颁发"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
msgid "Expires"
msgstr "到期时间"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:95
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:135
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
msgid "SHA256 Fingerprint"
msgstr "SHA256 指纹"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:117
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 指纹"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:118
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 指纹"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:96
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:117
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:643
msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
msgstr "选择一个文件来备份您的密钥和证书…"
@@ -27970,31 +27969,31 @@ msgstr "选择一个文件来备份您的密钥和证书…"
#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
#. * For example: gnomedev-backup.p12
#.
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:663
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653
#, c-format
msgid "%s-backup.p12"
msgstr "%s-备份.p12"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:712
msgid "Backup Certificate"
msgstr "备份证书"
#. filename selection
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:737
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:727
msgid "_File name:"
msgstr "文件名(_F):"
#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:732
msgid "Please select a file…"
msgstr "请选择一个文件…"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:756
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:746
msgid "_Include certificate chain in the backup"
msgstr "在备份里包含证书链(_I)"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:762
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:752
msgid ""
"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
"you are about to create.\n"
@@ -28003,16 +28002,16 @@ msgstr ""
"您在这里设置的证书备份密码保护您将要创建的备份文件。\n"
"继续进行备份必须要你设置这个密码。"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:781
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:771
msgid "_Repeat Password:"
msgstr "重复密码(_P):"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:800
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:790
msgid "Passwords do not match"
msgstr "密码不匹配"
#. To Translators: this text was copied from Firefox
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:808
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:798
msgid ""
"Important:\n"
"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
@@ -28023,134 +28022,134 @@ msgstr ""
"如果您忘记您的证书备份密码,你今后就不能还原备份。\n"
"请将它记录在安全的地方。"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:853
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:843
msgid "No file name provided"
msgstr "没有提供文件名"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:857
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:847
msgid "Failed to backup key and certificate"
msgstr "备份密钥和证书失败"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:939
msgid "Select a certificate to import…"
msgstr "选择要导入的证书…"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:998
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:988
msgid "Failed to import certificate"
msgstr "导入证书失败"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1115
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1105
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ask when used"
msgstr "使用时询问"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1117
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1107
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1119
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1109
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Marginally"
msgstr "勉强的"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1121
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1111
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Fully"
msgstr "完整"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1123
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1113
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Ultimately"
msgstr "彻底的"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1125
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1115
msgctxt "CamelTrust"
msgid "Temporarily"
msgstr "暂时的"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1341
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1275
msgid "Change certificate trust"
msgstr "变更证书信任"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1353
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1288
#, c-format
msgid "Change trust for the host “%s”:"
msgstr "变更对主机“%s”的信任:"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1377
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1312
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ask when used"
msgstr "使用时询问(_A)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1378
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1313
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Never trust this certificate"
msgstr "永不信任此证书(_N)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1379
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1314
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
msgstr "暂时信任(仅此会话)(_T)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1380
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1315
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Marginally trusted"
msgstr "勉强信任(_M)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1381
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1316
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Fully trusted"
msgstr "完全信任(_F)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1382
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1317
msgctxt "CamelTrust"
msgid "_Ultimately trusted"
msgstr "绝对信任(_U)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1386
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1321
msgid ""
"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
"and procedures (if available)."
msgstr "在信任此网站之前,您应该先检查该证书及其策略和过程(若可用)。"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1401
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1336
msgid "_Display certificate"
msgstr "查看证书(_D)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1606
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1541
msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
msgstr "您拥有证明这些邮件服务器的证书:"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1637
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1572
msgid "Host name"
msgstr "主机名称"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1639
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1574
msgid "Issuer"
msgstr "发行者"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1640
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1575
msgid "Fingerprint"
msgstr "指纹"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1641
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1576
msgid "Trust"
msgstr "信任"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1597
msgid "_Edit Trust"
msgstr "编辑信任(_E)"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2098
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2033
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "全部 PKCS12 文件"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2115
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2050
msgid "All email certificate files"
msgstr "所有电子邮件证书文件"
-#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2132
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2067
msgid "All CA certificate files"
msgstr "全部颁证机构文件"
@@ -28187,7 +28186,7 @@ msgstr "输入证书数据库的新密码"
msgid "Enter new password"
msgstr "输入新密码"
-#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:182
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:172
msgid "Select certificate"
msgstr "选择证书"
@@ -28272,11 +28271,11 @@ msgid "C_ertificate:"
msgstr "证书(_E):"
#. x509 certificate usage types
-#: ../src/smime/lib/e-cert.c:418
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:373
msgid "Sign"
msgstr "签名"
-#: ../src/smime/lib/e-cert.c:419
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:374
msgid "Encrypt"
msgstr "加密"
@@ -29445,13 +29444,13 @@ msgstr "导入的证书"
#~ msgstr "极限"
#~ msgid ""
-#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and "
-#~ "\"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
+#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
+#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
#~ msgstr "决定是否在竖直视图中对“信息”列的“发件人”和“主题”行使用相同的字体。"
#~ msgid ""
-#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and "
-#~ "\"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
+#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
#~ msgstr "决定是否在竖直视图中对“信息”列的“发件人”和“主题”行使用相同的字体。"
#~ msgid "Itip Formatter"
@@ -30738,9 +30737,9 @@ msgstr "导入的证书"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder "
-#~ "Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#~ "implementation detail."
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
+#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "“文件夹订阅”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更新该"
#~ "值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“过滤器编辑器”窗口无法最大化。这"
@@ -30864,9 +30863,9 @@ msgstr "导入的证书"
#~ msgid ""
#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder "
-#~ "Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#~ "implementation detail."
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
+#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+#~ "detail."
#~ msgstr ""
#~ "“搜索文件夹编辑器”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更"
#~ "新该值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“搜索文件夹编辑器”窗口无法最"
@@ -31148,8 +31147,8 @@ msgstr "导入的证书"
#~ msgstr "是否在任务视图中隐藏已完成的任务。"
#~ msgid ""
-#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or "
-#~ "\"days\"."
+#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
+#~ "\"."
#~ msgstr "决定是否隐藏任务的单位,可为“minutes”,“hours”或“days”。"
#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]